Észak-Magyarország, 1992. április (48. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-09 / 85. szám

1992. április 9., csütörtök ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 5 Kétszeresen (be)h izlosítva ? A józan ész is azt diktálja, egy gépkocsi­ra elegendő egy felelősségbiztosítást kötni. Ám ez a logika rögtön megdől, ha az autós a hónap első felében adja el gépkocsiját. Hiába ruházta ugyanis át tulajdonjogát és a vele járó kötelezettségeket, a tárgyhóra eső díj visszatérítésére nem számíthat, amit ugyanakkor az új tulajdonossal szintén meg­fizettetnek, akinek 15 napon belül kell meg­kötnie a felelősségbiztosítási szerződést. Nem jó ez állítólag a biztosítónak sem, mivel a cseppet sem hízelgő kritikát a kétszeresen behajtott díj miatt nekik kell lenyelniük. De ha ez mindenkit érzékenyen érint, miért kell hát követni? Igaz, ennek a „tör­vén}'” által szentesített, de igazságosnak és humánusnak aligha mondható inkasszálás- nak, csakis rendeletmódosítással lehet(ne) véget vetni. Például akként, hogy a legki­sebb osztható díj alapjául nem egy teljes, hanem csak egy fél hónap szolgálna, ami még így is több száz forintos megtakarítást jelentene a régi és az új tulajdonosnak. Még jobb lenne, ha arányosan terhelné a díj az autósokat, de bármilyen más áthidaló megoldás is elfogadhatóbb lenne a jelenlegi túlbiztosításnál. Remélhetőleg a várható módosítás erre is — s nemcsak a 30—50 százalékos tarifaemelésre — kiterjed. Bodnár Ildikó rovata Más oz Észak — más az Extra Évek óta előfizetője vagyok az Észak-Magyarországnak. Az­után szeretnék érdeklődni, hogy az észak-magyarországi kereskedelmi hetilap jár-e min­den előfizetőnek, vagy azt kü­lön kell megrendelni? A kör­nyéken, Tiszaájvárosban kap­Számtalan félreértés adódott már a névrokonságból, amit telefonok sokasága, levelek garmadája bizonyít. De hát ják az előfizetők, de nálunk, Sajószögeden senkihez nem jut el. A posta szerint nem jár nekünk, igy ők sem kapnak belőle. Egy sajószögedi olvasó (Pontos név és cím a szerkesztőségben) * arról a kedves olvasó mit sem tehet, hogy az alig eltérő hangzás és szóalak nyomán téves következtetésre jut, s la­punkra, az Észak-Magyaror- szágra gondol. Nos, két do­logról van szó. Az Észak-Ma- gyarország - kiadója az Észak- Magyarország Lapkiadó Kft. — előfizethető napilap, melyet kézbesítők juttatnak el napon­ta - vasárnap kivételével - a megrendelőkhöz. Egri székhe­lyű a kiadója a Észak-ma­gyarországi Extra kereskedelmi hetilapnak, melyet zömmel szintén a posta terjeszt, de miután nem előfizethető, bi­zonytalan, hogy mikor, kihez jut el. Aligha, hiszen a szökőkutak többnyire kevés vízzel működtethetők. Mi hát az oka annak, hogy régóta - s nemcsak a tél kezdetétől - szomjaznál' a miskolci díszkutak, például a Földes Gimnázium előtt? Fotó: F. L. Levélváltás egy sikeres nyomozás után risztéit Őrnagy Úr! Az elmúlt napokban tizen­hat éves fiamat két isme­retlen fiatal megtámadta. Kevés pénzét és cipőjét bán­talmazás közben erőszakkal elvették és elfutottak. Ezt követően az estét és az éj­jelt a Kazincbarcikai Rend­őrkapitányság dolgozóival töltöttük, akik forró nyomon Próbálták a tetteseket el­esni és előállítani, — siker­rel. Mint szülőt természetesen mélységesen felháborít, hogy szinte a város szívében kora este illyen megtörténhet. Gyermekemet és barátait sajnos már több alkalom­mal megtámadták kisebb- nagyobb fiatalkorú csopor­tok, de a mostani esetet