Észak-Magyarország, 1991. március (47. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-02 / 52. szám
1991. március 2., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 9 Adomány — Sátoraljaújhelynek Egyetlen dal tette országos hírűvé A vendéglátóhelyiségben ülők figyelmesen hallgatják a zenekar játékát. Felcsendül egy jól ismert dallam: — Lent ,a falu végén, nem füstöl a kémény ... A vendégek bólogatnak: — Nagyon szép népdal.. . * Kevesen tudják, hogy ez a mű Andor Károly író, költő és zeneszerző alkotása. Irt még nagyon sok zeneszámot, Indulókat, egyvelegeket, több nótát — úgy látszik, hogy a Lent a falu végén tette őt (ha sokszor névtelenül is ) halhatatlanná. A magyar rádióban ma sem múlik el úgy egy hót, hogy ne játszatná valamelyik zenekar. Nem szégyen a tájékozatlanság: a 'harmincas években, egy német filmben Eggerth Márta is népdalként énekelte. Harmadik nemzedék: Andor Gyula, az unoka. Mérnök, az -ENSZ egyik dolgozója is volt, a FÁO megbízásából Észak-Jemenben, sivatagi körülményeik között készítette az ország első pontos térképét. Ma Gyöngyösön él, tervezőmérnök. 1983-ban kezdett >az adatgyűjtéshez és 1989-ben hozzáfogott a nagyapa, Andor Károly életművének a feldolgozásához. Felkutatta a még élő tanúkat, 'heteket töltött az Országos . Széchenyi Könyvtárban, böngészte iskolák irattárát, a Budapesti Fővárosi Levéltár féltve őrzött okmányait. Két év alatt hat testes kötetet állított össze Andor Károly munkáiból. Andor Károly fiatal korában tanított, 'piarista 'gimnáziumokban. A kegyestanítórend a század első évtizedében áthelyezte Sátoraljaújhelyre, az ottani piarista gimnáziumba. A tanítás mellett írásai, versei jelentek meg a Zemplén nevű politikai hírlapban, .amelynek később főmuokatársa lett. Nótákat szerzett, és megjelent nyomtatásban első vegyes- kari szerzeménye is. A művet grót Csáky Károly Ernáiméi váci megyéspüspöknek ajánlotta fel. A kiadótól kapott teljes jövedelmet a sá- tonalijaúíjlhelyi ikegyestanító- rendiek Árpád-kori templomának restaurálására adományozta. Később megvált a rendtől. Megnősült. Élete utolsó évtizedeit Vácon élte le. 1948. február 28-án bekövetkezett haláláig. Elhunytának 43. évfordulóján elhelyezik a megemlékezés virágait az al- j sóvárosi családi síron rokonai, tisztelői, a város irodalom banátai. Papp Rezső Mit kínál a KIT? A KIT (Kereskedelmi és Idegenforgalmi Továbbképző Vállalat) jogelődje a BTI (B elkereskedeJ mi Továbbképző Intézet) húsz éve kezdte meg működését. A megyei kirendeltségen február 15-től a Közművelődési Módszertani Központ Miskolc, Szédhenyi utca 35. szám alatti épületébe került. A címben szereplő kérdést >a kirendeltség vezetőjének, Sebestyénné Fügedy Máriának tettük fel. — Minőségi szákmai képzést, elhelyezkedési esélyt, biztosabb pozíciót, átképzési lehetőséget kínálunk a fiataloknak és a felnőtteknek egyaránt. Célkitűzéseink között szerepel, Ihogy a kereskedelmi, vendóglátóipari és idegenforgalmi szakmákra való képzést és továbbképzést a vállalatokkal kialakított eddigi jó együttműködés mellett a mindennapi igényekhez igazítsuk. Kielégítve a privát szféra, a vállalkozni szándékozók szakmai képzési igényeit. De legalább ilyen fontos feladat a megyénket; különösen sújtó munkanélküliséggel váló küzdelemben az átképzési ■lehetőség biztosítása. Egyre szaporodik a tanulmányait befejező, szakmájában elhelyezkedni nem tudó, vagy szakképesítéssel egyáltalán nem rendelkező fiatalok száma. A KIT e feladat megoldásából is részt vállal. A szakmái képzésen