Észak-Magyarország, 1992. július (48. évfolyam, 154-180. szám)
1992-07-01 / 154. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 14 1992. július 1., szerda Uj NÁTO-parancsnok Belgium: John Shalikashvili, a NATO európai erőinek parancsnoka sajtóértekezletet tart tisztségének átvételét követően. John Galvin utóda szerint az európai nemzetiségi viszályok megoldása a legnagyobb kihívás a hidegháborút követő korszakban. (Telefotó-MTI Külföldi Képszerkesztőség) A próféta marketingszakot végzett Japán, a technikai fejlődés éllovasa, már a 21. században jár, és ez nem hit, hanem tény kérdése. És a hit? iNem kevésbé izgalmas a fejlődés, vagy még inkább a vállalkozás ezen a téren sem. Egy Franciországban megjelent tanulmány szerint Japán lakóinak a száma 123 millió, a hívőké viszont 210 millió. iNem tévedés, és nem is játék a szavakkal. A Felkelő Nap országában ugyanis az ateizmus gyakorlatilag nem létezik, a vallási bigámia — tehát az, hogy valaki két vagy több, különféle vallási közösségnek is tagja — mindennapos. Szellemes megfogalmazás szerint: Aki- hito császár mindenegyes alattvalója sintoistának születik, jó konfuciánusként él, és buddhistaként hal meg. Az utolsó népszámlálás szerint Japánban 230 ezer különféle vallási csoport működött 1989-íben, a számúik azóta növekedett. A statisztika szerint évente, átlagosan száz új szerveződés kezdi hirdetni a maga igéjét. „Vagyis három és fél naponként feltűnik az ismeretlenségből egy új Qkawa, a szószékre áll, és a maga módján hirdeti a lelki békét és a földi boldogságot” — írja a tanulmány szerzője. Ki ez az Okawa? Nos, a 34 esztendős „próféta” az Emberi Boldogság Tudománya vallási csoportosulásba várja azokat, akik mindeddig nem találtak meg a földi boldogságot. Háborús képek A szlavóniai nagyvárosi, Slovenski Brodot rakétatámadás érte. A szerbek által kilőtt két darab föld-föld típusú rakéta, két gyermeket megölt, húsz embert megsebesített, több házat teljesen romba döntött. Ez a felvétel ugyancsak a Slovenski Brod elleni rakéta- támadás után készült. Diktátorok egymásról Jogas emberrablás? Vihar egy amerikai döntés körül „Micsoda komédiás ez a Hitler!” — mondta állítólag Mussolini német szövetségeséről. A ikét diktátor „barátságát” új megvilágításba helyező megállapítás a nemrégiben Mondadorinál megjelent, a duce bizalmas körben tett megjegyzéseit ösz- szegyűjtő kötetben („Parola di Benito”) olvasható. A „Parola di Benito” szerzője egy milánói ügyvéd, bizonyos Armando Cillario, A vállalkozó szellemű jogász nem sajnálta a fáradságot, hogy archívumokban és tanúvallomásokban felkutassa az olasz vezér eddig ismeretlen bizalmas közléseit és mondásait. A több ezerre tehető megjegyzéseket aztán a szótárkészítés elve alapján rendszerezte: a kulcsszavakat ábécé sorrendbe állította, így könnyen visszakereshetők a címszavak. Első betű „A”, mint „alkohol”: „A német fenyegetést csak a németek alkoholistává tételével lehet feltartóztatni”. Egy melankolikus „B”, azaz „barát”: „Soha életemben nem voltak barátaim, nem tudom ez az én hibám-e, vagy másoké ...” A gyakran vitriolos megjegyzések néha időtállónak bizonyultak. Például a „nyomozás” címszó alatt a következőt olvashatjuk: „Olaszországban azért nyomoznak, mert ez a szokás. Ez az egyik módja, hogy a kellemetlen dolgokra fátyolt borítsunk. Az olasz nyomozás nem feltárja, hanem eltemeti