Észak-Magyarország, 1989. július (45. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-01 / 153. szám

1989. július 1., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 9 Díjazottak '88 >b< ivá iát Nem is tudom, hol kap­Gt tam el — hiszen most ; ( annyifelé nyüzsögnek az el emberek —, csak váratta- ik< nul megütötte a fülemet: g. felemás. Valaki ezt a szót sti használta. A szöveg többi 3K' részére nem is emlékszem itií pontosan. Csak arra, hogy n< erről volt szó, erről az idő- vá ről, helyzetiből, a történel- K mi szituációról, amiben élünk. Iá! Vaslábain, bólintottam rá Ki önkéntelenül, felemás, jál Egyrészt, ugye, lent va­yt gyünk a gödör fenekén, jjí Gazdaságilag — a szakadék ,g! szélén. Eladósodva. Hiszen sjl dollármilliárdokkal tarto­zunk. Egészségünk a mo- J csár; a halálozási arány ,Sí szörnyű; a népesedési sta- lCl tisztika már szinte tragi- gí komikus, elfogyunk. Egy- $ szerűen elfogyunk. A kul- á| túra... az erkölcs (már a közerkölcs) ... a nemzeti tel büszkeség . . . Mondjuk ,)j úgy; a kultúra újraterem­tése egyszerűen megszó­ld kadt. e| Másrészt ez a világsze­•0l rep. Negyven éve lesz ií--------------------------------------------­mindjárt, hogy ami itt vég­bemegy .. . voltaképpen a gondolkozás forradalma. A iközigondolkozásé. A legkü­lönbözőbb látható külső történésekkel. 1953, 1956, 1988—89. De úgy látszik, az út, amin végigme­gyünk ... egy nép elkezd gondolkodni ... és nem áll meg. Halottak, börtönök, nyomorúság... de kitalál­juk és véghezvisszük. Hi­szen ez a legcsodálatosabb forradalom. És június 16. fegyelme, méltósága. A nyugalom, a virágerdő. A tolerancia. Azt mondja egy ifjú: be­bizonyosodott, hogy a kom­munizmus és a demokrácia nem fér össze. Egy öreg mellettem helyesbít: az bi­zonyosodott be, hogy de­mokrácia nélkül a kommu­nizmus elképzelhetetlen. De nem folytatja azzal, hogy tűrhetetlen, ahogy ezek a fiatalok beszélnek. Beszéljen mindenki. Vi­tatkozzunk. Gondolkozzunk. Ez egy gondolkozó or­szág. Ezáltal fordulunk át a diktatúrából a demokráciá­ba. Még fordulunk. Még csak fordulunk. De már észrevette a vi­lág. Európa előbb ; de már szinte az egész világ. Fi­gyelnek, nézik, várják. Mi lesz ebből? , És ez már lehet, hogy elsősorban tőlünk függ? Rajtunk múlik? A népek nekünk szurkolnak? Mi vagyunk a színpa­don? A gödörben és a színpa­don egyszerre. Kimászni a gödörből... és végigcsinálni a színpadi játékot a hosszú, lelkes tapsig. A világnézőtér előtt. Egyszerre. Felemás. Hát ... ha már benne vagyunk. Gyűrkőzzünk. Gondolkozzunk. Ez az első felvonás tizenhatodikéig ... sikerült. Türelem. Legfőbb erény az állha­tatosság. Molnár {Zoltán Kiállítás a Budapesti Történeti Múzeumban Az idei Kiváló és Érde­mes Művész kitüntetéssel és a Munkácsy-díjjal jutalma­zott képző- és iparművé­szek névsora az idők meg­újult szelleme értelmében változatos; a stílusok és ki­fejezésmódok versenyében egyformán gondolkodik a szakma és a díjadományozó testület. Ezt bizonyítja kiál­lításuk is a Budapesti Tör­téneti Múzeumban. A lista élén a most haza­települt 80 éves Szalay La­jos áll, akinek munkássága fogalommá vált, példaadó mester maradt távolléte ide­jén is, hazai kiállításai, könyvei az utóbbi évtize­dek ünnepnapjai voltak. Ki­váló Művész lett az ugyan­csak Miskolcon élő Feledy Gyula, akit grafikusként tartanak számon, bár festő­ként is dolgozik. Rajzainak gondolati mélysége, vonal­kultúrája, képi igazmondása megmozgatja a lélek mélyét, ki nem mondott szavakat 1'« ti Köztudott, hogy Horgas jlBéla, az ismert író, költő, szerkesztő szívesen ír gyer­mekeknek. A közelmúltban i megkapta a Gyerrhekekért- ^íjat. Elsősorban ifjúsági írónak tartja magát? — