Észak-Magyarország, 1990. november (46. évfolyam, 256-281. szám)

1990-11-03 / 258. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 8 1990. november 3., szombat Pataki nagyasszonyok A szerencsétlen sorsú Báthory Zsófia Mi történik, ha egy férfi betéved egy hölgy hálószo­bájába? Sok minden meges­het. De az talán minden képzeletet felülmúl, ami a híres francia filozófussal, Diderot-val történt. Üzleti ügyiben, kereste fel a ház urát, és hogy, hogy nem, egyszerre csak a mar­sall feleségének hálószobá­jában találta magát. Mi mást tehetett volna szorult helyzetében az asszonyság, mint kérdést intézett a vá­ratlan látogatóhoz. Valahogy Diderot a hálószobában így: „ön tehát az a híres Diderot, aki — mint mesé­lik — nem hisz Isteniben, sem semmiben?” Erire az­tán filozófusunk sem tehe­tett mást, mint ott maradt a hölgy szobájában, és meg­védte az „erényes istentaga­dók” ügyét. Jól elbeszélget­tek az istenhit kérdésé­ről ... Az este oly mélyen megrázta Diderot, hogy 1774 nyarán irodalmi formá­ba öntötte. így született meg az Egy filozófus beszélgeté­se a marsallnéval című fé­lig komoly, félig tréfás mű­ve. A franciaországi Kiko Theátre vendégjátékaként ima, november 3-án este hat órától Miskolcon a Szak- szervezetek Rónai Sándor Művelődési Központjában mi is láthatjuk a darabot. Az egykor erdélyi fejedel­met adó Báthory-család ősi vára Szüágysoirtilyón volt. Itt született 1629-ben és itt nevelkedett Báthory Zsófia, Báthory András és Zakresz- ka Anna lánya. Itt találko­zott és ismerkedett meg Vá­rad kapitányával, az ifjabb Rákóczi Györggyel, Loránt- ffy Zsuzsanna és Rákóczi György erdélyi fejedelem fi­ával. A megismerkedésből szerelem lett, s 1641 nyarán megtartották az eljegyzést. Másfél év múlva, 1643. feb­ruár 3-án esküdtek meg Gyulafehérvárott. Zsófia ek­kor 14 éves volt. Báthory Zsófia a katoli­kus vallásiban született, ab­ban is növekedett fel, akár­csak őse, Báthory István a nagy erdélyi fejedelem és lengyel .király. Házasságkö­tése után apósa, Rákóczi György fejedelem arra kész­tette, hogy áttérjen a refor­mátus hitre, „habár szívé­ben örökké hű maradt előb­bi felekezetéhez” — írták róla később. Közben férje, II. Rákóczi György néven erdélyi feje­delem, maga pedig fejede­lemasszony lett 1648-ban. Sokat háborúró .férje mellett nehéz sora volt. 1660-ban, 31 éves korában már özvegy. Ezután Erdélyből magyaror­szági birtokaira költözött, s visszatért a katolikus egy­házba. Gyakran tartózkodott a pataki várban is. A város­ba letelepítette a jezsuitákat. A sárospataki református kollégiumtól azonban meg­vonta a Rákócziak korábbi javadalmait, sokféle segítsé­gét, még a kollégium épüle­tét is lefoglalta 1671-ben, s a tanároknak, diákoknak tá­vozniuk kellett Patakról. Annál inkább támogatta a birtokain mindenütt a jezsu­itákat, bőkezűségéből sok ka­tolikus templom és iskola épült a Rákóczi-birtokokon. Fiát, Ferencet (aki 'később névleges erdélyi fejedelemsé­gét mint I. Rákóczi Ferenc viselte) egy ugyancsak ne­ves történelmi család sarjá­val, Zrínyi Ilonával házasí­totta össze. Ránk maradt, mint érdekes művelődéstörténeti emlék Báthory Zsófiának fia 1666. március 1-én tartandó esküvőjére invitáló levele, szövege így hangzik: „Isten­nek ez iránt való rendelésé­hez s '.közönséges Római Anya Szent Egyháznak szo­kott folyásához — mindkét részről való akarattal meg­egyezvén — alkalmaztatta életének folyását az én első szülöttem, szerelmes fiam, Rákóczi