ki­véve, a náluk lévő készpénz ■eltulajdonításával megelé­gedtek. Valószínűnek tar­tom, hogy Önöknek széle­sebb skálán mozognak az ismereteik a fiatalok kárá­ra elkövetett erőszakos cse­lekményekről, mégis fontos­nak tartom felhívni a fi­gyelmüket erre a beláthatat­lan következményekkel já­ró, vagy azzá fajuló — sze­rintem most már — általá­nos jelenségre. Jóleső érzéssel szólóik vi­szont munkatársairól, akik azon az éjszakán szolgálatot teljesítettek. Véleményem szerint igen kevés informá­ció alapján szakszerű és ki­tartó munkával előállították az elkövetőiket. Újból csak gratulálni tudok nekik és kérem, tolmácsolja elisme­résemet. Büszke lehet, hogy ilyen munkatársai vannak. Tisztelettel: Pulii Ferenc Kazincbarcika Tisztelt Uram! Gyermeke sérelmére elkö­vetett bűncselekmény tette­seinek felderítésével kapcso­latos pozitív észrevételeit a Kazincbarcikai Rendőrkapi­tányság személyi állománya nevében köszönöm. Elisme­rése eredményesebb munka­végzéshez adott erőt és biz­tatást. Mindannyian azon fáradozunk, hogy hasonló b ű ne s elefcmény ekre térsé- günikben ne kerülhessen sor. Kiemelt feladatként kezel­jük az erőszakos, garázda jellegű jogsértések vissza­szorítását, a közbiztonság szilárdítását. Örülök annak, hogy hoz­zásegít minket a rendőrség' munkájával (kapcsolatos ne­gatív értékítéletek cáfolásá­hoz, a rendőrség tekintélyé­nek erősítéséhez. Szeretnénk megértetni, hogy a rendőr­ség a törvénytisztelő pol­gárok jogainak és érdekei­nek védelméért dolgozik. Cé­lunk eléréséhez erkölcsi se­gítséget. nyújtott, amit ismé­telten megköszönök. Tisztelettel: Nagy Gábor r. őrnagy kapitányságvezető Olvasom, hogy a környe­zetükre különösen kényes országokban központilag is támogatják a kompakt lám­pák elterjedését. Például Né­metországban evente hatmil­lió kompakt lámpát kíván­nak üzembe helyezni az el­következendő években. Ez­zel évi 2200 gigaivattóra villamos energiát takarítanak meg — így nem kell 'meg­építeni egy 300 megawattos erőmüvet, megmarad egy­millió tonna barnaszén s mintegy ötvenezer tonnányi­val kevesebb szén-dioxid jut a levegőbe. A nálunk is kap­ható fényforrásokról tudni kell, negyedannyit fogyasz­tanak, és nyolcszor maga­sabb az élettartamuk, mint a hagyományos izzóké. Elő­nyösen alkalmazhatók szál­lodákban, vendéglőkben, kü­lönböző intézményekben, ut­cai világításokra és lakások­ban. Hogy mégsem nyerte meg tetszésünket, az bizo­nyára magas árának köszön­hető. Kevesen engedhetik meg ugyanis maguknak, hogy a darabonként 800-1200 fo­rintba kerülő kompakt lám­pákból — mégha meg is té­rül — beruházzanak. Szűkebb pátriánkban is fontolgatják a bükkábrányi lignitmezőre telepítendő erő­mű megépítését. Szakembe­rek tudják: bizonyára szük­ség van újabb, más orszá­goktól független energiafor­rásokra is. De nem volna haszontalan dolog a jövőben a németekéhez hasonló kez­deményezés sem, hiszen a már jelzett megtakarításo­kon, valamint az egyáltalán nem elhanyagolandó környe­zetkímélő hatáson túl na­gyon sok család villany- számlája csökkenhetne je­lentősen. És ez a mostani körülményeink között nem semmi. Pásztor György Miskolc Borverseny Tarcalon Huszonkét éve működő Szőlészkörünk szervezésé­ben, mint minden évben, most is megrendeztük az új­borok és — kisebb számban — óborok versenyeztetését a tarcali községi könyvtárban. Az Idei megmérettetésre har­mincnyolc szőlősgazda jött öl, hogy részt vegyen saját borainak minősítésében. Meg­tisztelték jelenlétükkel