Észak-Magyarország, 1991. július (47. évfolyam, 152-178. szám)

1991-07-20 / 169. szám

1991. július 20., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 7 Magyar kutyafajták Kuvasz Ilyenkor nyár derekán barátokkal, ismerősökkel, vagy aikár nyaralás közben, táborokban könnyen össze­jön egy-egy délutáni, esti „buli”. A jó hangulathoz az is hozzá tartozik, hogy ven­dégeinket megtudják kínál­ni valami hűsítő, vagy lak­tató étellel-itallal, amiről büszkén elmondhatjuk, hogy saját magunk készítettük. Ehhez adunk most néhány, a kisebbek által is könnyen elkészíthető receptötletet. Gycrekbólé Hozzávalók: 2 liter víz. 8 evőkanál gyümölcsteafű, 75 dikg érett gyümölcs vagy befőtt (például: őszibarack, sárgabarack, eper, málna), 2 citrom leve, 4 evőkanál méz, fél liter ásványvíz. A vizet és a teafüvet a forrástól számított 5 percig főzzük, majd 15 percig le­fedve állni hagyjuk. Ezután leszűrjük, hagyjuk kihűlni és hűtőszekrénybe tesszük. A gyümölcsöt apró darabok­ra vágjuk. A citromlevet el­keverjük a mézzel, és vi­gyázva hozzákeverjük a gyü­mölcsöt. A gyümölcskeveré­ket egy bólés edénybe tesz- szük, hozzáöntjük a lehűtött teát és visszatesszük a hű­tőszekrénybe. Amikor a vendégeik megérkeznek, fel­öntjük az ásványvízzel. Színes tejturmix Hozzávalók: 3/4 liter tej, 30 dkg friss gyümölcs vagy befőtt (eper, sárgabarack, málna), 2 evőkanál méz, ne­gyed liter ásványvíz. A gyümölcsöt apróra fel­daraboljuk, a tejjel és méz­zel együtt megturmixoljuk, majd felöntjük ásványvízzel. Hosszú pohárban, színes szí­vószállal különösen jól mu­tat. Gyerek-pizza Hozzávalók (6 darabhoz): 15 dkg liszt, 15 dkg búza­korpa, fél csomag élesztő, másfél deciliter meleg víz. 2 evőkanál olaj, só, egy kés­hegynyi cukor, zsír a tepsi kizsír,ozásához, 25 dkg para­dicsompüré, frissen őrölt bors, egy zöldpaprika, 10 dkg gomba, oregano, 6 evő­kanál reszelt sajt. A lisztet, korpát, élesztőt, olajat, sót, cukrot és a vizet tésztává gyúrjuk. Lefedve meleg helyre tesszük, addig, amíg a tészta kétszeresére megkel. Hat kis pizzát for­mázunk és egy kizsírozotl tepsibe tesszük. A paradi­csompürét felforraljuk, sóz­zuk, borsozzu'k és ezzel a masszával bekenjük a piz­zákat. Ráhelyezzük a papri­ka és gomba darabokat, majd oreganóval és sajttal megszórjuk. 200 fokon kö­rülbelül 30 percig sütjük. Ha a zöldségből és a sajt­ból vidám arcokat formá­lunk még jobban tetszik majd vendégeinknek a saját készítésű pizzánk. A TOP 15 a magyar TOP 40, a Magyar Hanglemezkiadók Sz vétségé által szponzorált nagylemez-, kazetta- és CD-eladási : kerlistának első 15 helyezettjét közli. A zárójelben !'évő szám< az előző listán elért helyezést jelölik. 1. (2) 2. (33) 3. (1) 4. (9) 5. (10) 6. (új) 7. (29) 8. (6) 9. (16) 10. (4) 11. (11) 12. (31) 13. (8) 14. (12) 15. (28) Republic, Indul a mandula, Pepita Válogatás, Filmslágerek, Magneoton Beatrice, Utálom az egész . . ., Quint Roxette, Joyride, MMC/EMI Edda, Szélvihar, Proton Zorán, Az élet dolgai, Rákóczi Bikini, A sötétebbik oldal, Quint AD Stúdió, Álmaimban Amerika, Rákóczi Rod Stewart, The best of.. „Gong Warner Koncz Zsuzsa, Illúzió nélkül, Quint Bonanza Banzai, 1984, Favont Rod Stewart, Vagabond Heart, MMC/Warner Queen, Innuendo, MMC