Észak-Magyarország, 1991. április (47. évfolyam, 76-100. szám)

1991-04-23 / 94. szám

1991. április 23., kedd ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 3 Termelőszövetkezetek: Teljes modellváltást!- mondja a jogi szakértő A kormány ígérete szerint júniusig a parlament elé ke­rül az új szövetkezeti tör­vény, a földtörvény átfogó módosítása, a tsz-ek átfor­málását szolgáló átmeneti törvény. E csomag mielőbbi megalkotása a mezőgazda- sági termelés zavartalansá­gának feltétele, jó alapot szolgáltat a magántulajdoni szövetkezés hatékony piaci fellépéséhez — véli Orbán Sándor neves szövetkezeti jo­gász, a DATE docense. — A tsz-ek fejlődési irá­nyában mérföldkö-e a rész­vénytársasággá alakult sasa- di tsz esete? — Figyelemre méltó ese­mény, tanulságos is lehet ab­ban a helyzetben, amelyben a mezőgazdasági termelőszö­vetkezetek vannak. Válaszút előtt állnak: az egyelőre igen hézagos jogi szabályo­zás kiegészülése után gazda­sági társasággá alakulni, esetleg társasági elemeket alkalmazni a szövetkezeti keretek között, vagy a re­mény szerint nyár elejére elkészülő új törvényeket fel­használva véghezvinni a tel­jes modellváltást. Ez utóbbit tartom a leginkább járható útnak. — Milyen feltételek mel­lett hajtható végre ez a bi­zonyos modellváltás? — Négy viszonyrendszer­nek kell alapvetően megvál­toznia. Az állam és a szö­vetkezet kapcsolatában érvé­nyesülnie kell a tulajdono­si közösség autonómiájának, ne maradjon lehetőség az indokolatlan állami beavat­kozásra. A tagok igazi tu­lajdonossá válása hasonló fontosságú tényező, szüksé­ges az egész szövetkezeti va­gyon nevesítése. E nevesí­tést helyesebb a szövetkezet önkormányzatának határoza­tával végrehajtani, mint ál­lami norma alapján. A tagi munka ma bérmunkás jelle­gű, ezért magát a szövetke­zetét is, de az egyes tago­kat is vállalkozást indukáló helyzetbe kell hozni. Ez fel­tételezi a szövetkezet egyen­jogúságát a többi piaci sze­replővel. Ide tartozik annak megoldása, hogy a szövetke­zetnek hagyományosan van­nak bizonyos többletterhei, társadalmi, szociális kötele­zettségei. Az államnak eze­ket valami módon el kell ismernie. Mai ismereteim szerint a készülő szövetke­zeti és átmeneti törvény ha­tározottan törekszik megva­lósítani ezeket a feltétele­ket, s ha hatályba lépnek, akkor nem is lesz szükséges elvetni a szövetkezeti for­mát. A korábbi termelésirá­nyító, hatalmi központot je­lentő szövetkezetből, mint azt már néhány helyen a gyakorlatban is tapasztalhat­juk, vagyonkezelő, holding- jellegű szövetkezet válik, (bpszerk.) (krecz) Már a fák közé is Vállalkozókat keresnek erdőművelésre A jelenlegi elgondolás sze­rint, az erdő az állam tulaj­donában marad, az ott vég­zett munkát azonban folya­matosan valamennyi terüle­ten vállalkozásba adják. Így jellemezte azt az új gazdál­kodási tervezetet Varga Jó­zsef, a Borsodi Erdő- és Fa- feldolgozó Gazdaság vezér­igazgató-helyettese. A felújításnál, tehát a. ki­vágott erdő pótlása esetében, csak az elültetendő fafélesé­geket határozza meg az er­dészet — a többi munkát a vállalkozó végzi el — saját kockázatára. Az erdőgazda­ság a csemetéket adja, az ültetés, munkaerő-toborzás, azok kifizetése, helyszínre szállítása már a vállalkozó gondja. A végzett munka után az erdőgazdaság az eredményesség alapján fizet. A vállalkozó a telepítés költ­ségeit az elvégzett munka arányában, részletekben kap­ja meg. A végelszámolásra a terület műszaki átvételekor kerül sor. A vállalkozó ré­szére igen fontos, hogy ez a tevékenysége félmillió forin­tig adómentes, mert mező- gazdasági munkának számít! Ez a vállalkozási forma egy­úttal munkalehetőséget is kí­nál és nyújt azoknak, akik dolgozni akarnak, mert biz­tos jövedelmet jelent! Amint a telepítésre, úgy a további erdei részmunká­ra is lehet szerződni, illetve