Észak-Magyarország, 1991. március (47. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-30 / 75. szám
Az Észak-Magyarország irodalmi melléklete Szerkeszti: Cseh Károly 8» Irodalmi levél Csorba Zoltán borsodi irodalomtörténetéről Dél-Borsodban élek, ez a környezet határozza meg tevékenységemet. öt évig Leninvárosban (ma Tiszaújváros), jelenleg Sa- jószögeden lakom és dolgozom. Önálló grafikusként saját műtermemben készítem munkáimat, ebből élek. 1977-től állítok ki rendszeresen. Az ország több helyén voltak láthatóak grafikáim, Lipcsében szerepeltem kortárs magyar képzőművészeti tárlaton. Most Tokióban van néhány anyagom. Tagja vagyok a Szabad Képző- és Iparművészek Országos Szövetségének. Munkáim bibliai fogantatásúak elsősorban. Ebben a témavilág • ban találtam rá a minőink és elkövetkező civilizációk le és a legfontosabbra: Jírzésvilágát, morális törvényszere. Szamomra ez jelent «1- . „ , . ... „ „ „ „ .. mert hit nélkül nem éfuse6elt testesíti meg, egyfajta ugyanakkor nem is lel^apaszkodó a mindenkori em- Az emberi kultúrát latort1 ber számára. Megpróbáltatások tályosodni a Bibliában, irtés kitartás, hit és elkötelezett■ wsm Szent István megkoronázásával kezdődött a második évezred, a „gesta Dei Hungarorum” ezeréves története, a magyar kereszténység, amelynek legkedveltebb szentje: a mennybe fölvett Boldogasszony, vagyis a magyarok Nagyasszonya. A Mária-kul- tusz, a pogánykori Boldogasszony mítoszából és a kereszténység Mária-tiszteletéből táplálkozik. Őseink hite szerint a virágzó és termő, a diadalmas asszonyiság megtestesítője^ a patriarchális törzsi magyarság ellenpontja a Boldogasszony, aki gyermekeiről, eledelről, gabonáról, jószágról gondoskodott, és a termékenységet, a jóságos, ajándékozó kedvet, a bőséget jelképezte. (A gyerekágyas nő ma is Boldogasz- szony ágyát fekszi, az újszülött örömére a Boldogasszony poharát szokás kiinni.) Bár a magyar kultúra lényegét tekintve keresztény kultúra, vagyis a kereszténység által létrehozott kultúra, mégis számtalan pogánykori elemet őrzött meg mindmáig, sokszor krisztia- nizált formában. Szent Gellért előrelátó okossággal rendelte el, hogy a Szűzanyát nyelvünkön Boldogasszonynak nevezzék. Mária szeplőtelen fogantatásában analógiát találtak őseink Emese turulmadártól történő fogantatásával, az Árpád-nemzetség genezisével: Gábriel arkangyal Má- ria-üdvözletével pedig Emese álma rokonítható. Az ősmagyar hit istenasszonya, a Boldogasszony típusa a hitves, a feleség, az anyag, aki gyerekeket szül, nevel, családi teendőit végzi, süt, főz, mos, takarít, ha kell várat véd, életeket jó útra vezet. Körülötte áldás az élet, megtörik az átok, tisztasággá változik a szemét, otthonná a rom, aki mindent óv, megújít, megszépít, lélekkel telít, a múlan- dót, romlót boldog mosollyal őrzi és adja vissza az életnek. Ellentétpárja a Szépasszony mítosza, amelynek típusai a szépasszo- nyok, azok a tündérek, akik mezőt, erdőt, rétet bejárva, minden szépet megérintenek, minden edeset felszippantanak, mindenkit elbűvölnek, de tündöklésük nyomán hervadás, meddőség. Pusztulás marad. A hitves, a feleség típusával szemben ők az élvező nő, a szerető típusát képH14 ség, ezek determinálják alkotásaim gondolatvilágát. Mindezeket a képzőművészet sajátos eszközeivel próbálom megvalósítani, így találva meg egyéni kifejezési formámat. Koscsó László Szent István felajánlását II. Ferdinánd a 17. század elején megismételte, a Napbaöltözött Asszony kegyeibe ajánlotta országát, tiszteletére pedig Bécsbcn emléktemplomot alapított. Bécs 1683-as