Észak-Magyarország, 1991. december (47. évfolyam, 282-305. szám)
1991-12-18 / 296. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1991. december 18., szerda Bemutató a Miskolci Nemzeti Színházban , Moliére: Úrhatnám polgár A filozófus (Szervét Tibor) és Jourdain úr (Kovács Lajos) Fotó: Jármay György MŰSOROK Élőkép kecskével — ez lehetett volna a Miskolci Nemzeti Színház Moliére-be- mutatóján az első jelenet címe. A szerző utasításától eltérően Árkosi Árpád, rendező Jourdain úr párizsi háza helyett egy franciakertben játszatja el a történetet. A háttérben kínosan szabályosra nyírt faóriások, középen csobogó szökőkút nyilazó Ámor-figurával. Az előtérben két szoborrá merevedett férfi a piperkőc fajtából, és egy nagyon is mozgékony kecske. Ha a szegény állat ott nem volna, azt is hihetnénk, hogy a versailles-i palota parkját látjuk, s a házigazda XIV. Lajos, 'de legalábbis egy gazdag főnemes. De a kecske ott volt, és nemcsak a főúri látszatot, de a két férfi párbeszédét is semmivé tette. Persze, ha a jámbor jószág nem ingerelte volna nevetésre a közönséget azzal, hogy minduntalan a zenetanárt alakító Kúria Károly köpenye alatt kutatott, akkor sem kapott volna különösebb hangsúlyt — a rendkívül vontatott előadás miatt — a két művész dilemmája. Miszerint többet ér-e a gazdag, de ostoba támogató pénze, mint az értő közönség tapsa. (Pedig a kérdés háromszáz évvel Moliére után sem érdektelen. Mert nem mindegy ám, hogy mire adja a pénzét az adóalapját csökkenteni kívánó vállalkozó! Megfelelő szponzorálással értéktelen dolgok is jelentőséget kaphatnak, s az igazi értékek háttérbe szorulnak.) De a miskolci bemutatón nyomát sem találjuk ennek az aktualizálási szándéknak. Valami egészen más történik. Megérkezik Jourdain úr — Kovács Lajos — a rendkívül mókás reggeli jelmezben, és elkezdi tanulmányozni a művészetet. S ahogyan önmagát gyakorolja a zene és a társastánc tudományában, vele együtt nevetségessé válik a művészetnek hitt külsőség is. Semmivel sem komikusabb Jourdain úr, mint mondjuk a három bókos meghajlásos szökellés: Mintha ő tartana Régen történt meg velem, hogy egy könyv látványa, kézbevétele ilyen lelkesült, örömmel, gyönyörűséggel töltött volna el, mint a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Levéltár és a debrecenii Alföldi Nyomda közös kiadványa, a Magyar Decretum reprintje. Az igényes, esztétikus kiállítás a kiadók ügyszeretetét, köny vszeretetét és hozzáértését egyaránt dicséri. Csodaszép, aranyszínű díszítéssel, elegáns kakaóbarna tóikba helyezték a vaknyomásos bőrkötésű fakszimilét és mellé a karcsú füzetet, amely a mai szövegátírásom kívül dr. Csorba Csaba ismertető tanulmányát is tartalmazza. A Magyar Decretum eredetije 1565-ben, Debrecenben, Hoffhalter Rafael nyomdájában jelent meg, és nem más, mint, Werbőczy István főművének, a Tripar- titumnak első magyar nyelvű fordítása. Werbőczy az országgyűlés többszöri felszólítására és II. Ulászló király személyes felkérésére foglalta írásba az akkori magyarországi szokásjogot görbe tükröt a tudomány és a művészet elé. A nézőtérről úgy tűnik, mintha Jourdain úr tudná, hogy a bolondját járatják vele, de megengedi magának ez a kis mókát. Mintha tudná, hogy nemcsak az ő darabossága, nehézkessége, hanem az a fensőbbrendűnek tartott