Észak-Magyarország, 1989. szeptember (45. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-04 / 208. szám

1989. szeptember 4., hétfő ÉSZAK-MAGYARORSZAG 5 rrj Megkérdeztük a parancsnoktól: Miért viszik a bevonulókat a Dunántúlra? Bizonyára sokan emlékez­nek még, hogy az augusztus 29-i Tv-hiradóban a szülök és hozzátartozók észrevéte­lezték, és kifogásolták, miért viszik a bevonulókat szülő­földjüktől távoli helyőrsé­gekbe. Erről láthattunk egy riportot is a Napzártában, — Nemcsak a család, a néphadsereg érdeke is azt kívánná, hogy fiataljaink a megyében teljesítsenek ka­tonai szolgálatot, hiszen a család közelsége kedvezően befolyásolná a szolgálat el­látását. másrészt értelmetlen a nagy távolság az otthon­tól, hisz ennek jelentős anyagi kihatása is van. Mégis fiataljaink nagy ré­sze más megyékben tölti le a sorkatonai szolgálatot. Mi ennek az oka: figyelmetlen­ség, „katonás logikátlan­ság"? — kérdeztük a B.-A.- Z. Megyei Hadkiegészítési és Területvédelmi Parancs­nokságon Márton András mérnök ezredestől. — Az ok objektív és na­gyon egyszerű. Nincs a me­gyénkben annyi alakulat, amely a sorköteles állo­mányt fogadni tudná, Du­nántúlon pedig több alaku­lat van. melyek igényeit ott helyileg a megyék nem tud­ják kielégíteni. Jogos kér­désként vetődik fel. kik ke­rülnék a megyébe, illetve a szomszéd megyékbe. 100 km-es távolságon belül. El­sődlegesen a nősök, csalá­dosok; családi, szociális problémások. a szakmai képzettségük alapján a csa­patoknak legjobban megfe­lelőek. Ezen szempontok szerinti kiválogatás körülte­kintő munkát igényel tő­lünk. Alapvető1 célunk min­den jogos kérés és helyzet figyelembevételével az egyéni és szolgálati érdek összeegyeztetése. Ezért is fontos a sorkötelesek részé­ről a családi, szociális hely­zetben, az iskolai és szakmai végzettségben bekövetkezett változások bejelentése. — Várható-e kedvező vál­tozás a jövőben a szolgálati helyek vonatkozásában, lesz-e katonai reform? — Válaszom egyértelmű igen! A hadsereg az elkö­vetkezendő években radiká­lis reformon megy keresztül, változik létszáma és a csa­patok diszlokációja. elhelye­zése a béke doktrína köve­telményei szerint. Ez várha­tóan azt jelenti, hogy a tá­voli Dunántúlra, Lentibe, Nagykanizsára. Szombat­helyre nem. vagy csak ki­sebb létszámban kell bevo- nultatnurik fiatalokat. Bí­zunk abban, hogy a katonai reform mielőbbi bekövetke­zése után eleget tudunk tenni lakosságunk azon igé­nyének, hogy katonai szol­gálatát minden fiatal, szű- kebb pátriájában, vagy an­nak közelében teljesíthesse. — Sokan kíváncsiak, mi­lyen az alternatív szolgálat­ra való jelentkezés aránya megyénkben ? — Az augusztusi bevonu­lás kapcsán elmondhatom, az alternatív szolgálatra je­lentkezők száma igen cse­kély, 15—20 főre tehető. Mindezeket figyelembevéve megállapíthatjuk, hogy a fiatalok túlnyomó többsége nem él az alternatív szol­gálat lehetőségével, hanem becsülettel eleget tesz a honvédelmi törvényben elő­írt kötelességének. K. M. a telefondoktor új adása Az iskolakezdő gyermek biztonságos közlekedéséről beszél szeptember 4-től 10- ig hallható adásában a te­lefondoktor, mivel sajnála­tos statisztika, hogy szep­tembertől ugrásszerűen emelkedik a gyermekek köz­lekedési