a rendezvényt a tarcali kuta­tóállomás fiatal szakembe­rei, akik a bírálaton is köz­reműködtek, sőt a legjobb újfajtákból még két-három mintát is hoztak, amelyeket besoroltunk a termelők bo­rai közé. A jelenlevők hangulata eléggé nyomott volt, miután az elmúlt évi termés árát paég nem kapták meg, az Ideii átvételt pedig már nem ígérik. A versenyre 27 min­ta újborral (furm., hársl.); 2 minta újborral (muskotá- lyos); 13 minta óborral (furm., hársl.) neveztek a szőlősgazdák. Minden mintát titkos sorszámmal láttunk el. A „belövő bort” közösen mi­nősítettük és a továbbiak­ban mindenki önállóan bí­rált. Pontoztuk a színt, tisz­taságot, ízt, illatot, zamatot és az összbenyomást. Az eredmény a következő: új­bor, furmint, hárslevelű ka­tegória: 1. ifj. Fábián Ferenc, 2. Petrák József; 3. Kutató- állomás Orémus bora; 4. Éles Gyula. Üjbor, muskotá- lyos kategória: 1. Leskó Im­re. Óbor, furmint, hársleve­lű kategória: 1. Fábián Fe­renc, 2. Páll János, 3. Pet- rik József. A helyezettek ér­tékes szakkönyvet, oklevelet kaptak. összefoglalva elmondható, hogy a termelőket serkenti ez az évenkénti megmérette­tés. Annak ellenére, hogy csaknem mindenki törött, rothadt szőlőből szűrte az elmúlt évi mustját, barna- törött, vagy arra hajlamos borral nem találkoztunk. A borok színe és tisztasága megfelelő volt. Estébe nyúló baráti beszélgetéssel és bor­kóstolással ért véget ren­dezvényünk. Mailár Imre Tárcái Jogsegélyszolgálat Ma délután 4-6 óráig jogsegélyszolgálatot tartunk a sajtóház • emeletén, a levelezési rovat irodájában. Tanácsot ad: dr. De- meter Lajos ügyvéd, Szógyártás magyar módra Azt már — ha nehezen is — kezdem megszokni, hogy a politika tudományával foglalkozó személyt politoló­gusnak nevezik. Pedig ennék semmi értelme nincs, mert egyetlen latin szótárban sem találkozunk a szónak ilyen formájával. Politikus az van! Egyaránt jelenthet ál­lamférfit — vagy nőt — és az állam tudománnyal foglal­kozó személyt. Mindéin értel­mes ember ki tudja olvas­ni vagy hallani a szövegkör­nyezetből, hogy a szónak melyik jelentéséről van szó. (A német nyelv sem keresett a Politisch, Politischer vagy Politischerin helyett egyéb, németül és latinul egyaránt kificamodott szót.) Ugyanez a helyzet az etikussal is. Melléknévként erkölcsös magatartást, főnévként az erkölcstan tudományát és az erkölcstan tudományával, el­méletével foglalkozó személyt jelenti. Mindkét szó görög eredetű jövevényszó a latin­ban. Gondom azonban nem is ezekkel, hanem az ethológus szóval gyűlt meig a minap, amikor köztiszteletben álló tudósok egyikét mutatta igy be a rádió riportere. Sőt! Megtoldotta azzal is nagyrabecsülésének és tisz­telete jelének bizonyságaként, hogy az illető „polietholó- gus”. Ez már tűrhetetlen' Hiszen az ethológus is görög eredetű jövevényszava a latin nyelvnek, de egészen mást jelent, mint aminek bölcs alkalmazója szánta. Az ethológus jelentése ugyanis utánzóművész. Olyan, aki annak idején a teátrumokban és cirkuszok­ból szórakoztatta a derék rómaiakat. A poli pedig „több”, valamiből „sok”, il­íetve ,,többfél|e”-1böl Valót jelent. A poliethológus minősítést minden bizonnyal szíves- örömest fogadta volna Gál- völ'gyi János, vagy Szuhay Balázs, az ő esetükben való­ban elismerést közvetítene a szó. Esetünkben azonban a politikával, etikával és szo­ciológiával foglalkozó trió agyik tudós tagja sem lelhe­tett elragadtatva ettől a.mi­nősítéstől. Vigyázzunk tehát a Szá­váidra!, különösen