fene nagy (álművészet és (ál)tudomány is lelepleződik. Ezt a feltételezést támasztja alá például, hogy a vívómester — Miske László — hiába „illusztrálja demonstratíve” — egyébként rendkívül elegánsan — a csodálatos módszert, melyet alkalmazva lehetetlenség megsebesülni, amikor leveszi a kesztyűjét, jól látható a kezén a vértől átnedvesedett kötés. De a filozófus úr — Szervét Tibor — tudományával is baj van. Persze már Moliére is nagyon ravasz módon a gyakorlati hasznossága szempontjából az egyik legnehezebben megközelíthető tudománnyal, a nyelvészettel kezdte a beavatást. Ahogyan a tanár mondja el az u- hang képzésének a titkát, abban még nincs is semmi különös, de amikor Jourdain úr visszhangozza ugyanezt, szánalmas fontoskodásnak tűnik az egész fonetika és fonológia. Hogy mennyire nem használt a tanulás a tanároknak sem, ezt a verekedés bizonyítja. Moliére is utalt erre, de azt hiszem, ezt a villás-ge- reblyés dulakodást ő is túlzásnak tartaná. Viszont így nagyobb hangsúlyt kap, hogy Jourdain úr viselkedése a legbölcsebb. Az Úrhatnám polgár 1670- es sikerének indoklásaként azt szokták felhozni, hogy a polgárok a nemeseken, a nemesek pedig a polgárokon nevettek. A mostani előadás két nemesi származású szereplőjéről: Doriméne grófnőről — Péva Ibolya — és Dorante grófról — Karczag Ferenc — sok mindent lehetne mondani, de azt, hogy nevetségesek, semmiképpen. A gróf pontosan olyan ravasz és kimért, a grófné pedig olyan előkelő, mint amilyen típusokkal az e korból — természetesen ékes latin nyelven. Kész művét az 1514-es országgyűlésen mutatta be, s bár osztatlan elismerést aratott vele, törvénykönyve sosem emelkedett jogerőre. Ennek ellenére általánosan használták, az ítélkezés és bírói, gyakorlat alapjául szolgált egészen 1848-ig. A latin nyelvű törvénykönyv akadálya volt a széles körű közérthetőségnek. Ezért szánta el magát a fordításra Weres Balázs, Bihar megye jegyzője és Várad városánlaik főbírája, A fordítás ugyan kivonatos, rövidített, de könyve első része tartalmazza az előző korokban megszövegezett, s még használatos törvényeket is. A kötet második része a Tripartitum-fordítás. A Magyar Decretum így lett az első „hatályos törvény- gyűjteményünk”. A mű korszakos jelentőségű jogtörténeti, nyelvészeti, művelődéstörténeti, de nyomdászattörténeti szempontból is. Weres Balázs nem volt nyelvész, jogász volt. Fordítása nem is tökéletes remekmű: stilisztikai hibái miatt származó irodalmi alkotásokban találkozunk. A polgári értékeket, a tisztességes munkát, a mértéktartó életet egyedül Jourdainné — Csorna Judit — képviseli. Minden mozdulata, megnyilvánulása a józanságát bizonyítja. Ö is megfelelt annak a képnek, amit a polgárasz- szonyokról magunkban hordozunk. Nem így a kérő, Cleante — Dégi János —, aki szerepe szerint ugyancsak tiszteletre méltó polgár lenne, de ahogyan kisfiús alkatát, vékonyka kezét nézem, nehezen hiszem el, hogy hat évig szolgált volna a hadseregben. Ugyancsak Jourdainné véleményét erősíthetné a szolgáló, Nicole — Csarnóy Zsuzsa —, de ez az időnként túljátszott bolondlány-szerep miatt nem sikerül. Ugyancsak bántóan erőltetettnek érződik Jourdain úr leányának — Balogh Csilla — hisztériás rohama. Egy picit tűnik boldog végnek e befejezés: kiderül, hogy a jóravaló polgárfiú egy ké- nyeskedő hisztérikát vesz feleségül. De ez már egy másik történet. sokszor nehézkes a fogalmazás, ,nem elég szabatos és egyértelmű, de í-ző nyelvjárása a mai nyelvészek számára a beszélt nyelv írott dokumentuma, így forrásmű. Hibái ellenére is Weres Balázsé 'az elsőség érdeme a magyar nyelvű jogi irodalomban. Sokálig, miintegy 46 éven át, a Magyar Decretum volt az egyetlen magyarul hozzáférhető törvény- könyvünk. 