baleseteinek száma. A 172-111-es telefonszámon munkanapokon 17 órától, másnap reggel 8 óráig, szombaton és vasárnap egész nap hívható a telefondoktor. (MTI) VÁLLALATOK, KIS SZERVEZETEK, VÁLLALKOZÓK ÉS MAGÁNSZEMÉLYEK! A BORSOD MEGYEI TANÁCSI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT RAKTÁRI KÉSZLETEIBŐL szeptember 4-töl 8-ig, naponta 8-tól 15 óráig Kiárusításra kerülnek az alábbi gépkocsik fődarabjai és különféle alkatrészei SZEMÉLYGÉPKOCSIK: Moszkvics 41/Z, 403, 407, 408, Polski Fiat 125, Váz 2101 Lada, illetve Zsiguli, Volga M 24, Warszawa, Wartburg TEHERGÉPKOCSIK: AVIA A—30, Barkas V 910/2, 1000, Csepel 352, Garant, IFA W-50/110, JAZ, Nysa, Rába 831, Robur LO-1800, Robur Dízel, Skoda 706 RT, Tátra 138, 148, 813, Zil 164, 585, DIZIL—DACH, Zsuk TOVÁBBÁ: Tátra 148 autódaru, Ral, 2203 mikrobusz, MTZ, DT 54-75 traktorok, SZMD-14 motor, valamint építőipari kézi- és villamos-szerszámok, kisgépek, daraboló-, hajlító- és emelőberendezések alkatrészei A KIÁRUSÍTÁS HELYE: Miskolc, Üteg u. 3. érdeklődni Csorna Sándor raktárvezetőnél lehet, a 89-243-as telefonon, illetve személyesen „Úgy elszámítottam magam” „Ne haragudjanak már, hogy Így megszólítom mago­kat. de segítsenek már ki egy húszassal! Biciklikülső­ért jöttem a városba, de el­számítottam magam, és ha •kifizetem, nem marad vo­natra pénzem." Így kezdte mondókáját az öregember, és ledöbbentünk, hogy az idősek is lejmolnak. Aztán, hogy találkozott a •tekintetünk, ikét évtized távlatából részben megma­radt, ismerős arcvonásokat láttam, rá .is .kérdeztem, nem a dohányos tanyáról jött-e István bátyám? — De bizony onnfan! — volt a szégyenkező válasz. És mintha már csak magá­nak magyarázna, csendesen en.nyit tett hozzá: „Elszámi- tottam magam." Amikor még együtt dol­goztunk, mokány. izmos em­ber volt, hajnali abrakolás- kor hatvanöt kilós darás zsákokat vitt könnyen. Fele­ségével hét gyermeket ne­velt. Az öt fia jó kötésű férfiak azóta. Minden gye­reke megnősült, férjhez ment. — Nagyra volt velük, már akkor is fél éjszakákat mesélt róluk. Száj- és kö­römfájás idején hetekre ka­ranténba zártak kilencünket, ott töltöttük az istállók végé­ben kialakított szükségszál­láson a karácsonyt, az új­évet. Ilyenkor volt idő me­sélni mindenről. Akkor hall­gattuk a sok dicsérő szót a gyerekekről. .Mert a szegény ember gazdagsága a sok gyerek. Azokról pedig ő mindennap tudott mondani valami újat, valami jót. Amikor elsorolta, hogy az­óta ki hova került a tanyá­ról. ki halt meg, ki maradt még ott. azon gondolkodtam, a sok utód közül hogy nem karolta fel egyik sem meg­özvegyült apját. Faggattam, melyik hova került, mert körülötte egy sem maradt. Jutott belőlük még a Du­nántúlra is, a fővárosba is. Néha el-elhívják, vagy be­szalad valamelyik hozzá, ha éppen arra jár, és nem siet. vagy nincs vele az új csa­lád, amelynek már semmi köze az öregemberhez, a ta­nyasi élethez. Megvesszük a biciklikü.tsö gumit, az öreg felszáll a villamosra, hogy még vilá­gosban, majd a tanyára ér­jen. Hacsak el nem számít­ja magát, mint ezzel a vá­sárlással. Mint ahogy bizo­nyára rosszul számított ő a hét gyerekkel is. Nagyon rosszul számított: hogy leg­alább valamelyik támasza lészen öregségére, hogy kap valamelyiktől