Észak-Magyarország, 1991. november (47. évfolyam, 256-281. szám)

1991-11-02 / 257. szám

1991. november 2., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 13 Darusok, hegesztők a rézboritást tartó traverzek beemelésénél, felszerelésénél. Az újjászülető II. emeleten a cipőt vásárlóknak külön van gyer­mek-, férfi és női oldal ... Újabb fontos állomásához érlkiezett a imi&kolci Centrum Áruház átépítése és bővíté­se. A ifőváMal'kozó iHeves Megy ei Építőipari Vállalat és alvállalkozói e 'hét végén és a jövő hét elején munkate­rületet cserélnek: megnyílt a II. emeleti, 'megnagyobbo­dott eliáruisítórész, >s hétfő­től legalább májusig „eltű­nik” ia vevők elől az I. emelet. — Minden törekvésünk az, hogy a vásárlás zavartalan legyen az átépítés ideje alatt — mondják kísérőink, Splisák András és Tóth Ist­ván, áruháai vezetők. — A II. emelet átadása jelentős lépés a végleges átalakítás félé. De az I. emelet lezá­rása miatt hétfőtől a föld­Bezár az I-, nyit a II----­Újabb állomás 3 CenlrnlépildiCR szintre kell költöztetnünk a szolgáltató egységek egy ré­szét, viszont a II. emeleten megkezdi, illetve már meg­kezdte az árusítást egy sor osztály, így a csemege-bon­bon, egymástól elkülönítve, a gyermék-iférfi és a női ci­pő, a műszaki, vagy példá­ul a .női és iflónffikonfekció. Újdonságnak számít, hogy a II. emeleti új 'térben már fürdőszobai, konyha felsze­reléseket, csillárokat, llakás­A BIE örülne a népszavazásnak Barátit: kompromisszumra ran szükség rá példa az expóik történeté­ben — tájékoztatott Baráth Etele —, hogy az adott vá­ros vezetőtestületének hatá­rozottan elutasító állásfog­lalása ellenére rendezték vi­lágkiállítást valahol. A kormánybiztos vélemé­nye szerint az lenne a leg­jobb megoldás, ha mégis si­kerülne megszerezni a fővá­ros beleegyezését. Ehhez vi­szont mindkét félnék — mind a karmánynaík, mind Budapest vezetőinek — nagyfokú kompromisszum­készséget 'kell tanúsítania. „Azt fogom javasolni a kor­mánynak, hogy törekedjék megegyezésre a fővárossal” — mondta Baráth Etele. Kupa Mihály pénzügymi­niszternek az expó finanszí­rozási nehézségeiről szóló nyilatkozatait a kormánybiz­tos a következőképpen kom­mentálta : „A kormány ha­tározata, amely alapján a világkiállítási törvényjavas­latot a parliament elé ter­jesztette, minden mtnszterre nézve kötelező érvényű. A miniszter, nézetem szerint, nem mint miniszter, legfel­jebb mint rendkívül nép­szerű politikus nyilatkozhat máéként e .kérdésről.” Ezen­kívül kifejtette: ha a komp­romisszumhoz többletforrá­sokat kell előteremteni, eza kormány döntésén múlik. Az infrastruktúra gyors ütemű fejlesztése egyébként része a Kupa-programnak is — mondta Baráth Etele, világ­ki álilítási kormánybiztos. Sinka Zoltán Budapest (ISB) — Baráth Etele kormánybiztos, a Vi­lágkiállítási Programiroda vezetője bízik abban, hogy a BIE (Kiállítások Nemzet­közi Irodája) adott .esetben hajítandó újabb határidő- módosításra az 1996-os bu­dapesti expo végleges be­jegyzése ügyében. A BIE egyébként örülne a népsza- vazásnák — válaszolta kér­désünkre a .kormánybiztos —, hiszen az, pozitív vá­lasz esetén, osak megerősít­hetné a konmányaatí szán­dékot. Amennyiben az or­szág népe nemet mondana, úgy az is világos állásfog­lalás. Várhatóan a jövő héten kezdi tárgyalni a parlament a világkiállítási törvényja­vaslatot. Az időközben konk­rét formát is öltött népsza­vazási 'törekvéseik ismereté­ben a honatyáik féifüiggieszt- bétik a törvény vitáját, 'il­letve elihalasztihatjálk a dön­tést. Ebben az esetben a BliE-nék is a következő köz­gyűlésére — 1992 közepére ~~ kellene halasztania a vég­ső szó kimondását, amire — a kormánybiztos reményei szerint — hajlik is a nem­zetközi szervezet. A parlament azonban dönthet úgy is, hogy — akár a főváros ellenére — vállal­ta az expó megrendezését. Teheti, hiszen a BIE —bár a kiáll lításók megrendezés] tagút városoknak