1611-ben jelent meg aztán a teljes Tripairti- tum-fordítás bilimgvis (latin —magyar) kiadásban, szintén Debrecenben, ifj. Heltai Gáspár nyomdájában. A mostani, szépséges reprint egyben Werbőczy István halálának 450. évfordulójára is emlékeztet bennünket. Ára: 1'500 Ft, karácsonyi ajándéknak is bátran beillik. Az érdeklődő jogászok, könyvgyűjtőik a levéltárban vásárolhatják meg, ahol kérésre névreszóló ex llibrist is készítenek hozzá. Szakemberek és amatőr könyvgyűjtők figyelmére bízvást számíthal. Zimányi Katalin A rendkívül sokrétű előadásról még nagyon sokáig lehetne és kell is beszélgetni. A díszletekről — Árvái György m. v. munkái — már a bevezetőben esett szó. de lényeges eleme volt az összhatásnak a zene — Darvas Ferenc m. v. szerezte — és a látványos tánc is. A koreográfiát Bozsik Yvette m. v. készítette. Ugyancsak parádésak voltak Bozóki Mara jelmezei. (Bár nem igazán értem, hogy miféle oka lőhetett annak, hogy ha már Jourdain úr és a szabó az új ruha fejjel lefelé álló virágcsokrairól beszélget, miért csupa egyszínű anyagból varrták az ünnepi hacukát.) Külön lehetne értékelni a fergeteges mamamusi-ava- tást, a kissé hosszúra nyúlt balettelőadást. Elképzelhető, hogy mások mást tartanának fontosnak a miskolci Úrhatnám polgár előadásból kiemelni, az is, hogy sok mindenen vitatkoznánk. De abban egészen bizonyos vagyok, hogy abban egyezne a véleményünk: ez az este Kovács Lajosé volt. KÖZLEMÉNY A Miskolci Vendéglátóipari Vállalat „Munkatársaiért” Alapítvány kuratóriuma felhívja a vállalattól, vagy társaságaitól munkanélkülivé vált dolgozói figyelmét, hogy ez év december 30-ig igényelhetnek segélyt a központban beszerezhető igénylőlap kitöltésével. Érdeklődni lehet: Orbán Gyulánénál, az 50-811/46-os telefonon, vagy személyesen. RÁDIÓ KOSSUTH: 8.05: Hangszemle. — 8.20: Eco-mix. — 9.05—1J.00: Napközben. — 11.10: Népdalkörök és citerazenekarok. — 11.32: Szép kis naplemente (Honor Tracy regénye). — 13.05: Klasz- szikusok délidőben. — 14.05: ötágú síp. — 15.05: Metronóm. — 16.15: Magatartásformák. — 17.05: Ars poetica. — 18.00: Esti krónika. — 18.30: Ráadás. — 19.15: Láttuk, hallottuk. — 19.30: Hol volt, hol nem volt. — 19.50: Gong. — 20.05: A külpolitikai rovat műsora. — 20.35: Dublin rózsái. — 21.05: Puszták népe. — 22.00: Késő esti krónika. — 22.30: Lemezmúzeum. PETŐFI: 8.05: Rivaldafényben. — 9.03: Elrejtett hangszerek. — 10.00: Egy énekes, több szerep. — 11.03: Sárga tengeralattjáró. — 1:2.00: Nótaarchívum. — 13.03: A tegnap slágereiből. — 14.00: öreg hölgyek diadala. — 15.05: Pop-labor. — 16.00: Tartóshullám. — 17.00—19.00: RádióMa. — 19.03: Kölyökrádió. — 19.30: Popregiszter. — 20.00: Hatodik érzék. — 21.03: Közkívánatra. — 22.00: Párkák. — 22.30: Brenda Bell felvételeiből. BARTÓK: • 9.10: Romantikus kamarazene. — 10,05: Magyar Írás. — 18.50: Al'késZtisz (részletek Gluck operájából). — 