Észak-Magyarország, 1992. június (48. évfolyam, 128-153. szám)

1992-06-15 / 140. szám

1992. június 15., hétfő ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 5 Önkormányzati fórum Négy híradás a megye négy különböző tájáról, önkormányzati törekvésekről, örömteli eseményekről, olyan kezdemé­nyezésekről, amelyek eredménye rész­ben már mutatkozik is, részben pedig csak később várható. A négy tudósítás lényege, hogy me­gyénk önkormányzatai hangsúlyt fektet­nek nemzetközi és nemzetiségi kapcso­lataik ápolására. Vámosújfalu egy né­metországi községből kapott tűzoltóau­tót, a szikszói önkormányzat vezetői immár dokumentumok aláírásával is deklarálják gyümölcsöző kapcsolatukat az észak-olaszországi Dro városka veze­tőivel. Nem kevésbé figyelemre méltó az az emődi törekvés, amelynek eredménye­képpen a településen élő lengyel szár­mazásúak számára nyelvtanuláshoz, nemzeti kultúrájuk népszerűsítéséhez komoly segítséget nyújt a helyi vezetés. Úgy is, hogy a pályázaton most elnyert 50 ezer forintból finanszírozzák az emődi lengyel gyermekek nyári lengyelországi üdülését. Régi kapcsolat Egy korábbi olasz látogatás szikszói-droi résztvevői az abaúji városban- új alapokon Mit várnak az aláírástól? Szocialista viszonyok között a barátságok (is) felsőbb utasításra születtek. Ha iksz ország ipszilon városának zé baráti országból még nem volt testvérvárosa, akkor va­lahol, a pór néptől igen-igen maga­san lévő szférákban nyélbe ütöttek egy házasságot. Hogy a vőlegény­nek tetszik-e a menyasszony, vagy fordítva, az nemigen számított. Il­letve, ha nem is tetszett az ara, vagy a vőlegény, akkor is illett jó képet vágni a dologhoz. Hogy mennyire természetelle­nes reláció volt ez a fent eldöntött testvérvároskodás, e szocialista partnerviszony, azt bizonyítja a volt NDK-bel i - ma Németország­nak szerves részének számító, több mint ÍO ezer lakosú - Mal­chin városesete. A demokratikusan lebonyolított önkormányzati választások után a CDU-többségű testület egyik első ténykedése volt az előző vezetés A hazai közvélemény előtt is­mert, hogy hazánkba a második vi­lágháború kezdetének évében je­lentős számú lengyel érkezett, és közülük sokan meg is telepedtek nálunk. Azt azonban, hogy kétszáz esztendővel korábban is többen választották munkahelyül, illetve hazájuknak Magyarországot, csak kevesen tudják. Pedig ez a való­ság, és ily módon az ő jelenlétük is befolyásolja a nálunk élő lengyel­ség ma ismét napirenden lévő nemzetiségi gondjaival kapcsola­tos feladatok kezelését. Mindez akkor jutott eszembe, amikor Lehóczki István emődi polgármester arról tájékoztatott, hogy június 17-én délután 15 óra­kor a községben találkozót tarta­nak a helyi lengyeleknek, ahol a Lengyel Tájékoztató és Kulturális Központ vezetői, munkatársai is részt vesznek. A találkozóra hoz­závetőleg száztíz Ernődön élő len­gyel leszármazottat várnak. - Hogy kik is ők valójában? Nos, a polgármester készséggel közread­ja történetüket. Az emődi lengye­lek ősei jó kétszáz évvel ezelőtt te­lepültek át Magyarországra a De- renk melletti Szádvár építésére. Munkájuk befejeztével azonban által szentesített, úgynevezett szo­cialista együttműködési szerződé­sek felülvizsgálata. A vizsgálat eredménye az lett, hogy a bőséges partnerkapcsolatból mindössze csak egynek folytatására adta áldá­sát a malchini szenátus. Ez az egy - s újra megérvényesített - szer­ződés Malchin és a magyarországi Szerencs városa között köttetett 1989-ben. A döntés meghozatalakor igen­lő voksukkal a német város hon­atyái mindenekelőtt Magyaror­szágnak a közép-európai reform- folyamatokban, a német újraegye­sítésben játszott kiemelkedő szerepét méltányolták, ismerték el. De tulajdonképpen mi újra vár­nak a testvérvárosság meglehető­sen kiiiresített formájától? - Erről kérdeztük Werner Neumannt, Malchim város polgármesterét, aki azóta több alkalommal is járt Szerencsen. úgy találták, maradnak és ezért a vár körül települtek le. Ott is éltek mindaddig, amíg jóval később Horthy Miklós megvásárolta a te­rületet. (Derenk ma már nem léte­zik sem a térképen, sem a valóság­ban. Vadászterület lett és az ott la­kóknak kárpótlás fejében el kellett költözniük. Nos, így kerültek a mai emődi lengyelek jóval délebb­re, Borsodba. Ám az őshazától va­ló tartós távoliét, a lakhelyváltozá­sok, a vándorlások és a beolvadási szándék nyomán majdnem min­dent elvesztettek nemzeti hagyo­mányaikból, kultúrájukból. Mindössze a nyelv maradt fenn köreikben úgy, ahogy. Erre is egy nyelvészeti kutatócsoport derített fényt, akik kinyilvánították, hogy az emődi „tótok” valójában len­gyelek. Ám a kétszáz év alapos munkát végzett, a felejtés elmosta azokat a nemzeti sajátosságokat, amelyek erősítésével eredménye­sebben lehetett volna kezdeni a nyelvi, kulturális rehabilitációt. Az új emődi önkormányzat ve­zetői azonban szívügyüknek te­kintik a náluk élő lengyelek nem­zetiségi kultúrájának ápolását. Két év óta minden nyáron tizenöt fős iskoláscsoport megy Lengyelor­- A barátságot azelőtt kötelező­en előírták. Most viszont mi ma­gunk választjuk a barátot, s önkén­tes alapon alakítjuk a kapcsolatot. A testvérvárosi kapcsolat eszméje és az Európa Ház gondolata egy­másból gyökeredzik. A partnervá­rosok együttműködésének gya­korlata - s itt hozzáteszem, hogy jó gyakorlata - pedig szerves része az európai népek közötti barátság, együttműködés elmélyítésének. Mi azt szeretnénk, s azon munkál­kodunk Szerencs város vezetőivel együtt, hogy a két település közötti kapcsolatnak a lakosság lássa a legnagyobb hasznát. Például gaz­dasági, kulturális, oktatási, ide­genforgalmi téren. S az a legfőbb célunk, hogy ennek a kapcsolat­rendszernek a legerősebb szála a malchini és a szerencsi családok • között kialakult őszinte barátság legyen. (ha) szágba és ez valószínű így lesz az idén is. A lengyel nyelvet - igaz inkább csak szakköri szinten - az 1992— 93-as tanévben egy lengyel anya­nyelvű, főiskolai végzettségű idős ember vállalta, és lám, érezhető az érdeklődés a helyiek körében. (Ta­lán nem érdektelen megemlíteni, hogy Ernődön még élnek néhá- nyan a Derenkről kitelepültek kö­zül, akik évente ellátogatnak egy­kori lakóhelyükre és a terepen töb­ben felfedezni vélik egykori por­tájuk helyét, ifjúi éveik, fára­dozásaik színterét. A mostani június 17-i rendez­vényre is sok vendéget várnak a Lengyel Tájékoztató és Kulturális Központ vezetői, munkatársai kö­zül, akiktől már eddig is számtalan könyvet, tankönyvet kaptak. Nem marad el a lengyel kulturális mű­sor sem, lesz filmvetítés, népmű­vészeti bemutató, zene Chopin-től és persze beszélgetések múltról, jelenről. Ha látható lesz, akkor va­lószínű megtekintik majd azt a ki­állítást is, amit az emődi óvodások rajzaiból állítottak össze és már napok óta látható a községházán. Június 9-én este indult útnak az a szikszói önkormányzati delegá­ció, amelynek vezetői az elkövet­kező napokban az észak-olaszor­szági Dro városában szerződést, megállapodást írtak alá a két tele­pülés közötti kapcsolat létrejötté­ről. Olvasóink nem most találkoz­nak először a szikszói-droi kül­döttségek látogatásáról beszámoló hírekkel, ám ami még ennél is sok­kal fontosabb, e néhány alkalom­mal a két város vezetői, szakem­berei, vállalkozói egy gyümölcsöző gazdasági, kereskedelmi, önkor­mányzati együttműködést alapoz­tak meg. Berki László a szikszói önkormányzat ágazátvezetője el­mondta, hogy mindez másfél év­vel ezelőtt kezdődött, amikor Mis­kolc és testvérvárosa Riva de Gar­da között már meglévő kapcsola­toknak köszönhetően bekap­csolódhattak ebbe a körbe. Dro ugyanis a Garda-tavakhoz közeli település, ahol a polgármester ma­ga is idegenforgalmi, utazási vál­lalkozó. Pietrino Forcinella járt már szikszón és az eddigi találko­zások után úgy találta szerencsés­nek, ha szikszói kollégájával, Pa- nyik Józseffel hivatalosan is kere­tet adnak ennek az egyre szorosab­bá váló gazdasági, kulturális töltésű kapcsolatnak. Hivatalosan két delegáció járt már az észak-olászországi város­ból Szikszón, de a nyomukban már sok állatfelvásárló megfor­dult, akik elsősorban a magyar tar­ka szarvasmarha iránt érdeklőd­nek. Tavaly decemberben pedig magyar napokat tartottak Droban, ahol Garbóczi Ferenc és Sebők Gyula cukrász és étteremvezetők adtak ízelítőt a magyar konyha kü­lönlegességeiből, tegyük hozzá, nagy sikerrel. Közben havonta megjelentek Abaújban az állatfelvásárlók, és a szikszóiak elégedettségére mindig eredményes volt a látogatásuk. Még. egy fontos felvonása volt a most aláírásig jutott kapcsolatnak, nevezetesen egy tízfős vállalkozói csoport kinti szakmai útja, amit Berki László vezetett. Az akkor folytatott tárgyalások, megbeszé­lések is beérőben vannak, és vár­hatóan jól erősítik majd a szikszói Új arculatát most alakítja Szikszó vállalkozói kör munkáját, a lakos­sági ellátást. A mostani droi megbeszélések­nek része lesz az is, hogy az idei nyáron edzőtáborba megy az észak-olaszországi kisvárosba a szikszói Móricz Zsigmond Általá­nos Iskola leány kosárlabdacsapa­ta. Mivel a most elutazott hatfős delegációnak tagja a szikszói ön­kormányzatoktatási bizottságának egyik tagja és a Sepsi Csombor Márton Gimnázium igazgatója is, várhatóan további kulturális, okta­tási megállapodásokkal bővülnek ki az eddigiek. Június 14-én tartják a szikszói búcsút, amire talán mondani sem kell, meghívták a droiak küldöttsé­gét, ám erre a vendégeskedésre most nem kerülhet sor, lévén ott is éppen ebben az időben az ittenihez hasonló egyházi ünnepség. Ám, ahogy a két kisváros vezetőinek, lakosságának vendégfogadói szándékait már ismerjük, megta­lálják a módját annak, hogy a két település lakóinak barátságát rep­rezentáló, a lehetőségekhez mér­ten jó színvonalú rendezvényen mutassák be milyen is a magyar, az olasz vendéglátás. A testvérvárosi kapcsolatról szóló szerződést egyébként jelen­tős rendezvénysorozat keretében 11-én írták alá Droban. Arésztvevők szerint a folytatás, miután a kapcsolat elemei hivata­los megállapodásba foglaltattak, csak jobb és eredményekkel ke­csegtetőbb lehet, mint amilyen ed­dig volt. Emődi lengyelek között Akár egy tűzoltóautó Megyénk települései közül a kis községek helyzete nem irigylésre méltó, mert eleve igen kis összegből gazdálkod­hatnak, mert általában nincs helyben semmiféle foglalkoz­tató üzem, telephely, aminek a segítségére bátran támaszkod­hatnának. Ily módon az is nagy esemény, ha többéves erőfeszí­tések árán végre valamilyen feladatuknak a végére sikerül járniuk. Lehet ez valamilyen intéz­mény bővítése, öregek napkö­zijének létrehozása, utak, jár­dák felújítása stb. De nagy ese­ménynek számít akár egy tűz­oltóautó átadása is, mint ahogy az a közelmúltban történt Vá­mosújfaluban. A község egyházi vezetője Sándor Endre református lel­kész, a település polgármestere elmondta, hogy régóta baráti kapcsolatokat ápolnak a né­metországi, Stuttgarthoz har­minc kilométerre fekvő Wein- stadt-Stünfelbach község egy­házi közösségével. Legutóbb egy népes vámosújfalui dele­gáció járt Németországban és ez a látogatás is tovább mélyí­tette a barátságot a két telepü­lés között. Június 6-án jeles ünnepség volt Vámosújfaluban, amelyen ott volt a falu apraja-nagyja, hi­szen ezen a napon adták át ün­nepélyesen a német község egyházi ifjúsági szervezetének ajándékát egy Mercedes típusú tűzoltóautót. Az előzményekről annyit, hogy az önkormányzati válasz­tások után. Vámosújfalu „kü­lönvált” Olaszliszkától, szebb kifejezéssel élve, visszaszerez­te önállóságát. Igen ám, de a két településnek közös tűzoltó­szervezete volt, s egy motoros gépe Olaszliszkán, amin se­hogy sem lehetett egyezkedni. Ekkor jött a vámosújfalusiak gondolata, megkeresik kéré­sükkel a német barátaikat, hát­ha azok tudnának segíteni. Nos, június 6-án igazi nép­ünnepély fogadta a Németor­szágból érkezetteket, mert, hogy egyebet ne mondjunk, nyolcvan főre főzték a gulyást, volt szép színes kulturális mű­sor a helyi cserkészek előadá­sában, de fellépett a német egy­házi ifjúsági szervezet zeneka­ra is. A hivatalos átadási ün­nepségen Sándor Endre pol­gármester és Kari Knausz mondtak ünnepi beszédet, mél­tatva a két település egyházi szervezetének immár gyakor­latiassá váló kapcsolatát. A népünnepély hangulatát csupán a délutáni órákra érke­zett esős idő mérsékelte. Ezt leszámítva a vámosújfa- lusiaknak emlékezetes nap ma­rad a német községgel kialakí­totta barátságot jól jelképező találkozó.

Next

/
Thumbnails
Contents