és nem boirmánydknialk ítéli oda — '? magyar kormánnyal áll tagi kapcsolatban. Volt már Lovak reneszánsza A mező- és erdőgazdasági taunkák gépesítésének fej- ^sztésével az ipari orszá­gokban teljesen háttérbe borultak a hidegvérű lovak, *8y a lótenyésztőknek a b Úszta fennmaradásért is Jtandikívül szívósan meg kel­jét küzdeni. A hidegvérű ló lényegében Európa nyugati tengerparti részén őshonos tajtaosoport, mely a meleg- J|érűe Írtől alkati típusában különbözik, nem pedig (mint a neve sejtetné) vérének ■tallemzőiben. Néhány éve is­texfcíliákat is árusíthatunk. Részben át kell alakítani a földszintét is, de annak be­járata továbbra is a nyuga­ti oldalii főbejárat marad. Megtudtok, hogy a Cent­rum Aruház dolgozói is ala­posan kiveszik részükét a munkákból. .Nemegyszer szombatjukat, vasárnapjukat áldozzák fel azért, hogy a költözködés, az osztályok be­rendezése, áruval történő feltöltése zavartalan legyen. Már helyükre kerültek az Új mozgólépcsők. Ezekét azonban csak a végleges át­adásikor, tehát 1993-ban he­lyezik üzemibe. Örömhír vi­szont a vevőknek, s főként az idős akin ék, ihogy a jövő héten üzembe helyezik a lif­tet, s így nem kell a II. emeletre az .egyébként igen szép lépcsősoron felmászni­uk.... Jó ütemben haladnak a bővítési és külső munkála­A MAGYAR NEMZETI BANK VALUTA (BANKJEGY ÉS CSEKK) ÁRFOLYAMAI ÉRVÉNYBEN: 1991. OKTÓBER 31-TÖL NOVEMBER 4-IG Pénznem ' '**r— 1 árfolyam 100 egységre, forintban I Angol font 12 97,10 13 376,30 Ausztrál dollár 5 718,68 6 072,42 Belga frank 20,9,95 222,93 Dán korona 1 115,07 1 184,05 Finn márka 1 773,45 1 883,16 Francia frank 1 265,90 1 344,20 Görög drachma 38,59 40,97 Holland forint 3 836,12 4 073,40 ír font 11 560,65 12 275,75 Japán yen (1000) 556,67 591,11 Kanadai dollár 6 494,89 6 896,63 Kuvaiti dinár árfolyamjegyzés szünetel Német márka 4 322,74 4 590,12 Norvég korona 1 103,08 4 171,32 Olasz líra (1000) 57,78 61,36 Osztrák schilling 614,49 652,49 Portugál escudo 50,29 53,41 Spanyol peseta 68,71 72,95 Svájci frank 4 929,34 5 234,24 Svéd korona 1 186,41 1 259,79 USA-dollár 7 292,46 7 743,54 ECU (Közös Piac) 8 854,37 9 402,07 a) bankközi és vállalati elszámolásoknál alkalmazható árfo­lyam: Görög drachma 39,74 39,82 (MTI) mét fontossá váltak a hideg­véré lovak előnyös tulajdon­ságai (nagy test, vastag cson­tozat, fuvarozási munkákra való alkalmasság), így nap­jainkban a 'lótartás reneszán­sza elkezdődött. Mlind több lovat alkalmaznak az erdei faanyagmozgatásban, mint­hogy velük dolgozva sókkal jobban meg lehet .kímélni az erdőt, mlint a nehézkes gé­pekkel. A szabadidő eltölté­sében is egyre nagyobb szük­ség van rájuk. Szendvics N em a legnépszerűbb harapnivaló már a szendvics de ha jól el van készítve - otthon, vendégségben - az emberfia szívesen bekap belőle egvet két tőt. Igaz, nem olyan már ez sem mint a régi, amikoí mén két szelet kenyér közül szerénykedett ki a tartalom ha9 nem most már csak az egyik oldalra púpozott finomsá­gok csábítanak, de azért némi kéz összekenés árán el le hét fogyasztani őket. A szendvics másik fele - legalábbis az éhség csillapítására valóé - eltűnt. Mondják ellen ben, hogy a gátlástalanabb szerelmi életben megmaradt sőt gyorsan terjed, ahogy a szendvicsemberek is szaDo- rodnak. Különben ezeknek megvan mind a két felük elől- hátul olvasható lenne rajtuk amit hirdetnek - számító' gép, videoakciót, föld körüli utazást, meg olcsó haris nyanadrágot -, ha nem magyar szendvicsemberek lenné­nek. Sajnos azonban azok. Bizonyára jobb sorsro érdé mesek, olyanok, akik átmenetileg így szerzik meg a be tevőt, csak közben egy téves erkölcsi felfogás szélén bil legnek. Azén, hogy nálunk csak az számit munkának amit nagyképűen, sebbel-lobbal, rájátszott igyekezettel végez az ember, nem ácsorogva könnyedén. Csakhoav a szendvics embernek az lenne a dolga, hogy ácsorogjon tenfereqien o tömegben, hogy