túl lehetőség van nyelvi képzésre, konferenciák megrendezésére, a szákirodalom beszerzésére is. A kereskedelem és a vendéglátóipar mellett az idegenforgalom számára is kínálunk lehetőségeket. Megyénk sokkal gazdagabb, természeti szépségekben, idegenforgalmi nevezetességekben annál, mint amennyire jelenleg a Iköztudatban él. A fejlődés jelei már mutatkoznak a privát szféra bekapcsolódásával, a fizető- vendég-szolgálattal. Tévedés azonban azt hinni, hogy a vendég a mégoly csodás természeti szépségű tájra visz- szatér, ha közérzete nem volt kifogástalan, a kívánatos szakmai ismeretek hiányában nem kapta meg a kellő 'szolgáltatást. A vállalat e téren is segítséget nyújt az idegenforgalmi egységek és a kezdők részére egyaránt. Közel száz szákma közül választhatnak az érdeklődők. A szakképesítést nyújtó tanfolyamokon — szakmánként eltérően — alap-, közép-, és felsőfokú végzésre van lehetőség Miskolcon, vagy megf elelő igény esetén a megye városaiba kihelyezve. (fg) szemrésén, a kopott kalap Pereme alól figyelte a paraszt. Ez iá gazdász lesz, a gyakornok. Már .találkoztak a nyáron, meg hajnalban is itt volt, amikor kezdett a traktor. Nem szerette. Nem haragudott rá, de nem is szerette. Nem volt miért szeretni. Megmondta neki a nyáron, hogy mit gondol a tarlóról, a szalmáról, azel- Pergatett szemről. Az meg csak annyit mondott: tudom. A lelkében őt marasztalta el azért is, mert megnyomja a földet a traktor. Az imbolygó kétkerekű mag egyre közeledett. A gazdásanak ugyanakkor megtiltották, hogy szóba álljon a környező parasztokkal, sőt, utasítást kapott, tartsa távol őket a gazdaságtól. Erre volt jó a hét puskás őr is, akiket mezőőrnek neveztek. Időnk ént Megtörtént a baj, ez is élesítette a 'helyzetet. Nyáron sorra törtek aZ aratógépek és kombájnok kaszái a búzatábláikban leszúrt ujjnyi vastag vaspálcáktól. Máskor /a kombájn motorgyertyáját csavarták ki, és hatos csa- varanyát csempésztek a hengerbe. Seregnyi rendőr és ÁViÓ-8 kereste a tettest, zaklatták, meghurcolták a környező parasztokat is. Alapelviként kapta, hogy a gazdaság embereivel is úgy kell beszólni, viselkedni: keményen, mint a jég verése, hz nem ment. A környező halasztóikkal is .szóba állt, halk szavú volt a gazdaság flolgo7óival is. Azt gondolta, ^zép .szóval tovább lehet ér- vues álni is. Nem így lett, elhelyezték. . A könnyű kétkerekű zaja s hallható volt már, miikor j?. Paraszt menni készült. hzdulit is, de szeme ottragadt a csillogó szőrű pej kancán, aztán mégis maradt A kanca olyan kényesen ügetett, hogy öröm volt nézni. Nyakát mint a hattyú, úgy tartotta, s játszi könnyedséggel, tánolépésben vonta a cézát. Ezeknek még erre is jut, az istenfáját, gondolta. A vak is .látja, hogy nem bír magával a ló, szúrja a seggit a zab. Miit kéne neki mondani, de olyat, 'hogy egész életében ímegemleges- se? Dacolva minden tilalommal, maradt. A fogat, megállít, a gazdász leugrott, kiakasztotta a gyeplőt, megve- regette a ,ló nyakát, s oda- köszönt a parasztnak: jó napot, szomszéd. Amaz mutatóujjával bökött a kalapján, s forgatta szájában a szót: szomszéd, szomszéd? Hű!Köszönt. Máskor is köszönt. Más ilyenkor már elzavarta volna, mondván: mit ácso- rog itt? Nincs itt dolga magának, vagy keményebben. Ám mégsem nyugodott, benne élt az ősök vére, akik az urat megsüvegették ugyan muszályból, de nem szerették. Gondolta, ez is olyan úrféle, meg tejfeles szájú, de tanult ember, úrféle. Nicsak milyen csizmája van, az áldóját! Ürféle, de az is igaz, hogy a rendesebb fajtából. X