a felelősséget”. „összeesküvés’ ’ címszó : „Nem a cselszövés és az összeesküvés nyugtalanít engem, hanem az amerikai harckocsik” — és a duce rossz előérzete nemsokára beigazolódott, hiszen 1943. július 25-én, nemsakkal a szövetségesek szicíliai partraszállása után, megfosztják hatalmától. A hangnem a durvaság és a líra között ingadozik, a kíméletlen megjegyzések és a kiuplók egyaránt megférnek egymással. A foglalkozására nézve eredetileg tanító Mussolini cinikusan ígv nyilatkozik az írástudatlanságról: „Kevesebb oktatásra van szükség. Az írástudatlanok bátrabbak a tudósoknál.” iDe nem áll tőle messze a szerelmes dalocskák világa sem: „Kicsikém, ne nézz rám, bár lehet, te csakugyan szeretsz — de a szív, mit kívánsz, ám méreggel van tele. Mint férj, bevallja feleségének, Rachelnek: még nem tudott rájönni arra. vajon a rendőröket azért fizetik-e, hogy őrizzék őt, vagy hogy kémkedjenek utána. Mussolini a „hülyék véleménye ellenére” is azt jósolja, hogy „Németország győzni fog”. Az „angolszász” gondolkodásmódot, pedig „egyetemes dögvésznek” tartja. Forradalmi szocialista múltja a monarchiával is szembeállítja őt. Viktor Emánuel királyról megjegyezte: „Ugyan miért fizessünk 16 millió lírát egy szinte láthatatlan lénynek?” (MTI) Az amerikai kontinens csaknem egészére kiterjedő vihart kavart a washingtoni Legfelsőbb Bíróság e hét elejei döntésével, amellyel jogszerűnek miinősítette, hogy a szövetségi igazságszolgáltatási szervek más országok területén elfogjanak és az Egyesült Államokba kényszerítsenek gyanúsítottakat, s ott állítsák törvényszék elé őket. A Latin-Amerika-szerte — hol mérsékeltebben, hol élesebben, de szinte egyöntetűen — megfogalmazott tiltakozás érthető: az elvi határozat egy olyan konkrét ügyben született, amelynek főszereplője mexiikói. Humberto Alvarez Machain mexikói állampolgárt 1990 áprilisában Guadalajarában vették őrizetbe iaz amerikai Kábítószerellenes Ügynökség nyomozói, s vitték magukkal az Egyesült Államokba, ahol most folyik ellene bírósági eljárás. Az ügynökség egyik Mexikóban tevékenykedett tagjának meggyilkolásában való részvétellel vádolják. Mexikó az elfogadhatatlannak minősített döntésre válaszul azonnali hatállyal megtiltotta, hogy a drogellenes küzdelem összehangolására hivatott amerikai kormányhivatal képviselői az országban tevékenykedjenek, s hazahívta a hasonló feladattal Amerikában működő ügynökeit. A kormány felfüggesztette a két ország között 1978 óta érvényben lévő kölcsönös kiadatási egyezmény hatályát is, addig, amíg a történtek fényében „felül nem vizsgálják a szerződést”. Mindennek végső soron a kábítószer-csempészet elleni harc látja kárát, hiszen az Egyesült Államokat La- tin-Amerikával összekötő déli határán át vezet a iszá- razföldön érkező drogszállítmányok egyetlen útja, ezért különösen fontos a két ország bűnüldözésének összehangolt fellépése. Ám miként Carlos Salinas mexikói elnök kijelentette: „szükség van az együttműködésre, de nem a függetlenségünk sérelme árán”. Vezető dél-amerikai politikusok pedig az ügy veszélyes, precedens-értékű nemzetiközi jogi következményeire mutatnak rá. Carűos Andres Perez venezuelai és Guillermo Endara panamai államelnök egyaránt a „nemzetközi jogi normák súlyos megsértésének” minősítette a washingtoni Legfelsőbb Bírósági döntést. Patricio Ayl- win chilei elnök szerint „egyetlen állam