vállalkozni. Mint például a tisztításra, gyérítésre, törzs­kiválasztásra, amely az er­dőnevelés és -kitermelés egy- egy fázisa. Ezek a munkák ugyancsak jövedelemadó­mentesek. Lehet aztán vállalkozni a fa kitermelésére is — akár saját, akár az erdőgazdaság­tól bérbe vett gépekkel. Mi­után ez a munka már jöve­delmet hoz, ezért nem adó­mentes. A kitermelés lehet komplex, tehát szállítással egybekötött, de a szállításra a Tüzép-telepre, vagy a vas­útállomásra külön is vállal­kozhatnak. Ezekhez a műve­letekhez, mint az erdőbeli közelítéshez, rakodáshoz, szál­lításhoz az erdőgazdaság a gépeket bérbe adja, később pedig eladja. A vállalkozásban végzett erdei munkától azt várják, hogy jobban érvényesülhet így a tulajdonosi szemlélet, azaz a jelentős költséget igénylő erdősítés hatásfoka nő, a munka szakszerűbb lesz. Ez az erdőgazdaság te­vékenységét is eredménye­sebbé teszi. Emellett pedig a több, mint 120 ezer hek­tárnyi erdőség vonzáskörze­tébe tartozó településeken la­kók munkalehetőséghez jut­nak. Ez pedig a zempléni végektől a Tisza vonaláig, igen sok községet érint. Figyelem f Most gondoljon a szezonra. Rövid határidővel megjavítjuk fényképezőgépét, villanóját, vetítőjét. Elektrofot Szerviz Kft. Miskolc, Korvin Ottó u. |5. sz. Telefon: 28-700 * átalakul az OKGT? Már az elmúlt évben fel­röppent .a hír, miszerint el­odázhatatlan az Országos Kőolaj- és Gázipari Tröszt szervezeti átalakítása. Ezt megerősítette az a kor­mánydöntés, amely a közel­múltban született: nevezete­sen, részvénytársasággá ala­kul a magyar olajipar, s még ez év közepéig levá­lasztják az OKGT-ről a hát- térvállalatokat. Ez azt jelen­ti, 'hogy belátható időn belül csupán a tröszt tenmélő vál­lalatai 'tartoznak a majdan megalakuló nemzeti válla­latihoz. A részvénytársasága tervek szerint nyolc válla­latból áll majd, amelyek bi­zonyos időn 'belül alkalmas­sá válhatnak a privatizáció­ra. Egyébként, ia Figyelő leg­utóbbi száma rövidítve 'köz­li az Ipari és Kereskedelmi Minisztérium Előrejelzés és stratégia az ipari és keres­kedelmi vállalatok privati­zálására című vitaanyagát. Ebben többek között olvas­ható, hogy a petrolkémiai ipar privatizációját össze­hangoltan, együttesen szüksé­ges megvalósítani. Lényegé­ben 4 vállalatról van szó, nevezetesen az OKGT-hez tartozó két vállalatról (az egyik a Tiszai Kőolajipari Vállalat — szerk.) és a Ti­szai, valamint a Borsodi Vegyi Kombinátról. Mindezt arra váló tekintettel 'hang­súlyozza a vitaanyag, hogy a szóban forgó vállalatok viszonylagos egymásra épü­lésük, kiegészítő szerepük, nemzetközi piaci részesedé­sük összehangolt állami pri­vatizációt tesz szükségessé. Azt talán már felesleges is hangsúlyozni, hogy a tulaj­donreform fő célja a gazda­ság teljesítőképességének ja­vítása, a magántulajdon többségén alapuló társadal­mi-gazdasági rendszer kiala­kulása. Megemlítendő még, hogy a tulajdonosi szerkezet döntő kérdése a külföldi és a nemzeti 'tulajdon aránya, az utóbbin bel'ül az állami és magánszféra részesedése, a magánszférán belül a vál­lalkozók és a munkaválla­lók aránya. Hát bizony, nem minden tej tartozik az első osztályú minőségbe. A fizikai tisztaság vizsgálataikor a kis, kör alakú szűrőpapíron igazából egyetlen apró fekete pötty sem lehetne, ám van, amelyik tele van ilye­nekkel. A Miskolci Tejipari Vállalatnál a tej átvétel nagyrészt bizalmi elven alapul. Azaz a vállalat a gazdaságokkal, háztáji tejgyűj'tőkkel olyan szerződéseket köt, hogy az általuk mért paramétereik alapján fizet­nek, fenntartás nélkül. Ha eltérés van az adatok között, akikor a rosszabb minőségű tej beszállítói gyakoribb ellenőrzésre szá­míthat naik. iA kint.jártunkat megelőző napon 107 ezer liter tej érkezett a „tejiparhoz”, tudtuk meg Zábreczki Zoltán, laborvezetőtől. Mint­egy hatvan mintának nézték meg a