Észak-Magyarország, 1993. január (49. évfolyam, 1-25. szám)

1993-01-30 / 25. szám

1993. Január 30., Szombat Em-Hétvége / Látókör ÉSZAK-Magyarország 9 Tábori Aranka 1961-ben született Kecskemé­ten. Gyermekéveit Kapás­falun, majd Lakitele­ken élte, Csiszér Emese rajztanár értő irányítása és Lezsák Sándor mágikus, szel­lemi befolyása mellett. 1976- 1980-ig Szege­den, a Tömör­kény István Művészeti Szakközépis­kolában tanult gobelin szakon, megismerve a szö­vés mesterségét, ké­sőbb Budapestre került és a népművészet egyetemes kultúrkincsét tanulmányozva sző, rajzol és fest. Az irodalom vonzása grafikai lapjain, mo- notípiáin jelenik meg, így 1985- ben illusztráci­ókkal is sze­repelt a politi­kai közéletet is felkavaró, híressé vált la­kiteleki AN­TOLÓGIA cí­mű tárlaton. Munkáival azó­ta több egyéni és csoportos kiállí­táson találkozhat­tunk. 1987-től él Mező­kövesden. Baka István Égi zsebóra Ha felpattan a nappal nikkeles hátlapja, és elénk tárul az égi zsebóra: csillag-fogaskerekek, tejút-rúgók viliódznak; s nézi, nézi az Órásmester, felcsippentve, mint lupét, a Holdat; s én is idelenn találgatom - miért késik vagy siet: Mint hidegben a sínek, a Jelen miért húzódik össze, míg a Múlt habzó teje a lábasból kifut, és rákozmál a Jövő plattnijára - kapargatod késsel is, hiába. Felpattintja a nappal nikkeles hátlapját Isten, kezébe veszi a kronométert, piszkálgatja, majd fejét csóválja, és zsebre teszi. S a dohánymorzsák, a pipaparázs- égette fekete lyukak között ketyeg a Menny, s ide-oda gurul Jézuska üveggolyója: a Föld. Baka István: Farkasok órája Azaz a hajnali szürkület, amikor még sötét az éjszaka, de mintha kifáradt volna, s lassan megadja magát a kelő napnak. Aki ilyenkor riad föl álmából, az már nehezen tud újra elaludni, gondolkodni kénytelen. Van min - sugallja Baka István kötete. Század­vég - ezredvég, tehát dekaden­cia, ugyanakkor alig vagyunk túl egy rendszerváltáson, jó­szerével még megérteni, fel­dolgozni se volt időnk, máris a fásult kiábrándultság vett erőt rajtunk. Nem tud sza­badulni az értelmiségi (költő az) a de ja vu érzéstől, hogy mindez már volt, megtörtént egyszer, szóval mindig így volt e világi élet egyszer fázott, máskor lángban égett, de a finnyás lélek, a gondolkodó mindenkor csalatkozott. Liszt Ferenc (övé az egyik ciklus a kötetben) még lelkesedhetett vagy boronghatott Hamleten, hisz’ adva volt a romantika - 19. század - díszlete, fekete drapériák, lobogó gyertyák, koponya a dolgozóasztalon, a haláltánc is egy nagy hapen- ing, amelyben a résztvevők jobban meg vannak hatódva önmaguktól, mint a nézők, s mintsem, hogy valóban átél­hetnék a Lét tragikumát. Schopenhauer, Nietzsche és Marx százada volt az, a hité, hogy elég néhány fogaskere­ket kijavítani a világ szerke­zetében, s minden jóra fordul, az élet mindenki számára tar­talmassá, értelmessé, széppé és megélhetóvé válik. A 20. század végén túl a fasizmu- son-bolsevizmuson, Holocaus- ton-Gulágon az ember már kételkedni se bír, csak nyeli keserű nyálát és undorodik. S visszaálmodja magát a rena­issance Dániába, ahol Hamlet már halott, Fortinbras az úr, svédül ragozza az igét. Értem én Baka Istvánt: Yorickok vol­tunk, vagyunk, azaz nem sze­replői, csupán fáradt rezo­nőrei a kornak. Mily nevetsé­gesek, szánalmasak ma már a vátesz pózok, szerepek („a’la népben nemzetben gondol­kodni”...), hisz” a döntéseket máshol, mások hozták, s mi jó­szerével még a tartalmukat sem ismerjük. Yorick a huma­nista, mert élni kell, sőt túlél­ni, kiszolgálja a svédeket, ta­gadja, leplezi dánságát, s csak a kocsmában bátor. Lesz dol­ga ezzel a jelenséggel az iroda­lomtörténetnek egy majdani „lyukasórának”. Mert a le- génykedő pózok is felértéke­lődnek utóbb, „én már akkor is megmondtam”, opuszokat, életműveket temet be a kö­nyörtelen Idő, hogy sose ássák ki a hamu alól. Kegyetlen ön­ítélet ez, de Baka István egy pillanatig se szentimentális. Az ő Hamletje alkoholista (ki nem ivott - eleget - ebben a boldogságot ígérő rendszer­ben?!!) - s végeredményben az undorba hal bele. Yorick per­sze, aki mindent látott, tud, megért, bohóckodik, önmagát is kicsúfolja. Ez az ő lelkének fényűzése, kis zsoldért, apa­názsért. Volt itt persze szerelem is. Költőnk Leningrádban talál­kozik Másával, hogy - feltehe­tően örökre - elveszítse a sze­me elől. Nosztalgia? Az! Sen­ki se választhatja meg az ifjú­ságát, a kort, amelyben élnie adatott. A mi ifjúságunk a vér­től, szennytől lucskossá vált hó birodalmának bakancsai alatt adatott. Szép volt? El­múlt visszavonhatatlanul, s lassan elmúlunk mi is. Fine siede. Századvég, ezredvég, világvége, hisztériák. Az élet persze megy tovább - még sose volt úgy, hogy valahogy ne legyen -, már nélkülünk. Karcsú kötetek maradnak utánunk, mint a Bakák és a keserű utóíz... (Szekszárd, 1992.) Horpácsi Sándor Kalász László* Készülődött talán már éjfél óta de elég volt egy véletlen pillanat: az éjjelből a hajnal kiszakadt és egyre nőtt és mindinkább azóta kék fényekkel szürkén derengő hóra mind bátrabban vetül a virradat a háztetőn percekre megragad s udvarra útra gyorsan lecsusszan róla és elterül majd kertben kert alatt meg nem torpantja jegével sem a Bódva győzelmesen a tájon szétszalad csillámait teli pászmákban szórja míg föl nem ring a dombtetőn a Nap reményeink lüktető tűzgolyója * A költő most közölt verse a nemrégiben megjelent Világ menj világgá című kötetében található. Közlésével is köszöntjük a 60 éves alkotót. Illusztráció Lezsák Sándor A fészkéből kizuhant város című verséhez Tábori Aranka grafikája Horváth Gyula Otthont, szerelmet, hazát Meleg ölelésbe csavartál, hogy ne fázzak az utcák harminc fokos hidegében, azt mondtad: ne szaggassam rongyosodó húsomat, mert többé nem látok tengert a szemedben, és tenger lett a tavasz, óceán lett a nyár, könnyekkel áztattad be a szennyeseket is, azt mondtad: keressek meleg szájat, mert fogaid közt, fázom, vacogok, de én két vesédbe kapaszkodva; ágyadban találtam otthont, szerelmet, hazát, s most ebben a januári délben; szétszakadt melledből hópelyhek szakadnak rám, talán tudnak rólad valamit a füvek, talán tudnak rólad valamit a békák, te drága aranyos stiglinc,- üzent-e a babám?- Csip, csip, csip-csi-ripp, üzenetem nemsokára rádtalál, csip, csip, csip-csi-ripp, rádtalál egy rózsaszál-halál. Irodalomkutatás és tanítóképzés Bodrogolasziban született 1945-ben. Középiskolai tanul­mányait a sátoraljaújhelyi Kossuth Lajos Gimnázium­ban végezte. .' debreceni Kossuth La­jos Tudo­mányegye­tem bölcsé­szettudomá­nyi karán magyar nyelv és irodalom szakon szer­zett középis­kolai tanári oklevelet. 1971-1975 között készí­tette el dokto­ri értekezé­sét, „A ma­gyar irodalmi népiesség a felvilágoso­dás korában” címmel. E té­mából több publikációja jelent meg. A bölcsészettudományi doktori címet 1976-ban a debreceni Kossuth Lajos Tudomány- egyetemen kapta meg. 1968- tól dolgozik a sárospataki tanítóképzőben. 1971-76 kö­zött gyakorlóiskolai igazgató, ezt követően főiskolai oktató, a nyelvi és irodalmi tanszéken tanszékvezető, majd 1987-tól főigazgató-helyettes, 1990. november 1-tól a főiskola főigazgatója. — Nemcsak helytörténeti vo­natkozásban számít kurió­zumnak az a kötet, amely az Ujváry Zoltán által szer­kesztett „Folklór és etnográ­fia” sorozatban jelent meg nemrégiben az Ön tollából. Mi az előzménye annak, hogy „A XVIII. századi sárospataki kéziratos énekeskönyvek és versgyűjtemények” című ta­nulmánya most nyomtatás­ban is könyvespolcokra kerül­hetett? — Irodalomtörténeti kutatás­sal több mint húsz éve - egyete­mi tanulmányaim óta foglal­kozom. Különösen a régi ma­gyar irodalom, azon belül is a XVin. század magyar irodal­mát vizsgálom. Egyetemi szakdolgozatom is irodal­munk e periódusából készült. Őszinte tisztelettel és hálával emlékszem vissza debreceni egyetemi éveimből Juvlow Viktor professzor úrra, akinél egyetemi