lánctalpas kifordult, s jött a dűlőúton. A gazdász intett neki Ikarélyosan, hogy forduljon be az új fogásba, majd elé sietett, és tíz lépés után állította meg. Arról beszélnék, gondolta a paraszt, hogy száraz a föld. A gazdász imérőlecet vett elő, minden ekefej után megmérte a mélységet. Valamit beszéltek, a traktoros leállította a gépet. Most minden szavukat hallotta. A hátsó fej fenn jár. A gazdász ledobta kabátját, és mind a ketten szereltek. Az elsőt feljebb vesszük, az mélyen jár. Tíz perc múlva indúlt a gép, rövidesen újabb mérés. Aztán kijöttek a cézáfaoz, valami írás készült. Így mehet, mondta a gazdász, ha nem bírja a gép; egy fejet le kell venni. A gyerek bólintott,, 'rágyújtottak, s ^ így szólt: aztán a jövő héttől nézhet utána más traktorosnak. Miért? Megkaptam a behívót. A cigarettát ei sern ■szívták, kezet fogtak, sok ■szerencsét, mondta a gaz'd ász és fel'bőgött a traktor. A paraszt már ikilátásta- liainnalk látta a 'helyzetet, mármint, hogy odamond jon a gazdásznak valamit, amikor az felé indult és kész cigarettával kínálta, ö csavarni szokott. Nem bánom, mondta némi kellemetlenséget színlelve, és elfogadta, de ■bármennyit is engesztelődött a szerelés, a köszönés, a cigaretta miatt, még mindég nem tett le a döntéséről, de 'hiába törte a fejét, semmi jó nem jött ki belőle. Nem 'beszéltek. A távolodó gépet figyelték, meg az újra szárny- j ra kapó túzokokat és a fisz- j tai, kék eget. Már körmükre égett a dohány, amikor megszólalt a gazdász. Mondja, bátyám? Eső lesz? S ebben a pillán aittoan derült fel a paraszt napja, kivirult Jelkében a 'boldogság, hogy mégiscsak 'mondhat ennek a tej - I feles szájúnak valamit, tör-, feszíthet a tanyákért, a tar-1 lóért, szalmáért, szemveszte- j «égért, a megnyomott- földért és .mindenért, mintha az lett volna mindennek az oka, és lassan, komótosan csak eny- nyit mondott. Eső lesz, mert szokott lenni, csak a háznak teteje legyen. , Pécsik István Tél Mezey István rajza Dudás Sándor Amíg lehet HANS WERTHMULLER (Svájc) Chasseral* Meg kéne már zaboláznod a lovadat, a lovadat, meg kéne már magyaráznod: nem mind lehet, ami szabad. Ne fuss fakó, nézd a Napot, délután van, nem pirkadat! Erdőn-mezőn ne csak zabot keress! A fénylő ég alatt hallgass pacsirta-éneket, és ne csak zajt, dob-ütemet! Most csendesítsd, amíg lehet, a szívedet, a szívedet. Tegnapi a hó Ezerhatszáz méter magas és jura kori a hegy Születésedkor felfoghatatlanul idős halálodkor felfoghatatlanul fiatal a Nap Időtlen bennünk a remény: ittlétünk itteni értelmét megtalálni * Chasseral: helységnév Cseh Károly fordítósa FUZES LÁSZLÓ Kertek Összekuszálják kertjeink mihaszna hírverések. Gondok, remények karja int, és egyre gyűl a vétek. Nem elég amit elvitt az aszály, a békétlenség közöttünk kaszál. JUHASZ JÓZSEF Szelence Anyám is úgy halt meg egyedül, mint ki éretlen környezetéből elérett időbe menekül. Lerótt adóság volt az élete s halálakor hosszú lejáratú hiteleket törlesztett vele. Tilalom a nemesvadakra Mér csák elvétve hallatszik puskalövés megyénk nagy- és apróvadas területein, mert életbe lépett a vadászati tilalom. Tilos kilőni a nemesvadakat, a szarvast, őzet, muflont. Nem vonatkozik viszont a tilalom a vaddisznóra, amely egész évben puskavégre kapható. A vadászetika szerint azonban kímélet illeti meg ilyenkor is a vemhes kocákat. Így csak az „agyarasok”, azaz a vadkanok kaphatók puskavégre. A vadásznaptár szerint a szarvasok, szarvasbikák majd csak ősszel, szeptember elejétől lőhetők ki, .míg azőz- bakvadászai