fajsú­lyút, saVfokáit, zsírmentes szárazanyag-tar­talmát, majd szelektálták a feldolgozás szempontjából. A jobb minőségű ékből saj­tok, illetve túrókrémek lesznek. A „gyanús tejet” megvizsgálták idegen vízre is, a leg­újabban vásárolt Kryostar nevű készülék­kel, amely a fagyáspont alapján dolgozik. Érdekesség, hogy már nem a —0,53-at ál­lítják be a gépen fagyáspontként, hanem ez a szám —0,52 lett. Természetesen nem a tej fagyáspontja változott, csak a viták megelőzése végett ráhagyják azt az egy szá­zadot. A minőségellenőrzés nem fejeződik be az átvétellel. Minden üzemnek van külön la- boratóriiumia, ahol a gyártási folyamatok során ellenőrzik a higiéniát, a minőséget, a készterméket, .s van még egy központi labor is, ahol szúrópróbaszerűen ezeket is ellenőrzik. Ha a termék minősége nem megfelelő, akkor nem kerülhet kereskedel­mi .forgalomba. Fellebbezésnek helye nincs, adott kémiai, mikrobiológiai paraméterek­kel nem lehet játszani. Ha az élelmezési előírásoiknak megfelel, akkor esetleg csök­kentett áron értékesíthető. Az ilyen, rossz minőségű termékék nagy kárt okozhatnak a vállalatnak, hiszen ha az újrafeldolgozás lehetetlen, akkor csak talkarmányozási cél­ra történhet a felhasználás, s ez — .anya­gilag — majdnem olyan, mintha .a kukába kerülne. — Régebben ez a központi labor a trösztnek volt tejipari ellenőrzési állomása — mondta Méhes Lászlóné, a minőségügyi osztály vezetője. — Mikor átvette a válla­lat, ia műszerparkja gyakorlatilag már tel­jesen elavult volt, szinte mindent oserélni kellett. Sokat költöttünk rá, de nem ele­get ... Szeretnénk nyenstejminősítő beren­dezéseket, .melyek alkalmasak a csíraszám, a szomatikus sejtszám meghatározására is, ám ezek árban milliós nagyságrendűek. Így .a nyerstej ilyen minősítése egyelőre Debrecenben történik. Ez persze elég sok pluszköltséget jelent. — Azért láthatja, hogy mi nagyon ügye­lünk a minőségre. Talán egy kicsit túlzott is a rendszer, épphogy minden tasak mel­lett nem áll egy ellenőr... — szól Vioíláné Csinmaz Zsuzsanna, a késztermékllabor ve­zetője. — .Nagyon felerősödnek azok a han­gok, hogy majd a közvetlenül a termelőtől vásárolt tej jó lesz és olcsó. Ám éhhez egy nagyon komoly ellenőrzési rendszert kel­lene kidolgozni. Mert hói a garancia arra, hogy az a tej 4 százalékos, hogy nem vi­zezett, hogy tiszta körülményeik között tart­ják, fejik az állatot? Ma az embereik nagy része .a haszonra törekszik. Lesz-e olyan ha­tóság, amelyik ezlt ellenőrizni tudja, s lesz-e olyan hatékonyság, mint a vállalla- toknál? Mi garantáljuk a minőséget. S az már más kérdés, hogy a kereskedelem ho­gyan tartja be a szabvány hűtési, tárolási szabályokat... Dobos Klára Interjú Anne Zwackkal A Shoemaker utcától a Szabadság Tavaszáig „A washingtoni követsé­gek kulturális követei közül kettőt, Zwack Pétert és ener­gikus, vonzó feleségét. An­nát visszarendelték Magyar- országra” — írta nem min­den csalódottság nélkül a Washington Post a most le­zárult Zwack-ügynek egy ed­dig ismeretlen vonatkozásá­ról. Anne Zwackkal, aki brit származású, eredeti hi­vatását tekintve fotómodell, jelenleg' pedig szabadfoglal­kozású újságíró, az Atlantic Sajtószolgálat tudósítója be­szélgetett. .. — Anne asszony, önok rö­vid idő alatt rengeteg kultu­rális programot szerveztek. Washingtoni nyilvánosságot, fórumot kívántak biztosítani a múlt és a jelen magyai művészeinek, önök előtt nem folyt ilyen tevékenység a washingtoni magyar képvi­seleten ? , — Ügy higgye el, ahogj mondom: amikor idejöttünk, egy szobor, egy festmény nem volt a követség epule tében. — Leninről sem? — Nem, pedig nagyon ke­restem. Ha lett volna, kitet­tem volna a sufniba. He nem volt semmi. Egyszerű­en semmi. A lányommal együtt, a saját két kezünk­kel festettük ki kívülről az épületet. A követségi alkal­mazottak