Ferenc, Erdélynek választott fejedelme, Magyar Ország Részeinek Ura és székelyek ispánja stb., kí­vánván azzal is, hogy nagy emlékezetű édes eleinek egyetlen egy maradéka s ága lévén, 'következendő hosszú üdökre jó emlékeze­tüket s nemzetüket isten ál­dásából az házasságiból! kö­telesség _által terjessze. Kire nézve anyai javal- lásomból jegyeztette el ma­gának az méltóságos és nagyságos Gróf Zrínyi Péter Horvátországi bán úr szerel­mes hajadon leányát, Gróf Zrínyi Ilona asszonyt. Mely lakodalmi solenitásnak (ün­nepségnek) ez jövendő már­ciusnak első napját Zolbori kastélyomban — Makovitza vára alatt — rendeltem meglenni, megírt Bán Űr és több jóakaratú atyámfiiai tetszésekből. Minek okáért, hogy annál böcsületesebben legyen, ke­gyelmedet édes Bátyám Uram nagy böcsülettel ké­rem az megírt napon és he­lyen mind az édes Ángyom Asszonnyal ő kegyelmével együtt idején jelen lenni ne nehezteljen. Kegyelmektől kedvesen vészem és meg­szolgálom jelenlétét kegyel­meteknek, és jó válaszát bö­csülettel várván, kívánom Isten hozza és éltesse ke­gyelmeteket sok esztendőkig jó egészségben.” Az ifjú pár életét azon­ban a történelem erősen be­árnyékolta. . I. Rákóczi Fe­renc apósával, Zrínyi Péter­rel együtt részt vett a Wes- selényi-féle összeesküvésben. Fiát, Báthory Zsófia csak nehezen menthette meg a ha­lálbüntetéstől, bőséges pénz­adománya révén. Báthory Zsófia két unoká­nak örvendhetett, Júliának és az ifjú Ferencnek (ő a későbbi II. Rákóczi Ferenc). A fiú unoka 1776-ban látta meg a napvilágot. Ugyanez az év gyászt is hozott, meg­halt az édesapa, I. Rákóczi Ferenc. Báthory Zsófia 47 éves ekkor. Négy évvel él­te túl fia halálát. Öt 1680- ban temették el a kassai templomiban. 51 éves volt. D. Fehér Erzsébet HORVATH GYULA: Megfagyott ország Nem tudtam , hogy villámokat rejtegetsz a szádban, azt sem tudtam, hogy szívedben kétszáz éve szakad a hó, a halálra ítéltek utolsó éjszakai érzésével vagyok veled, csontjaim, mint a kés átszúródnak a testemen, s tudom, hogy egy közelben járó éjszakán lefogják a szemem, de nem lesz az halál, csak távolabb cipelem tőletek a lábszárcsontjaimat, s ha mégis maradnék köztetek egy jó lelkű szerelem kezébe megkapaszkodva: nem leszek élő, se halott, ha keblemben hordok is egy sírt, és síró szájamban melengetem egyy fiatal szerető halott csókját. Nem tudtam, hogy villámokat rejtegetsz a szádban, azt sem tudtam, hogy a véresre sírt szemű télből útlevél nélkül is diszidálnak az éhes farkasok, akikkel eljön a tél, és jégcsap-karjaival halálra szorít, s ahogy fekszem melletted kínomban véresre rugdalva egy ország arcát, száját: te nem leszel hozzám jó, se kedves, lázzal tömöd tele^ a tüdőmet is, s ha mégis maradnék köztetek: nem leszek élő, se halott, mesztelenre vetkőzött csontjaimon nem könyörülnek majd a Bizományi Áruházak sem, s akkor nem szól hozzám a Megfagyott ország sem, két szemét könny takarja el, mint a szemfedő, akiért sírásók jönnek, s Európa közepén MINT A HALÁLRA ÉHEZTETT KUTYÁT ELHANTOLJÁK EZT A HAZÁT. (A költő közeljövőben megjelenő címadó verse.) KAVALECZ LAJOS RAYMOND SOUSTER: (Kanada): Szent zene A umI/ mnu Ha egyszer dobbantani mer a tér, s a dimenziók megszűnnek létezni, m tqk luny A vak lány keze s árnyékot sem szül a fény, rálel a korlátra, s érintésétől merev sugarait pengeti majd lelkünk, újjáéled a fa; ég felé tör — sima törzsét s a szent zene áramlásán, ágak, levelek növik be, s köztük a madarak ki vonót