május elsejével kezdődik. Az őzsutákat, gi- dákat azonban Október elsejéig védi a tilalom. Ugyancsak szeptember elsejéig tilos kilőni a muflonokat. Kíméleti idő van az apró- vadakra is. Fácánozni vagy nyulászmi majd csak októbertől lehet megint. Az utóbbi években megyénkben is elterjedt a vadkacsázás. Erre augusztustól lesz lehetőség. A legelső, idei vadászesemény tehát márciusban lesz, amikor ,a szalonkák érkeznek, s megkezdődik a néhány napig tartó szalonka- húzás. Bár ezek az elmúlt éveikben egyre gyérebbek lettek. Sajnos, egyre kevesebb gyorsröptű madár érkezett mind a bükki, mind pedig a zempléni-hegyaljai részekre. Vae victis! A deákos (latinos) műveltségűek tudják is, emlegetik is a címbeli mondást, jelentése: „Jaj a legyőzőiteknek!’’ A császári Róma kedvelt, egyben felettébb barbár látványossága a „halálra idomított” gladiátorok párharca volt. Az alulmaradott élete a császár egyetlen kézmozdulatától függött: ha hüvelykujjával lefelé intett, a győztesnek meg kellett ölnie ellenfelét. Ebben az esetben a mondás teljes egészében így hangzott: „Vae victis! Recipe ferrum!” („Jaj a legyőzőiteknek! Fogadd a vasat!”) Miért jut mindez most eszembe? Diósgyőr felé villamosozva, a Kiss tábornok úti ABC Áruház keletnek néző, műmárvány faláról hiányzott egy emléktábla, ami évekkel ezelőtt keltette fel figyelmemet. Emlékezetből próbálom felidézni szövegét: „FAVÁRI SÁNDOR (1900—1919) Diósgyőri vöröskatona, a fehérterror áldozata. Perkupánál halt hősi halált”. Kíváncsiság kerített hatalmába (foglalkozási ártalom), él-e még valaki a szemtanúk közül, aki hitelesen tudna tájékoztatni az akkor 19 éves gyermekember történetéről. (Mivel 20 éven aluli hivatalosan nem lehetett katona, feltételezhető, hogy önkéntesként, ahogy akkoriban gyakorta mondták: hazafiúi érzületből fogott fegyvert... (Perkupán éppen olyan idős férfival sikerült beszélgetnem — 10 éve annak — aki személyesen ismerte, olyannyira, hogy így emlegette a nála alig néhány évvel idősebb legényt: „Sanyi”. — Többedmagával a csehek fogságába esett. Istállónkból kihajtatták velünk a jószágot, az lett a börtönük. Mi akkor még nem tudhattuk, hogy a siralomházuk. A május vége felé járt. Az országút megtelt menekülő csehekkel. Mennyire örültünk neki, hiszen az idegenek egyebet se hajtogattak: „Budimpestáig meg se állunk”. És iszkoltak. De mielőtt elhagyták volna falunkat, borzasztó dolgot műveltek. Kieresztették a mieinket az udvarunkra, és földig verték őket, az egyik piszokházi egy szeges léccel vágta szegényeket. Szakadt belőlük a vér, az egész udvarunk veres- lett. Lehúzatták velük a bakancsot, talpába szeget vertek, hogy a hegye elérje a talpukat. Azt mondta egy magyarul beszélő cseh tiszt: „Ha így el tudtok szaladni, megszabadultatok”. Mindenki futásnak eredt. Amikor Sanyi ugrott át az országút árkán, sortüzet adtak le rá. Sanyi megsebesült. Visz- szavonszolták az udvarunkba, és felakasztották. Letört alatta az ág. Megint felkötötték. Hogy vergődött, hánykolódott szegény. Elfordultam, sírtam. Sírt ott mindenki. Másnap megjöttek a mieink, a vöröskatonák. Feltehetőleg testületi döntés vétette le azt a táblát. Tagjai nem ismerték Favári Sándor — Sanyi kínhalálát. Fegyverrel a kézben elesni — katonahalál. Favári Sándort a betolakodó csehszlovák hadsereg hóhérlegényei brutális kegyetlenséggel meggyilkolták, kimerítve a háborús bűncselekmény fogalmát. „Vae victis!” — morogtam magamban. Szegény Sanyi. Másodszor is „megöltek”. Most az emlékedet. Saját honfitársaid. Gulyás Mihály