EMI Szandi, Tinédzser l’amour, Favont Pa-dö-dö, Kiabálj, Pepita „Ha nagy leszek, állatiskolát nyitok. Megtanítom őket mindenre: írni, olvasni, számolni. És arra, hogy ne egyék meg egymást. Még ha megnőnek, akko'r se." (Részlet Agai Agnes: A titkokat az ujjaimnak mondom el című könyvé­ből) Balázs Anett rajza Előző rejtvényünk helyes megfejtése: Krémtúrók, A tej élet, erő, egészség. A Miskolci Tejipari Vállalat 500 forintos ajándégcsomag- ját Petőházi Magdolna me­zőkövesdi, Pataki Krisztina miskolci és Kuchta Adél miskolci olvasónk kapja. Nyereményüket a vállalatnál (Miskolc, Erdélyi út 1. szám alatt) vehetik át. E havi rejtvényünkben a vízszintes 1. alatt a tejipar egy szlo­genjét, a függőleges 25. alatt pedig egy közkedvelt tejter­mék nevét rejtettük el. Ezt a két sort kell beküldeni 1991. augusztus 1.2-éig. Cí­münk : Észak-Magyarország Szerkesztősége Miskolc, Pf. 351. A levelezőlapra, vagy borítékra ragasszátok rá a „Zsibongó” fejlécében talál­ható rajzot. A helyes meg­fejtést beküldők között a Miskolci Tejipari Vállalat három, egyenként 500 forint értékű ajándégcsomagját sorsoljuk ki. Vízszintes: 1. A tejipar szlogenje. — 10. Másképpen, igazi nevén. — 11. Hím ál­lát. — Iß. Egyes afrikai né­pek hosszúkás fadobja. — 14. Kis tömegegység. — 15. Thaiföldi, vatikáni és olasz autójelzés. — 16. Hajó ré­sze. — 18. Fülsértő hang­zavar (+’)• — 19. Pára! — 21. Elő... (csirke jelzője lehet). — 23. Okiratot kéz­jeggyel elláttat. — 25. Nem tegező. — 27. Azonos ma­gánhangzók. — 29. Vonatko­zó névmás. — 30. Őszi hó­nap rövidítése. — 32. Alkal­mazott, rövidítve. — 33. Gyümölcskocsonya. — 35. Női név. — 37. A déli föld­rész leghosszabb vasúti ala- gútja. — 39. Az elefánt jel­legzetes foga. Függőleges: 1. Helység me­gyénkben, a 3-as főút halad keresztül rajiba. — 2. Szlovák város (ILAVA). — 3. Becé­zett gimnázium. — 4. Az ittrium és az asztácium vegyjele. — 5. Gödröt más­sal mélyíttet. —• 6. Zakó egynemű betűd. — 7. KAD. 8. írásjel. — 9. Dögevő, ragadozó állat. — 13. Forró égövi cserje, amelynek bur­gonyaszerű gumós gyökeré­ből lisztet készítenek. — 17. Terület, rövidítve. — 20. Alatta lévő helyre. — 22. Szilaj, fékezhetetlen. — 23. Tevékeny, mozgékony. — 24. Esőn álló. — 25. A tej­ipar terméke. — 26. Egyenlő kockázattal, olaszul (A METÁ). — 27. A félső vég­tag része. — 28. Szándékozó. — 31. Közúti villamosvasút, angolul. — 32. Az egyik szülő becézve. — 34. Érke­zés, rövidítve. — 36. Har­gita páros betűi. — 38. Az argon vegyjele. István György Összeállította: Csörnök Mariann, Dobos Klára melyet a munka utolsó napján kalászos száraikból készítettek. Ma persze egészen más minden. A kombájnok gyor­san dolgoznák, egykettőre tarlóvá lesz a búzatábla. Ám azért tálán még mi is érezzük néha azt a tonkot- szorító szépséget, amit a kézzel aratók érezhették, s amitől ünneppé vált e ke­mény munka. Ám a maiak­nak is ugyanúgy oda kell figyelni a növekvő gabonára, hiszen nem lenne jó búzát vetni, és konkolyt aratni ... (dk) Szárazság Keresztrejtvény Árvíz után szárazság jo, oárcsak esne már az eső.' Kókad, lankod állat, növény, szik fehérük a föld rögén. Benke Gábor Felsődobsza Sok aratás volt azóta.. ... mióta inkább csak em­lék