12.05: A hialffleá Händel Desztdívál zenekarának hangversenye. — 13.00: Dokumentumműsor. — 13.52: A Festetics Vonósnégyes hangversenye. — 15.04: Puccini: A köpeny (egyfelvonásos opera). — 16.05: Zenekari muzsika. — 17.00: Schwetzingi Fesztivál 1991. — 18jOO: .Szlovák nyelvű nemz. műsor. — 18.20: Románnyelvű nemz. műsor. — 18.40: Szerb és horvát nyelvű nemz. műsor. — 19.05: Német nyelvű nemz. műsor. — 19.25: Szöllősv András műveiből. — 20.05: Kapcsoljuk a Budapest Kongresszusi Központot. — 22.25: A változó Mozart-kép. MISKOLCI ItADIÖ a 268 m közép-, valamint a 66,8 és a 71,2 MHz URH-adókon 5.55: Műsorismertetés, hírek, időjárás. — 6.30: Észak-magyarországi krónika. — Art modell stúdió Miskolcon. — Jubilál az Agria vegyeskar. — Békés Dezső jegyzete. — Reklám. Szerkesztő: Szemes István. 16.00—18.00: A miskolci stúdió kereskedelmi, információs, zenés műsora a Rádemis Kft. menedzselésében. TELEVÍZIÓ — 1. MŰSOR: 5.45: Jó reggelt, Magyarország! — 5.47: Falutévé. — 6.00: A Reggel. — 8.30: A müncheni Német Múzeum. — 9.15: Képújság. — 9.20: Közérdekű információk, karácsonyi ajánlatok, hasznos jó tanácsok. — 9.25: Volt egyszer egy Stephanie nevű lány. — 10.10: Közérdekű információk ... — 10.20: Évgyűrűk. — 18.50: Bárcsak. Kanadai rajzfilm. — 16.35: Német nyelvű nemzetiségi magazin. — 17.05: Szextetthely. Francia tévéfilm. — 17.30: Kalendárium 1991. — 18.05: Pénzvilág. —18.15: Gyereksarok. — 18.45: IS. — 19.15: Mini klip-mix. — 19.30: Híradó. — 20:20: Kopaszok vetélkedője. — 21.55: MŰRÉSZ. — 22.25: Létkérdések. — 23.10: A Balázs Béla Stúdió bemutatja: önuralom. — 0.10: Életem legboldogabb napja. — 0.15: Késő esti Híradó. — 0.20: ZDF-hír- adó. 2. MŰSOR: Jó reggelt! —6.00 —9.00: Nap-kelte. — Kellemes délutánt! — 16.20: Hírek. —16.30: ötről hatra. — 17.30: Kérdezz! Felelek. — 17.45: Gyerekeknek. — 18.15: Telesport. — Jó estét! — 18.40: Esti egyenleg. — 19.05: ,,Apus” utolsó esete. NSZK tévéfilm. — 20.40: Vetélkedő a Mozart-év alkalmából. — 21.40: Hangjegy-zet. — 22.00: Híradó.— 22.25: Napzárta előtt... — 22.45: Tízparancsolat. Lengyel tévéfilm. TELEVÍZIÓS MŰHOLDAK ADASAI SATl: 6.00: Jó reggel-t a SA.T1- gyeili. — 8.35: Szomszédok. — 9.05: Közkórház. — 9.50: Tévé- boPJt. — 10.10: Az ég és a pokol között. — 12.05: Szerencsekerék. — 12.45: Tévétőzsde. — 13.35: Bingo. — 14.00: Ollie tiszta őrüllt farmja. Amerikaii rajzfilm.. — 14.25: Közkórház. — 15.10: Szomszédink. — 15.35: Tévébodlb. — 15.50: Kung Fu. Amerikai ikai- ■liandfilm. — 10.45: Mississippi. Amerikai krimi. — 171.45: Az Addiams család. Amerikai h'or- rorvígjáték. — 18.15: Bingo. — 18.45: Jó estét, Németország! Híradó. — 19.20: Szerencsekerék. — 20.15: Visszatérés az Édenbe. Ausztráil családkor ozat. — 22.05: Hunter. Amerikád kri'miiisorozat— 23.00: Hírek, sporthírek. — 23.10: Elátkozott örökösök. Amerikai krimisorozat. — 0.05: Mississippi. — 0.55': I-Iumter. — li.55: Képújság. RTL: 5.30: CBS-Oiíiradó. — 6.00: Az RTL reggeli' magazinjai. — 8.30: Vásárlók magazinja. — 9.00: Üt a mennyországba. Csa- 'ládisorozat. — 8.45: Gazdagok és szépek. Család-sorozat. — 10.10: Versenyfutás á halállal'. KaUand- ffi;l msorozat. — 11.10: Vásárlók magazinja. — 11-.25: A vadrózsa. Teleregény. — 12.10: A láthatatlan ember. Amerikai sorozat. — 13.00: Egy apávail több. Csaffiád- ■sorozait. — 