mindenki nyugodtan el olvashassa, ami tabla.ra van írva. Mert ha siet, igyek­szik. lohol az utcákon, akkor csak látszólag dolgozik a oenzeeit, eredménnyel nem. Ha pediq ezt a» emkL „ kicsit tágqbbqn végiggondolja, megdöbbentő eredményre luthat. Arra teszem azt, hogy el sem tudtn * ennyi közöttünk a szendvicslmber kepieln'- hogy Gyöngyösi Gábor Fürdőszobai felszerelések a II. emelet új műszaki osztályán tók ás. Szenekén éppen a Szé­chenyi utca felőli Oldalon emelték helyűikre a daruk azoka t a ta rtókat, amely ék­re szdknyaiszerűen borul a dekoratív rézlbarítás. Ez az észalki oldalion imár (készen van, aki ,csalk látta, elragad­tatva bestéit róla. .Legfel­jebb azt kérdezték, mennyi­be került?!. .. De hát az ország második leendőt leg­nagyobb áruháza hároméves átalakítása, bővítése ezt a költséget eiviseM, s mondjuk meg őszintén, meg is éri... (Ny. I. — F. L.) Reader’s Digest — magyarul is Eheti lett a tiltott piles Budapest (ISB, D. A.) Ok­tóber 30-tól Magyarországon is árusítják a Reader’s Digest hazai kiadását, a magyar nyelvű Reader’s Digest Vá­logatás című magazint. Ez­zel a folyóirat immár 17 nyelven 41 kiadásban jele­nik meg szerte a világban. A szerdai budapesti sajtó- tájékoztatón itt volt a Rea­der’s Digest Association el­nök-vezérigazgatója, George Brune is. Bevezető szavai­ban elmondta, hogy „maga­zinunk millióknak biztosít rendszeresen információkat, ötleteket és szórakozást. Örö­münkre szolgál, hogy ezen­túl a magyar olvasóknak is ugyanezt nyújthatjuk. Kelet- Európábán, Magyarországon alapítottuk meg az első le­ányvállalatunkat”. Mint Keresztes Pétertől, a Reader’s Digest Válogatás Amerikából ez év elején ha­zatért főszerkesztőjétől meg­tudtuk, a 15 tagú magyar stáb azon fáradozik, hogy egyre több magyar vonatko­zású cikk, s magyar szerző jelenjen meg a magazin ha­sábjain. A havi folyóirat 80 000 példányban indul, de remé­lik, hogy ezt növelni tudják, hiszen például az egykori NDK területén (természete­sen német nyelven), ma már 350 000 példányban jelennek meg. Kenneth Tomlinson, az összes Reader’s Digest-ki- adás főszerkesztője azt hangsúlyozta, hogy a ma­gyar témák mellett a Válo­gatás egyben ablakot nyit a világra, hiszen a helyi fő- szerkesztő rendelkezésére áll az összes többi kiadásban megjelenő cikk. A novemberi szám tartal­ma jól mutatja, mit várhat­nak az olvasók a további hó­napokban. Egyes (általában rövid, olvasmányos) írások tudományos témákkal foglal­koznak, mások világesemé­nyekkel, üzleti kérdésekkel, vagy éppen abban nyújta­nak segítséget, miként vi­selkedjünk, amikor egy új munkahelyen akarunk elhe­lyezkedni. Az induló számban Göncz Árpád köztársasági elnök be­köszöntő soraiban olvashat­juk: e magazin lehetővé te­szi, hogy a különféle szelle­mi értékek, kulturális ese­mények híre saját nyelvü­kön jusson el az olvasók­hoz. Göncz Árpád elisme­réssel szólt arról is, hogy a folyóirat mindig szókimon- dóan bírálta a kelet-európai térség politikai visszaélése­it. Nem csoda, hogy éppen ezért „tiltott gyümölcs” volt a magyar olvasóknak. Kulturális egyesület mm mm B mm f mm Gorombolyon Miskolcon, Görömbölyön mindig akadtak a települé­sért tenni akarók, közösségi célokért a lakosságot szer­vező állampolgárok. Így van ez napjainkban is. Göröm- böly értékeinek megóvására, kulturális, közösségi és sport­életének fejlesztésére és tá­mogatására a mai lokálpat­rióták egyesület alapítását tervezik. A szervezők tisztelettel és szeretettel várják az érdek­lődőket, a célkitűzéseiket tá­mogatókat, a Görömbölyi Kulturális Egyesület alakuló összejövetelére. Az esemény­re november 4-én, hétfőn 18 órától kerül sor Görömbö­lyön, a Budai Nagy Antal Művelődési Házban. Az alakuló egyesület alap­szabály-tervezete már most megtekinthető az általános iskolában, az óvodában, a könyvtárban, a művelődési házban és a görömbölyi bol­tokban.

Next

/
Thumbnails
Contents