kapott, már-már dalba kezdenek. Istenhez biztosan elér. (Cseh Károly fordítása) Választási csirke — sújjogatóval Réges régen, még az ánti- világban, úgy a századfor­duló idején, a boldog béke­időkiben is voltak választá­sok, de természetesen, ak­koriban egészen másképpen zajlottak le, mint mostan­ság. A fizetett kortesvezérek mindenféle rigmusokat ve­zényeltek, amelyekben fel- magasztalták a pártfogolt jelölt nagyszerű képességeit, adottságait, becsmérelve az ellenfél-jelölt pernehajder- ségét. Nagy üstökben főtt az ingyen birkapaprikás, gu­lyás, a szomjas, száraz tor­kokon zúdult lefelé a kar- cos bor, a választási bunda­pálinka. Dongott a föld az atyafiak talpa alatt, zeng- tek-zúgtak a rigmusok (a sújjogatók), mint például: Pörgc az én kalapom/réz- böl van a fokosom./Hejehuja haj!/ A mi ökrünk teherbí­ró,/Gacsaj lesz a szolgabíró,/ Vivát, Gacsaj!/Hejehuja haj! Igaz, a nagy kavarodásban néhány pofon is elcsattant számos kemény kobak is be­verődött, de mind eme ma­lőrök, csak' emelték a válasz­tási küzdelem fényét. 'Egy­szóval, hangulata, atmoszfé­rája volt azoknak a válasz­tásoknak, nem úgy, mint a mostaniaknak, amikor nem dukál se bor, se pálinka, mégcsak holmi híg levű gu­lyás sem rotyog semmiféle kondérokban, csupán csak a sajtóban szórnak egymásra mindenféle dolgokat a pár­tok, de ez úgy tűnik, nem az igazi, hiszen a szó elszáll, a pofon megmarad. Semmi lát­ványosság, semmi izgalom. Petyhüdt az egész. (Manapság a párt-piacok hívatottak be­tölteni a választási birka- paprikás, a bundapálinka hajdanvolt funkcióját, de ezekre csak fitymálva, kö­zömbösen legyint a polgár, mondván: né, mán ne! Hogy feltámadt bennük nagy hir­telen a szociális érzés. Etet­ni akarnak, de szemérme­sen titkolják, hogy miért. Ügy tűnik, a pártok által alkalmasint kínált választási csirke, liba, tojás, krumpli, nem siker, hiába szervíroz­zák mellé, hogy ily módon a párt aztán letöri azokat a szakadatlanul felfelé kúszó piaci árakat, a választások előtt ugyanis ezt nyilatkoz­ta az egyik pártvezér hon­atya a sajtónak. A probléma az, hogy a honatya semmiféle közgazda- sági összefüggést nem vázolt fel az árletörés hogyanját, mikéntjét illetően, csupán azt hangsúlyozta, hogy letö­rik az árakat és kész. Ügy hírlik, ettől néhány ' közgaz­dász búskomorságba esett, természetesen csak azok, akik töretlenül bíznak a ke­reslet-kínálat összefüggései­ben, a piac törvényeiben, s abban, hogy egyszer majd nálunk is lesz piacgazdaság. Közülük néhányan már azt fontolgatják, hogy visszaad­ják diplomájukat, elégetnek minden olyan könyvet, amely a piaci viszonyokról íródott. Egyikük állítólag Miskolcon, a Búza téri pia­con ruháját megszaggatva, fejére hamut hintve kiáltot­ta: Jó emberek! Csodatévők járnak közöttünk! Azt ígérik nekünk, hogy alkalmanként néhány száz választási bon­tott csirkével, néhány mázsa krumplival, egy több mint kétszázezer lelket számláló városban letörik a piaci ára­kat! (Hát mi ez, ha nem csoda?! Kereskedők! Kofák! Piacozó öreg nénikék! Ti is szaggassátok meg ruhátokat, tartsatok bűnbánatot, mert lám: csakis ti vagytok az okozói annak, hogy olyan magasak az árak, amilyenek. Pártszempontból nézve, sajnos, vannak azonban ké­telkedőit, mert kétkedők mindig voltak, akik nem bíz­nak eme csodában, és elég­gé el nem ítélhető módon, bizonyos törvényszerűségekre hivatkozva hangoztatják: ha egységnyi csirkét elveszek valahonnan, hogy azt vá­lasztási csirkeként árusít­sam (úgy, hogy