az idegen szavaikkal, s vigyázzunk a szóösszetételekkel is. Mert egyszerű a példa. Ugyanis fából és.vasból lehet karikát készíteni, csupán a hajlított fából készült kerékformát kell vasabronccsal ellátni. Fából vaskarikát azonban nem lehet csinálni soha! Gáspár Sándorné Szülőföldszeretetről o templomban Különös dolog történt Göröm- bölyön a minap. Az iskola fel­sős tanulói tanáraikkal együtt meglátogatták a görögkatolikus templomot, tekintet nélkül arra, hogy ki milyen valláséi, vagy jár-e egyáltalán hittanórára. Mindig is jó volt a kapcsolat az egyház képviselői és az is­kola között. Most ismét ékes bizonyíték e látogatás, azzal a céllal, hogy templomunkon ke­resztül Horváth György esperes úr bemutasson egy maroknyi szülőföldet szerető nevelőknek, akik a tanulókat ide elvezették. Reméljük, érdemes volt, hiszen tanulóink nagy része most járt először ebben a csodálatos templomban és figyelemmel hallgatta a tájékoztatást a tele­pülés múltjáról, jelenéről, mint ahogy a szeretetre, a békesség­re, az egymás iránti megbecsü­lésre intő szavakat is. •F. A.-né Kiliáni sikerek Az utóbbi hetekben sikere­sen szerepeltek tanulóink ma­gyar nyelv és irodalomból a különböző szintű versenyeken. Kovács Krisztiánt, a Petőfi Or­szágos Szavalóversenyen a debreceni középdöntőben nyúj­tott teljesítményéért a zsűri oklevéllel és Petőfi-emlékpla- kettel jutalmazta. Koleszár Éva a Zrínyi- Ilona Gimnáziumban megrendezett, Kazinczyról el­nevezett Szép magyar beszéd versenyen képviselte iskolán­kat. Csoóri Sándor Az igazság búvóhelye c. rövid írásának szép előadásával I. helyezést ért el, és bejutott az országos döntőbe. A 101. Sz. Szemere Berta­lan Gimnázium, Szakközépisko­la és Szakmunkásképző Inté­zetben március 15-e tisztele­tére rendezett vers- és próza­mondó versenyen két tanulónk vett részt. Kerényi Zsófia A Barcsai c. székely népballada bemutatásával I. lett, míg Szmrek Zsuzsa Dsida Jenő Psalmus Hungaricus c. I—VI. versrészletének interpretálásá­val a második helyen végzett a gimnazisták kategóriájában. Kovács Bea Kováts Zsuzsa Kilián Gimnázium, Miskolc aforizmák • Elveidet, ha nem iga­zolta az élet, vagy bemocs_ kották hatalomra vágyó em­berek, alkoss új elveket, de kerüld a mocskos embere­ket. # Minden emberből lehet ,pölitikus, de nem minden politikus képes minden em­beri aljasságra. # Az elvhű ember mér­gében mászhat fára, bújhat akár a föld alá, de megal­kuvó nem lehet soha. A kompromisszum nem meg­alkuvás és nem az elvek feladása, hanem egy másik ember, vagy egy másik em­bercsoport elveinek és szi­lárd meggyőződésének vala­milyen célból történő — ide­iglenes vagy végleges — el­fogadása. • Azoknak az elvhű em­bereknek, akik tiszt ellik a másik ember elveit, és sze­retik a tiszta vizet, lovak között nem kell félni soha. A lovaik ugyanúgy megérzik a szemetet, mint itatáskor a tiszta vizet, 0 A történelem folyamán, nem alakult még olyan po­litikai párt, amelyiknek csak erényei lettek volna. Vertig István Miskolc Olcsóbban világítanak történelmet szülőföldünkről, Gö- römbölyröl. Lássák a tanulók, milyen gazdag műkincsekben, milyen mérhetetlen szeretet ve­zette őseinket, és vezeti a ma élőket, ahogy esperes urat is, ki féltve őrzi ezeket és igyek­szik a diákok szívében is erő­síteni a szülőföld szeretetét anélkül, hogy részrehajlóan a saját felekezete felé fordítaná őket. Köszönet érte neki, és azok­nak a Görömbölyt, a szűkebb

Next

/
Thumbnails
Contents