ostroma, aztán hazánk felszabadítása a török iga alól a Segítő Szűzanya tiszteletét erősítette meg népünkben, amely Passauból elindulva, az egész közép-európai térséget, meghódította. A pápa elrendelte Mária nevének megünneplését világszerte. A török alól felszabaduló Péterváradon mecsetre épült a Havi Boldogasszony-kegyhely. (Névadása a májusi hóesésre utal.) A törökök fölötti diadal örömére rendelte el a pápa az egyházban a Rózsafüzéres (Ol- vasós) Boldogasszony egyetemes ünnepét. A kuruc—labanc testvérharcok idején pedig a Boldogasszony pó- csi, győri, nagyszombati, királyfalvi, szentantali kegvképe köny- nvezve. vérrel verejtékezve figyelmeztette. intette megbékélésre, vezeklésre a viszálykodó- kat.. • Egyik legszebb középkori himnuszunk az Ómagyar Máiia-si- ralom (1300 körül keletkezett) a Szűzanya fájdalmát szakrális síkon — és minden földi édesanya fájdalmát — fejezi ki. Az anyakép a magyar irodalomban Janus Pannoniuson, Petőfin, Adyn, József Attilán át Nagy Lászlóig gazdag és változatos vonulatot alkot. Egyik legszebb énekünk, a Boldogasszony Anyánk sokáig a nemzeti himnusz szerepét is betöltötte. A 18. században szinte minden tájegységnek támadt búcsújáró helye, ezek rendre Mária-kegy- helyek, amelyekhez a hívek ezrei zarándokolnak. Különösen a magyar parasztság derékhada ragaszkodik mindmáig, akiknek élet- és nőszemléletét sokban meghatározta a Boldogasszony kultuszának hagyománya, amely nem a deklarált, hanem a megélt, vagyis szellemi-lelki Rcgnum Marianum bázisa. Fél évszázaddal ezelőtt írta Csorba Zoltán, a miskolci református Lévay József Gimnázium tudós tanára Miskolc és Borsod az irodalomban című művét, amely — a szervező kiadásában — 1942-ben 160 oldalas kötetben jelent meg, s a helyi irodalmi hagyományoknak máig is legalaposabb ismertetése. Akiknek birtokában van, becses könyvritkaságaik között őrzik, s nincs Miskolc, vagy Borsod megye irodalmi múltjával foglalkozó szerző, aki Csorba Zoltán könyvét nélkülözni tudná. A könyvtári példányok állapota jelzi, hogy számos érdeklődő — feltehetőleg elsősorban az elődök példájára fogékony diákság — veszi kézbe őket, s minden bizonnyal sokan helyeznék el szívesen saját könyveik közé ezt az olvasmányosan megírt, adatgazdag irodalomtörténeti áttekintést. Több ilyen értelmű jelzés, valamint a helyi társadalom és kultúra kérdéskörének felértékelődése ösztönzi azt a kezdeményezést, amely e kötet hasonmás-kiadásban való közzétételét szorgalmazza. Csorba Zoltán családja készségét nyilvánította az újrakiadás támogatására, s nem látszik kétségesnek a „fizetőképes kereslet” sem, hiszen mind a téma, mind a szerző vonzása erős. Mégsem kerülhetjük meg a kérdést: öt évtized múltán miért lehet kedves és hasznos nekünk a borsodi irodalomtörténet újrakiadása. Kétségtelen, hogy az indokokban szerepet játszanak szubjektív elemek. Sokunk — elsősorban a család és az egykori tanítványok — számára az új kiadás gondolata egyfajta tisztelgés a tizenöt éve elhunyt ember emlékének. Magam is azok közé tartozom, akik — mint Csorba tanár úr számos más tanítványa — a szerző kezéből vehették át a könyv egy példányát, de a magánérzelmeken túl a tízívnyi kötetet újraolvasva azt is megállapítom, hogy Csorba Zoltán kötetét objektív okok miatt is érdemes újra kiadni. Mi vezette az akkor harmincas éveit élő miskolci tanárt egy helyi irodalomtörténeti áttekintés anyagának összegyűjtésére és megírására? Ahogy a bevezetőből megtudjuk: a hiányérzet. Annak észlelése, hogy a megjelent történeti művek mostohán bánnak a miskolci és a borsodi