némi hasz­nom is legyen), egy másik piacon, ily módon az előbbi piacon, ahonnan az egység­nyi csirkét elvettem, hiány lép fel, a hiánynak pedig az a természete, hogy felveri az árakat. Űgyhogy, csodák pedig nincsenek, voltak el­lenben mindenféle választá­si boszorkányságok, trükkök, s majd meg tetszenek ta­pasztalni, amint a választá­sokon levoksoltunk, úgy el­repülnek a piacról ezek a választási bontott csirkék, libák, tojások, krumplik, hogy poruk sem marad — egészen a következő válasz­tásokig. Úgyhogy, amint a fentiek­ből tetszik látni Tisztelt vá­lasztópolgár, az ántivilágbe- li választási küzdelem sok­kal egyértelműbb volt a mostaninál. Akkor mindenki tudta, hogy kiért, miért eszi a birkapaprikást, issza a bort, a bundapálinkát. Mind­ezeken túl pedig sokkal lát­ványosabbnak, életközelibb- nek tűnnek, márcsak a vá­lasztási sújjogatókat tekintve is. Sajna, most már nincse­nek kortesek, illetve van­nak, csak kampányfőnöknek mondják magú Icát, nem skandálnak, döngölnek sehol sem sújjogatókat, pedig sűj- jogatás nélkül nem is igazi a választás. Eme űrt kitöl­tendő, szerkesztettünk né­hány sújjogatót, tisztelettel kérjük Kedves Olvasóinkat, úgy is, mint igen Tisztelt Választópolgárt, sújjogassa- nak velünk, majd meg tet­szenek látni, milyen jót tesz a sújjogatás. S ha netán, a sújjogatás próbálgatása köz­ben némi hangzás-, vagy rit­musbeli problémájuk adód­na, kérjük, fáradjanak be lapunk szerkesztőségébe, s ha szerénységem nem lenne a helyén, úgy keressék meg a két főszerkesztő-helyettes közül az egyiket (a főszer­kesztőt ne, mert se hangja, se hallása), aki a sújjogatás valóságos művésze, állítólag valamelyik őse az ántiv.ilág- ban a jó palócok között hí- resmeves, hétszilvafás, rézfo- kosos kortesvezér volt. Ez a mostani a neves ősnek per­sze, csak halvány utánzata, de azért meg kell hagyni, egészen jól sújjogat. Példá­nak okáért, a közelmúltban, még a pártállam összeroppa­nása idején sújjogatott né­hányat, kérem, tessenek odafigyelni a veretes rímek mélységes mély politikumá­ra. íme: Mondd meg nékiink Ga­csaj Pesta/lMitől vagy te re- l’ormiista/'Hejehuja, liaj!/Jaj de büdös ez a rékli/Mikor lettél eIlenzéki?/Hejehuja, haj! Mindenekelőtt természete­sen a következő választások­ra készülődő kampányfőnö­kök megkülönböztetett fi­gyelmébe ajánljuk sújjogató- inkat. Ingyen, bérmentve sajátíthatják el a sújjogatás valamennyi mesterfogását. Nem kérünk érte anyagia­kat, mint ahogy nem kér­tünk ellenszolgáltatást a kampány ideje alatt hasáb­számra közölt párthírekért sem, pedig mi is a piacról élünk. Sújjogassanak hát ve­lünk: Megvan neki keze, lába,/ Gacsaj Pestát a tanácsba!/ Hejehuja, haj! (Pardon, dehogyis a ta- j nácsba, az önkormányzatba.) Olcsó csirke, olcsó krump­li,/Slattyogjunik cl most sza- vazni/Hejehuja, haj !/Törött kezünk, törött iábunfk/Itten most már mi pofázunk./Hc- jehuja, haj!/Ingyom-bingyom galambom,/miénk már a ha- talom./Hejchuja, haj !/Rázzad babám, rázzad, rázzad,/csu- dajó az önkormányzat./Heje- hu ja, haj! Nincsen ingünk, nincsen gatyánk./Rontott csirke 9 vacsoránk./Hcjehuja, haj! És végezetül egy sújjoga- tó arra az alkalomra, ha je' löltünk valami stiklit esi' | nált az önkormányzatban» j vagy, ha egyáltalán nem | csinált semmit, ezért aztán vissza akarjuk hívni. Gacsaj Pesta légy vendé­günk,/Edd meg, amit főztél nékünk./He jehuja, haj!/Ab' cúg Gacsaj! Le vele! Szarvas Dezső Feledy Gyula: Búcsú

Next

/
Thumbnails
Contents