egy tányér le­vest. mert végtére is a téesz nyugdíjacska papírpénzeit, csörgő forintjait csak nem eheti meg. És hóvégére úgy kicsúszik az ember kezéből a pénz, hogy hiába oszt- szoroz, valahol mindig hi- bádzik. valahogy úgy elszá- mítja magát a férfiember. (bekecsi) Történetek az emberségről „1989. augusztus 12-én, szombaton este Tiszalúcan, c Holt-Tisza portján levő horgásztanyánk közelében az egyik bégről a vízbe esett (?) egy nő. Elmerült, fuldoklóit, se­gítségért kiabált. Férjemmel és vendégeinkkel kiszaladtunk a vízpartra, a férjem a már majdnem elsüllyedt, a kicsi, barna bőrű nőt csónakba segítette, leültettük, nyugtattuk, majd saját fürdőköpenyembe öltöztettük. Ekkor megjeleni <61 motorkerékpáron négy fiatalember (férje, testvérei), s mondták, hogy már régen keresik ezt a kétgyermekes fia- ialasszonyt. Még egy nagyméretű frottirtörülközöt is hoztam a fe­jére, mert kettőjük közé ültetve, motoron vitték be a fa­luba. Megígérték, hogy másnap visszahozzák a kölcsön­kapott ruhaneműt. Azóta minden hétvégén ott vagyunk, de sajnos, Ígére­tüket nem tartották be!” * „Augusztus 30-án délután, a 24-es autóbuszon a cso­magjaim mellől elveszítettem o retikülömet, igazolvá­nyaimmal, kulcsokkal és "komoly“ pénzösszeggel. Hazaérkezve - a szomszédból, mert kulcsom sem volt -, lelhivtcm a repülőtéri végállomást és közölték, hogy egy becsületes ember leadta. Fél óra múlva a kezemben voll minden, hiánytalanul. Megkaptam a megtaláló nevét is. Otthon rögtön kerestem a telefonkönyvben a nevét, nem •alattam. Ám csörgött a telefon, és Gaat Jenő kárpitos- mester, a megtaláló (Kassai u. 70.) jelentkezett, közölte, hal vehetem át a táskámat, és, hogy a rendőrségre is bejelentette, ha ott keresem, közöljék velem. (Értékeim ekkor már ismét nálam voltak.) A repülőtéri végállomáson szolgálatot teljesítő Hitt- man Ferenc is többször hívta a lakásunk számát, hogy ér­tesítsen a jó hirröl, férjemmel beszélt is, én már okkor út­ban voltam hozzájuk. Mindkét ember meghatóan szolgálatkész, becsületes /olt - nagyon szépen köszönöm!" Erdödi Lászláné Miskolc, Gagarin u. 28. Tiszai halpusztulás A tiszai vízivilág életében az eddigi felmérések sze­rint sajnálatosan negatív rekordot hozott a folyón öl napja tartó halpusztulás. A legfrissebb és egyben leg­óvatosabb becslés szerint, több, mint 'tíz tonna hal esett áldozatul, s a szeny- n.yező anyag nem kímélte a halfajok egyikét sem. Mind­ez időben egybeesik a szol­noki Tiszamenti Vegyimű­vekben kedden bekövetke­zett 'tartályrepedéssel. Mint ismeretes, a vegy.iüzemből. tartályhiba folytán, másfél tonna, mosószergyártáshoz használt szulfonsav került a Tiszába, s ezt követően ke­letkezett oxigénhiány a víz­ben. A megállapítás egye­lőre csak valószínűsíthető, ugyanis csak a környezetvé­delmi hatóság laboratóriu­mi elemzései adnak pontos és egzakt választ a felelős­ség kérdésében. A szombati helyzetről a Közép-Tisza-vidéki Környe­zetvédelmi és Vízügyi Igaz­gatóság ügyeletese elmond­ta. 