irodalmi törekvések bemutatásával, és annak kényszerű elismerése, hogy -—i sok más vidéki magyar várossal ellentétben — Miskolcon, Borsodban csak szalmalángfények maradtak az irodalmi kezdeményezések. Emiatt hiányos az itt élők szellemi önbecsülése, s időszerű az irodalomtörténész törekvése: „erősíteni az azonos történelem és kultúra tudatát”, számbavenni a „gazdátlan borsodi irodalmi vagyont”. Azóta — mind a helyi irodalmi élet szervezése, mind az örökség feltárása vonatkozásában —sok kedvező változás történt (ismerjük el: nem kis részben Csorba Zoltán hatására), mégis igen hasznos lenne, ha a régibb hagyományt ebből a könyvből széles olvasói rétegek megismerhetnék. Egy másik kérdés, amellyel újra szembe kell néznünk' — amint azt. Csorba Zoltán is tette — arra vonatkozik: szólhatunk-e irodalmi folyamatokról és alkotókról táji alapon. Nem változik-e provinciálissá szemléletünk, ha a magunk szűkebb földrajzi határai között vizsgálódunk? Ez a könyv a bizonyíték rá, hogy a bezárkózás, a szűkkeblűség elkerülhető. Nem arról szól ez a könyv, hogy a mi berkeinken kívül nem zengett szépen az ének, hanem arról, hogy a borsodi táj és nép mivel járulhatott hozzá a nemzeti irodalom sokszínűségéhez. Ha nem nőtt is ez a táj országosan elismert irodalmi pátriává, elfogadhatjuk Csorba Zoltán kiindulópontját arról, hogy „ebben a néptömbben azonos emléktartalmunk, érzelmi közösségünk és hagyománykincsünk van”. A város-, vagy megyehatár természetesen nem lehet irodalmi határ, de a táj, a vonzáskör mégis vizsgálható erő. Csorba Zoltán említi e régió jellemzése kapcsán Szabó Zoltán véleményét, én is hadd hivatkozzam a Cifra nyomorúság szerzőjének más két mondatára, amelyekkel — közvetve — e táji irodalomtörténet jogosultságát igazolja: „A tájak nem harcolnak, hanem teremnek, nem vetélkednek, hanem ihletnek; jó lenne időnként figyelni rájuk”, illetve: „Aki a tájak lelkét akarja megismerni, forduljon az irodalomhoz”. A harmadik kérdés egy ilyen munka megítélése kapcsán a módszerre és a szemléletre vonatkozhat. Amikor Csorba Zoltán ezt a könyvét írta, a pozitivista irodalomtörténetírással szemben már hatott az irodalombölcseleti felfogás, az irodalomszociológiai szemlélet és a szellemtörténeti módszer (talán elég csupán Horváth János, Féja Géza és Szerb Antai nevét említenünk). A borsodi irodalom útjának felvázolásából láthatjuk, hogy a szerző tájékozott az irodalomtörténeti érdeklődés új szempontjai felől, hiszen szellem- és fejlődéstörténeti összefüggésben, mozgásában igyekezett bemutatni a helyi irodalom történetét a kezdetektől 1899-ig, a népi énekmondóktól Kiss Józsefig. Az adatfeltárásban is nagy munkát végzett, mégis ki kell emelnünk azt az irodalmi érzékenységet, ítélőképességet, amellyel Csorba Zoltán a hatalmas tárgyi anyagból folyamatrajzot alkot. Az azóta eltelt ötven év újabb tényeket és értékítéleteket hozott nyilvánosságra, de ezek e könyv használhatóságát egyáltalán nem teszik kétségessé. Csorba Zoltán annak a reménységének adott kifejezést, hogy munkája kiegészítéseként megjelenik majd a XX. századi irodalom leírása, valamint egy bő, szemléltető antológia, örömmel állapíthatjuk meg, hogy ez a sugallat nem ment veszendőbe. Ha Zimonyi Zoltán 1987-ben megjelent kötetére (Irodalmi lapok, lapkísérletek Miskolcon 1889—1956) és Kárpáti Béla 1989- es keltezésű tekintélyes munkájára (Miskolci irodalom, irodalom Miskolcon) utalok csupán, akkor is érzékelhető a folytatás. S remélhetőleg rövidesen megjelenhet az Üj Kilátó Irodalompártoló Egyesület szép vállalkozása, a