nem mertek segí­teni. Amerika viszont rög­tön megértette a megújítás­nak ezt a jelképét. Idén ta­vaszra terveztük a belső ki­festést és reméltük, most már mások is segíteni fognak. Ugyanakkor kis néprajzi múzeumot akartam beren­dezni az egyik teremben. Fel is tudtam használni néhány képet a férjem gyűjtemé­nyéből. Kértem Magyaror­szágról is anyagot. Nem kap­tam. Szerettem volna kiho­zatni modern művészek mun­káit is. Tárgyaltam egy kü­lönleges magyar kiállításról. Az Amerikai—Magyar Ala­pítvány finanszírozni akarta számunkra a magyar hősök portrésorozatát. Kaptam tő- lük is egy Petőfi-rézkarcot és jött volna festmény va­lamennyi magyar királyról. Vándorkiállítást is szervez­tem. Ügy képzeltem el, hogy az itteni összes követséggel közösen felszerelünk egy nagy buszt, amelyen vetítők, videoszalagok, népviseleti ru­hák, népviseletbe öltöztetett babák lettek volna, és a he- lyi iskolák igényeinek meg­felelően vittük volna egyik­ből a másikba a kiállítást, hogy megismertessük a mi kultúránkat a gyerekekkel, a jövő nemzedékkel. Mindezt magánadományokból fedez­tük volna. Otthonról csak kiállítási anyagot akartunk kérni. Kinek a magánadomá­nyaiból? ~ Mondjuk az enyémből is. Én ugyanis írtam Magyar- országról a legkülönbözőbb amerikai magazinokban. A Pan Am kiadványába, az American Express Food and Wine magazinba, a Travel és Leisure-be ... Jól ismert, na­gyon népszerű amerikai la­pok ezek. A tőlük kapott ho­noráriumomat erre fordítot­tam volna. — Mit tervezett még? Ki­zárólag művészeti, kulturá­lis vonalon tevékenykedett? — Nem. Egészségügyi vo­nalon is. Ügy szintén magán- adományokból megszervez­tem, hogy beteg gyerekeket, akiken Magyarországon nem tudnak segíteni, kihozhassuk ide Amerikába, műtétre, vagy amire szükségük van. Ezenkívül Magyarországon, hiszen bizonyára tudja, nem minden kórház rendelkezik a legmodernebb felszereléssel. Például az oxigénnel túltelí­tett magyar inkubátorokban még mindig megvakulnak a koraszülött kisbabák. Azt akartam elérni, hogy vala­hányszor egy amerikai kór­ház megújítja a felszerelé­sét, adja át nekünk, amit le­cserél. hiszen az még min­dig jóval modernebb, mint ami egyes magyar kórházak­ban van. Az Amerikai Köz­egészségügyi Minisztérium erre is készen áll. Remé­lem. ezt azért valaki meg­valósítja, de fogalmam sincs mikor és hogyan. — Marad-e valami tartós emlék Washingtonban Zwack Anna párhónapos munkájá­nak eredményeként? — A nagykövetségünk a cseh nagykövetséggel együtt egy parányi kis utcában van. Ügy hívják: Shoemaker Street. A csehszlovák nagykövetség­gel közösen elértük, hogy az utcát a mi forradalmaink tiszteletére átkereszteljék a Szabadság Tavasza utcájára. Sharon Pratt Dixon polgár- mester ezt örömmel meg­ígérte. Én úgy terveztem, hogy ünnepséget rendezünk a keresztelő alkalmával. Asz­talokat állítunk fel, magyar és cseh ételeket szolgálunk fel, magvar, cseh és ameri­kai kórusokat hívunk meg szabadságdalok előadására. Ezzel mi lesz, nem tudom. Az ünnepség aligha valósul meg. De legalább az utca át­keresztelése igen. — Más követek hosszú évek után sem mondhatják el, hogy megváltoztattak Wa­shingtonban egy utcanevet. Hogy érez most? — Nagyon szomorú vagyok. — El van keseredve? — Nem. Csak szomorú va­gyok. Bánt, hogy ilyen rö­vid ideig tartott. — Jeilezte otthonról bárki, hogy szeretné változatlanul Magyarország szolgálatában megtartani Zwack Anna te­hetségét és szervezőképessé­gét? — Nem. De ki tudja, talán valakinek az eszébe jut. — Mik a tervei? — Őszinte leszek: nem tu­dom. Ha Péternek Magyar- országon kell kifejtenie munkásságát, nem tudom, mit tehetek én, aki nem be­szélek magyarul, viszont jól ismerem Amerikát. Magyar- országon Magyarországért. Molnár Éva (Washingtoni t Átvétel — bizalmi elven Tejipari minőségellenőrzés

Next

/
Thumbnails
Contents