sem alkalmazhat erőszakot és követhet al bűnt — márpedig az emberrablás bűn — az igazságszolgáltatás érdekében”. A brazil igazságügy-miniszter a nemzetközi közösség alapvető elvei elleni lépésként jellemezte a döntést, és kormánya nevében védelmet ígért azoknak a brazil állampolgároknak, akik hasonló helyzetbe kerülnének. Carlos Menem argentin elA franciák beszéljenek franciául több mint hiiba, ez bűn”. A washingtoni kormányzat, enyhíteni próbálván a kétoldalú kapcsolatokban táFriss sírok Boszniában, Szarajevóban, a város Oroszlánok parkja temetőjében. „A Francia Köztársaság nyelve a francia” — hangzik egy törvénycikk, amelyet a napokban Iktattak be az alkotmányba. Miért kellett ezt az alaptörvénybe iktatni, hiszen ez természetesnek tűnik? Vezető francia értelmiségieket azonban any- nyira aggasztja az angol nyelv beépülése Victor Hugo és Jean-Paul Sartre országába,, hogy szükségesnek látták törvényes védelmi vonalat húzni az anyanyelv köré. — Több angol szó van forgalomban Párizsban, mint amennyi német volt a náci megszállás idején, — nyilatkozta Michel Serres filozófus a Reuter brit hírügynökség munkatársának. Turisták milliói, az amerikai és a japán technológia, amerikai filmek és televíziósorozatok segítik az angol nyelv invázióját a mindennapi élet területén. Megszegve a tilalmat, egy nagy műszaki üzlethálózat csupán angol nyelvű használati utasítást ad számítógépein. Kéretik a „te hot line”-t falhivnii, ha valaki nem érti a szöveget. A legnagyobb áruházak is angol nyelven hirdetnek a nyári idényben, hogy így csalogassák a külföldi turistákat. Egy száz százalékig francia tulajdonban levő légitársaság, a Transport Aerien Interregional átkeresztelte magát TAT-European Airlines névre. A francia tudósok gyakran angol nyelven publikálnak és Fran- oiaországban rendezett orvosi konferenciák hivatalos nyelve is az angol. A munkanélküliek „ün job” után néznek. A La Mianche-csa- tornán működő legnagyobb francia komptársaságot „Britanny Ferries”-nek hívják. — Az angol nyelv túl gyors terjedése szörnyűséges, — panaszkodik Jean Dutourd író, a tekintélyes Francia Akadémia tagja. A kormány már korábban bizottságokat létesített a francia nyelv védelmére és tanulmányok készítését finanszírozta. Debray, Mitterrand elnök volt tanácsadója azonban erélyesebb tetteket követelt. Tagja a Groupe du Manifeste nevű csoportnak, amelyet a legkülönbözőbb pártokhoz tartozó neves értelmiségiekből áll. E csoport első sikere volt a francia nyelvről szóló cikkelynek az alkotmányba történt beiktatása. A cikkelyt a képviselőház és a szenátus június 23-i együttes ülésén hagyták jóvá, azon az ülésen, amelyen kimondták Franciaország csatlakozását az Európai Közösségek maastrichi egyezményéhez. Konzervatív politikusok szerint ez a törvényszakasz megvédi majd a francia nyelvet akkor is, ha az EK később valamiféle közös nyelv használatát határozná el. (MTI) madt feszültséget, már egy nappal a döntés után ígéretet tett Mexikónak arra, hogy hasonló „hivatalos” emberrablás a jövőben nem fordul elő. A legutóbbi hírek szerint pediiig hamarosan magas rangú washingtoni küldöttség érkezik Mexikóvárosba, hogy a kiadatási egyezmény további sorsáról tárgyaljanak. Kérdés azonban, hogyan tud majd a Bush-kormány- zat tekintélyveszteség nélkül kilábalni a számára is kényelmetlenné vált ügyből . . . Császár Tibor Havanna