'hogy változatlanul ér­vényben van az elsőfokú készültség. Az elpusztult halak mennyisége a KÖTI- Kövízig szerint tíz tonna, ám a Tiszán gazdálkodó szolnoki Felszabadulás Ha­lászati Tsz szakemberei sze­rint ennek háromszorosa. További veszélyt rejt ma­gában. hogy a folyóban le­ülepedett szulfonsavval szemben a vís; öntisztulásra most képtelen, mert a vegy­szer azokat a baktériumokat is elpusztítja, amelyek ké­miai úton elbontanák a ve- gyületet. A szombati bejá­rás során Szolnok és Tisza- ug között csak szórványo­san. Tiszaug és Csépa kö­zött azonban nagy mennyi­ségben észleltek halteteme­ket. Az AIsó-Tisza-vidéki Víz­ügyi Igazgatóság illetékese arról adott tájékoztatást az MTI munkatársának, hogy a rendkívüli helyzetben a hét végéig a harmadfokú készültség előírásai szerint dolgoznak. Ami a „szenny­dugó” földrajzi meghatáro­zását illeti, jelenleg Algyő térségében „úszik", s a víz­minták vizsgálata szerint a szennyezettség már a meg­engedett határ alatti érté­keket mutatja, így a szeny- nyeződött víz a jugoszláv folyószakaszra toxikus ha­tás nélkül érkezik. Komoly feladatot jelent viszont a kárelhárítás, a vízügyes szakemberek a halászokkal együtt Mindszentnél próbál­ják eltakarítani a folyóból a haltetemek sokaságát. Mint a helyszíni tapasztala­tokból kitűnik, elsősorban a keszegfélék pusztultak el tömegesen, a nemes halak — harcsa, ponty és kecsege — elhullása kisebb mértékű. (MTI) Bányászcsákány Óvatosan lépkedve hal­iagunk lefelé barátunk bo­rospincéjébe. Mennél lej­jebb érünk, a kinti hőség után annál kellemesebben legyintgeti arcunkat a pin­ce hűvös levegője. A to- kaj-hegyaljai pincék jó mélyek, a hőmérséklet ál­landó bennük, tiz-tizenkét fokos, ami nagyban hozzá­járul a borok tökéletes ér­leléséhez. A falakat vasta­gon borítja a bársonyos tapintású, zöldesfekete ne­mespenész. A „penésztapé­tába" nyomkodott magyar és idegen fémpénzek a bi­zonyságai, hogy sok ven­dég megfordult már a glé- dában sorakozó pántos hordók között, és kortyol­gatta a szíves gazda tüzes, zamatos borait. Amiképpen mi is koc- cintgatunk most itt lenn, a pince mélyén, miközben a tokajiról, a hajdani és a mai pincézésekröl szóló vi­dám történetekkel, ado­mákkal szórakoztatjuk egymást. Magasra hágott ugyan már a hangulat, de hirtelen kis időre elcsen­desedik a társaság. Valaki közülünk ugyanis a pince végében szögre akasztott bányászcsákányt pillantott meg, mire faggatni kezd­jük felőle szőlősgazda ba­rátunkat. Megilletödve kezdi a csákány történetét. Az édesapjáé volt, akinek — mint Hercegkúton mások­nak is — néhány hold szántóföldje mellett voll egy darab szőlője is. A must. a bor tárolására, kezelésére pince keltett. Ahogy a domboldalon fecskefészek módjára sora­kozó borospincék gazdái tették, ö is szerzett egy kurta nyelű bányászcsá­kányi, s kezdte vájni vele a Gombos-hegy oldalát. Centiről centire marta, fa­ragta a riolittufát, olykor némi segítséggel, de leg­többször egyedül. Vért. ve­rejtéket kívánó, kemény munka volt ez egy pa­rasztembernek, mire elké­szült vele és legurithatta ide. a hegy gyomrába az első hordó bort. — A csákányt a pince végében a falra akasztotta — fejezte be elérzékenyed- ve a történetet barátunk, majd így folytatta: — Az­óta itt őrizzük, és vala­hányszor testvéreimmel, családtagjainkkal lejövünk a pincébe, apánkra emlékezünk, aki a kitartó szorgalom és a kemény munka szimbólumaként hagyta ránk örökül ezt a bányászcsákányt. (h. j.)

Next

/
Thumbnails
Contents