Péter-Pál és Sarlós Bol­dogasszony (régen e napok­hoz kötötték az aratás meg­kezdését), mióta nem erős férfikéz vágja a rendet, mi­óta csak . kiállításokon lá­tunk aratókoszorút. .. Napjainkban is ez a leg­fontosabb mezőgazdasági munka. Azaz dehogy a leg­fontosabb, úgy írnám in­kább, hogy a leglátványo­sabb, legörömtelibb. Hiszen rengeteg előző munka — ,,Szárítatlan földön gazt arat­nak”. „Ritka vetésnek vé­kony az aratása” — értel­mét, végeredményét adja. Régen az aratás kalapeme­léssel, fohászkodással kezdő­dött. Nem csoda az ünne­pélyesség, hiszen a minden­napi kenyér az apró gabo­naszemekből születik. Talán ezért tisztelték annyira, és hívták életnek eleink a bú­zát., Hogy mennyire fontos és nehéz volt ez a munka, azt bizonyítja a rengeteg, ezzel összefüggő mondás, no meg népdalszöveg. És bizo­nyította a szinte minden házban a mennyezetről egész éven át függő arató'koszorú, Erőteljes kétéves kuvasz szuka A kuvasz őseredetét is, mint minden pásztorkutyánkét, homály fedi. Nomád pásztorkodó őseinknek szüksége volt a raga­dozók és a tolvajok ellen a nyájat őrző-vé­dő nagy testű, bátor, félelmet nem ismerő pásztorkutyára. A pásztor e célnak megfe­lelően tenyésztette, szelektálta. A kuvasz nem olyan elszigetelt fajtánk, mint a puli vagy a (komondor. Kuvasz jellegű, azonos foglalkozást űző közeli vagy távoli 'rokonai megtalálhatók Tikettől Spanyolországig mindenütt, ahol nagyobb állatcsoportok ala­kulhattak ki. Az 1600-as évéktől több írott emlékünk van, ami a kuvaszt mint kutya­fajtáit említi. Mátyás király idejében (1458- 1490) udvari vadászaton is használták, és kitenyésztett példányai a főnemesek aján­déktárgyai voltak. A farkas rendszerint éjszaka támadott, a viiaskodésban a pásztor fehér vagy a fe­héres színű kutyának nagyobb hasznát lát­ta, nem tévesztette össze a farkassal. A ku­vasznak munkája végzéséhez jó szimatra, támadókedvre, meg nem hátráló bátorságra és mindenékelött acélos izmokra volt szük­sége. Följegyezték, hogy a pásztorok a kölytköiknek szánt húst felkötötték, hogy a tépés, maroangolás mind a hát, mind a végtagok, de elsősorban a nyak és a pofák izomzatúra és a fogazatra erősítő hatású legyen. A legelterjedtebb pásatorlkutyafaj- táinik lett, nemcsak idehaza, de export új- ján külföldön is. Elkerült Hollandiába. Svájcba, az USA-ba, Romániába. A 30-as években több faluban csák kuvaszt tartot­tak. Kuvasztenyésztésünk eddigi legnagyobb megrázkódtatása a második világháború volt. A félelmet nem ismerő, bátor kutyá­ból alig maradt néhány egyed. A tenyész­tés lelkes megszállottjai azonban felkutat­ták a megmaradt példányokat és újra fel­virágzott a kuvasztenyésztés. Általában 70 cm magas, testtájai arányosak, az egész külseje harmónilkus egységben van. A nya­kon és a szügyön szőrnyakörvet viseli, a végtagok hátsó élén szőrzászló látható. Őrző-védő munkára könnyen kiképezhető. Hűséges, de nem kedveskedő fajta. Táma­dása veszélyes. A durva fenyítés, bántal­mazás fékezhatetlenné teszi. A kuvasz nem szalomkutya, nem is díszlkütyia, minden egyede munkám megfelelő. Reményi Gáborné pulitenyésztő * 1 1 w H s 2 6 1 n n 1 « u r mr « n IS Ti zs I ■■F n imp \r A Ä ■ JrV j m jgg

Next

/
Thumbnails
Contents