14<.20: A springfiefldi történet. Családregény. — 15.05: A farkasok klánja. Telleregény. — 15.47: Hírek. — 15.50: CHIPS. — 16.40: Kockázatos. — 17.10: Játéksihow. — 17.45: Csililagt allér. — 1,8.00: A vadrózsa. — 18.45: Hí-rek, sport. —* 19.20: Visz- sza a múltba. Ka'landlliTmsoro- zat. — 20.15: Német népi dallamok. — 21.15: Gottschalk-talk- show. — 22.15: A Stern magazinja. — 22.50: Helga von Sinnen. Nők magazinja. — 23.20': Benny Hill-show. — • 24, .00: Django. A leszámolás napja. Olasz western. — 1.30: Ne árulja magáit túl olcsón! Amerikaii kirimiiso- rozat. MOZI MISKOLC, BÉKE: Bolt a zsákját. Mib. szí. amerikai film. Kezdés: f4 óraikor. — Hamis a balba. Szí. magyar krimi. Kezdés: hn6 és 8 óraikor. — BÉKE KAMARA : Szerelem az első vérig. Szí. magyar film.. Kezdés: 4 óraikor. — Bűnbánó. Szí. olasz film. Kezdés: 6 óraikor. — BÉKE KAMARA VIDEOMOZI: Renee Somimiers erotikus1 világa. Mb. szí. amerikait erotikus film! Csak felnő,leknek 1 Kezdés: n3 és hn8 órakor. — BiSKE VIDEO- terem í Cinevisión-kivetítővel): Cindy megrontása. Mb. szí. aimerikad erotikus film. Csak felnőtteknek! Kezdés: 2, 4, e és 8 óraikor. — MISKOLC, KOSSUTH : Dinasztiák harcsa-. Szí. japán tört. kai. Kezdés: 9 és 11 óraikor. — A hercegnő és a kobold. Mb. szí. amerikai ra-jz- mesefil-m. Kezdés: f3 órakor. — Hamis a balba. Szí. miagyar krimi. Kezdés: f5 és f7 árakor. — Folt a zsákját. Mb. szi. amerikai. Kezdés: .Í9 árakor — HE- VESY IVAN FILMKLUB: Harapás. Szí. amerikai horror. Kezdés: 3 órakor. — Ha.lálutalk és angyalok. Szí. magyar. Kezdés: 5 .órakor. — Dinasztiák harca. Szí. angol társ. dráma. Kezdés: 7 órakor. — HE VÉS Y IV An VIDEOMOZI: Éjféli leszámolás. Mb. szí amerikai- aikciófiim. Kezdés: flO, fl2 -és este hn-9 óraikor. — MISKOLC, TÁNCSICS : Ragadozó Los Angelesben. Szí. amerikai -film. Ki-emelit h-elyár! Kezdés: f5 és f7 órakor. — TÁNCSICS VIDEOMOZI: Amber Lym-n forró drótja. Mib. szí. amerikai -erotikus fi-l-m. Csak felnőtteknek1! Kezdés: f 10 órakor. — Folytassa a szerelmet. Mb. szi. angol vígj. Kezdés : f5 órakor. — Cindy megrontása. Mb. szí. amerikai erotikus film. -Csak f dlnőttekin-ek! Kezdés: fI2, f3 és f7 óraikor. — ADY MŰVELŐDÉSI HÁZ: Nagy durranás. M-b. szí. -amerikai vígj. Kiemelt, hely-ár! Kezdés: 5 ós 7 órakor. — MISKOLC, EGYETEM: Kipurcant a bébi- csősz, Anyának egy szót sem. Mb. -szí. amerikai1 film. Kiemelt hely ár! Kezdés: 5 és 7 órakor. — KAZINCBARCIKA, BVK, RADNÓTI: Isten nem- ver Bobbal. Szí. amerikai vígj. Kiemelt helyár! -Kezdés: 7 óraikor. — SÁROSPATAK; Szerelemre születtek I. Szi. am-erifcadi erotikus film. Osaik felnőtteknek! Kezdés: 7 órakor. — MEZŐKÖVESD: Eszelős szívatás. Szí. amerikai vígj. Kiemelt hely ár! Kezdés: 5 és 7 óraikor. A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk! SZÍNHÁZ 18. szerda ÜRHATNAM polgár Lehár bérlet kezdés este 7. éf/t/ JíulácÁMi u... r ' rn/tfirn • Jifti/tcJmiy / RENDKÍVÜLI AKCIÓ, RENDKÍVÜLI LEHETŐSÉG AZ AUTÓSOK RÉSZÉRE! A miskolci Centrum Áruház a Sötétkapu alatti autósboltját felszámolja. Az alkatrészeket 20, 50, 80 SZÁZALÉKOS ENGEDMÉNNYEL kiárusítja Az akció 1991. december 17-től december 20-ig tart. VÁRJA ÖNT A MISKOLCI CENTRUM ARUHA2) AUTÓSBOLTJA CENTRUM MISKOLCI ÁRUHÁZA Filip Gabriella A „Magyar Decretum” reprintje A levéltár legújabb kiadványa