szakdolgozatomat is írtam. Kiváló egyetemi oktató volt, de sajnos már nem él. Kutatói példaképem. Ő volt az, aki megismertette velem az iroda­lomtörténeti kutatást, s a ku­tatás ízét azóta sem tudom elfelejteni. Doktori disszertációm záró fe­jezete a sárospataki kéziratos versgyűjteményekkel foglal­kozott. Voltaképpen a most megjelent könyvemnek is ez a fejezete volt az alapja. Ezt kö­vetően a ’70-es évek közepén kezdtem el elmélyültebben és főként részleteiben áttekinte­ni a kéziratos köteteket. — A század irodalmi közgon­dolkodását, ennek formáit is tükröző, anyanyelven szóló gyűjtemények igen izgalmas betekintést adnak a kor alkal­mi, ezen belül diákköltészeté­be. — E kéziratossággal viszony­lag keveset foglalkozott iroda­lomtörténet-írásunk. Kézzel írott könyvekről van szó, ame­lyek szövegeit több mint két­száz évvel ezelőtt írták le. A szerzőket jórészt nem ismer­jük, egy azonban bizonyos, hogy diákok, művelt iskolá­zott személyek voltak. Izgal- más feladat annak elemzése, hogy milyen szövegeket je­gyeztek le a korabeli, ismeret­len szerzők. Milyen irodalmi ízlésük volt, egyáltalán mi tar­tott számot érdeklődésükre. Több ezer kéziratos oldal e- lemzése nyomán rendkívül gazdag, sokszínű anyaggal ismerkedhettem meg. A kö­tetek alkalmi szövegeket, kö­szöntőket, népdalokat, verse­ket, recepteket, kuruzsláso- kat, iskolai verseket, kortárs törté­nelmi aktu­alitásokat, vallásos tár­gyú szövege­ket tartal- rn a z n a k . Ezek a köte­tek ma a sá- rospataki Nagykönyv­tárban talál­hatók. Min­den bizony­nyal jóval több kötet lé­tezhetett, a kutató gaz­dagabb anya­got találha­tott volna akár még a múlt század végén is. Sajnos nem kevés az olyan kötetek száma, amelyek el­vesztek vagy megsemmisül­tek. Feltevésem erősíti a kötetek mai állapota is. Szinte mindegyikük agyonolvasott, tépett, szakadozott, kézról- kézre járt viharvert példány. Tanulsága annak, hogy for­gatták és olvasták lapjaikat.- Örömmel szólok arról, hogy könyvemben három olyan ma­gyar nyelvű kéziratos kötetet is bemutatok, amelyeket ed­dig nem ismert a kutatás, a szakirodalom.- A tanulmányában több nyi­tott kérdést hagy, amelyről arra következtetek, hogy az ez irányú feldolgozó-kutató munka még nem zárult le.- Igen, szeretnék újabb köte­tet kiadni. Az elmúlt évben az „1000 éves a magyarországi iskola” alapítványa elfogadta és támogatta pályázatomat. Az idén ismét pályázok. Meg­győződésem, hogy értékeket hordoznak a kötetek. A XVIII- XIX. századi sárospataki kézi­ratos versgyűjtemények be­hatóbb és főként komplexebb kutatása értékes (művelődés­történeti, irodalomszociológi­ai, nyelvtörténeti, iskolatörté­neti stb.) adatokkal gazdagít­hatja - Sárospatakkal is kap­csolatos - eddigi ismeretein­ket.- Az intézményirányító, fele­lős munka mellett hogyan sza­kít erre időt:- A sárospataki tanítóképző nagyon fontos számomra, hi­szen életem, oktatói tevékeny­ségem, kutatómunkám hu­szonöt éve ehhez az intéz­ményhez kapcsolódik, s ez kö­telez.- Hivatali elfoglaltságaim mi­att elsősorban szabad időm­ben, esténként, hétvégeken tudok időt szakítani cédulá­imra. Az jó, hogy magam ha­tározom meg a kutatás tem­póját.- A tudományos és oktató­munka egysége ma egyre hangsúlyozottabban jelentke­zik a felsőoktatáson belül... Kutatásaim kapcsolódnak a főiskolai irodalom, a gyer­mekirodalom tanításához, el­sősorban a helyi irodalmi ha­gyományok történeti vizsgá­lata kapcsán. Úgy gondolom, hogy a helyi diákirodalmi hagyományok történeti, néprajzi szempontú megismertetése gazdagítja hallgatóink ismereteit. Örü­lök annak, ha a tudományos diákköri munkában sikerül egy-egy hallgatót megnyerni a téma kutatásának. S még valami: oktatói munkám so­rán tapasztalom, hogy hall­gatóink mily keveset tudnak és olvasnak régi magyar iro­dalmunkból. Van tehát pótol­ni való mind a középiskola, mind a főiskola szintjén. dr. Dobrik István Dr. Komáromy Sándor Szerkeszti: Cseh Károly

Next

/
Thumbnails
Contents