regionális szempontú irodalmi olvasókönyv is. Jogos igény tehát biztosítani annak lehetőségét, hogy Csorba Zoltán alapműve is ott lehessen minden érdeklődő könyvespolcán ezek mellett az újabb kötetek mellett. Cseh Károly Fény-tisztás Árnyék az erdő — visszhang a déli harangszó március fény-tisztásán hová teveled szöktem mohás fatörzsnek dönteni hátad az ölelésben ide szöktem erre a fény-tisztásra nyakadhoz melled bolydúlt halmára innen zizzen a szám ide szöktél erre a fény-tisztásra velem ide hol vádamban gyökerezve reszket tíz ujjad: súgja az asz- szonyi félszet mert a hiány felzokog később akár vállgödörben a puska tusa ROSA ARTALE Kováts Dániel A hajnal nem fedi fel jól előttünk, hogy fátylain át mit sugall a szívünk, mert rögtön arra sarkall, hogy keressük a nappal fényvarázsát. Megfoghatatlan kedves pillanatja száguldtat szinte őrült, vad kalandra oly úton. melyet csak mi ismerünk ... Nem tudom, mért mondtam neked: „Ama névben, melyet nekem adtál, jövök malasztod ím hírül adni, s az ajkadon hirdetve újraéled az élő szó attól a lehelettől". Talán mert idegen voltál a szívnek, midőn hozzád fordultam, hogy megláttalak. Ki vagy, Nem—Ismert, aki jársz utánam? Tudatlan vallomás tárul előtted, fanyar csalódás és lelkesedések .. í Meglepsz te azzal, hogy a reggel álma és ihlete legyen komoly előttem. Ez a te Emberarcod ismeretlen. Keresselek életbe szegezettet, sírásunkban ki élsz, szeresselek, Uram, panaszban dicsőíteni téged túl van minden erőn. s kétségbe ejt: „Én is reméltem, hogy ő íme az. kitől értelmet nyer várakozásunk. De elszáll az idő, és semmi se jár nyomában, minden azonos az előbbi nappal.. E kételyemmel közeledem tehozzád, az egyetlenhez, ki sóhajom érti; s a félelmemmel töltőd az idődet: „Hogyan hihetném, hogy képes lehetnék másoknak mondani, hogy ma te küldesz, én nem tudom hordani a keresztet, mondhatnám, onnan harmadnap te felkelsz?” Azt kérdezed, hogy én miről beszélek magamban és másokkal életemben. „Ama Krisztusról szólunk, aki úgy élt, hogy nagy volt a szavakban és a tettben, történelmünkben egykor felvilágolt, de emlékét már a homály borítja, a híre messze, fény se lobban arra, majdnem halott, távol pihen temetve ... Néhányan jöttek nékem hírül adni. hogy él, de a Testét bizony mi nem találtuk, és íme, ezen szemekkel én se láttam!” Miközben a Szót vallatjuk magunkban, más szemmel a szív látja és kutatja az élet tényeit, és hiszi őket, hogy Ki bennük jár, a jelei annak, s a vizeket léptünk előtt kitárja. S a gond-béklyó már oldódik előttem: mi az életnél is nagyobb kívánat, a Másik által annyi szeretetben a halálig lobog, ég várakozva, őt idézzük, mintha kiáltanánk: „Ne indulj még el, maradj kis időre! Magunkban, mint az árnyak, szertefoszlunk .. így hogyha újra eljő majd az este, házunkban ülsz majd, s velünk vacsorázol, idődet töltve várod, hogy bevalljam, hogy ég a szívem, mert te vagy, kire vártunk ... Szemünk elől a Test ím szállva lebben, a fényben jön a Fiú vacsorára. idegen, ki eltűnik c napokban, az áldozatban itt nekünk ajándék: minket jobban szeretett ő magánál és életénél. Tusnády László fordítása FÜZES LÁSZLÓ M it vársz,fiam? Mit vársz, fiam, az égiektöl, mikor az Isten önfiát küldte hozzánk, hogy roskadozva végigjárja a Golgotát. S tűrte, hogy kínok „feszítsd meg"-ét üvöltse rá a vad tömeg, s a kezét mosó Pilátusnak hatalmát mégse törte meg. Mit vár, fiam, a földiektől? Olyan gyarlók, mint te meg én. Elküldték százszor megfeszülni a Kálváriák tetején. Véred hullik? Nem az övék, S ha meghalsz, minden stáción, farizeusként hamut hintnek fejükre - álszent gyászolók. Lelkűk eladták. Hitük nincs már. Egy istenük van csak: a pénz! Te meg, ha tetszik, imádkozzál értük az Olajfák hegyén. viselik. (Móricz Zsigmond királyné típusa ulán — a benőében a Károlyi Zsuzsaru>3sek rajongása a mennyei udvar nák szerepében a BoldoÄ irály héjához kötődik —, a romig a Báthory Annák, "neszánsz anyaságtól sugárzó Ma- lénák veszedelmében a S'tlonnái az islenanya hivatását, szony mítoszának inspirá^Kételyeket legyőző hűségét örö- ződnek.) kitette meg. A mariológiából isA keresztény Mária-Cerftos' f hogy Mária Krisztosz szervesen forrt össze pof^aotokrator. es. ilz ^berek kori elődjének kultuszával?0“ Mibenjáro mert ^ok mány Lajos, Bálint Sándoib™'asatA eure/tek . a, . ,eRhl,t®'P“ nyitotta, a nép képzele#ebb"ek- hA humamzalodas bizoszeplőtlenül fogant Mári«ny“eka/ ho^y-m,gt a,14' vehette át a pogánykorl a, keJ**en Maria “rdePel Gab' anya minden feladatát ésK ?>ő“ az angyal1 üdvözletkor. cióját, különösen a ternVk,e.sdbbr.Gabne' tordeP?l ^ana séghez, a termékenység- cleb.eft Glottc> Szentcsaiad képén fáshoz kötődőket, ezért PSyu“.van az eg. és a fold.szfe- Mária anyjához. Szent Jra Maria a számáron ul. József kapcsolták, akit egyszerű«csak a szamarat vezetl nőnek szólítottak, ami3 A bencés rendből kinövő cisz- Szent Gellért legendái 15 tercitáknál az Irgalmasság Any- sítják. iának, a Bűnösök menedékének A Mária-kultusz már a Relate terjedt el amint ezt az lektől hatott az államéi 0ita!mad. ala /utunk kezdetű Sára is. Szent István k0>< >madság >s mutatja. (Egy legen- ajánlása a NapbaöltözÖl' da ?zennt. Mana palast.ia alá fo- szony, a Patrona Hungari«gadja a cisztercitákat az ég. d>- tuszának irányszabó jellel c®dsegben is.) A magj r gótika székesfehérvári koronázó 'doszakaban főképpen a fe.enkát Boldogasszony tist Pesek *1 dominikánusok nyomán szentelték és eav ' Szent1 honosodott meg a szegények w58?t hoSLSl Pírttoe««. . S«nt F.r.„c IMé nem 500 éven át itt 36 kit ?a‘keP-.pa J^zus,^n7 a’. ,h‘Yeinek királvnét koronáztak m<#Ri PaPt£ogó]a- “ •“? "TI •lífeíín'tortoSite a“ Madonna", * «yben Hértaidalnrá Sana is. templomot Szűz Mária tiSd a török veszedelem idején a re. amelynek Schulek ) barokk kor a Keresztények Meg- tervei alapján átépített éP] segítőjét hangsúlyozza. Zrínyi in- Budavári Nagyboldog«^ vokációja nemzeti, barokk epotemplom, más néven M1 szunkban a keresztény múzsá- templom. hoz, Máriához szól, tőle kér és A kereszténység egyetek1* vár segítséget. Janos jelenései- dícióinak és a magyar nek egyik passzusa alapján tei- hagyományoknak a tudat« jedt el a lábát félholdon „ szekapcsoíására példa a $ sőbb bőségszarun — tartó Sz>uz asszony és Szent István J Mária képe, akivel a Napbao szának összefonódása. A ] főzött Asszony tiszteletet azono- many szerint Szent Istvá« sították. Az a jelenet, amini * lát augusztus 15-re, Nagy«! Napbaöltözött Asszony 1 asszony napjára tette, J eltapossa a bűnt, jelképe ‘ templomi emlékezés és gyár híveinek ellenseget nan is volt. Szent László * a szegedi és a csiksom yc _ vénvkezés napját augusí1'’ hely Mária-képén is. NeL - ra helyezte át. ígv alaK* i len, hogy » Lorettói E»zu - ■ egy közös telies Mária- tiszteletét és Mária dicsőség István-kultuszhetet. ■ asszonyi misztériumát magasztal c| lorettói litánia oly népszerű lei mindnnereSZtény,Ség t0rt^ nálunk is. (A legenda szerint tóttá a main Síegzetes fi tórökök e101 Mána-hajlékát NíS képét. A bizánci Istenszü|öJ záretből menekítő angyalok Le (Theotokosz), majd a w rettóban pihentek meg.) Az emuuszi tanítványrói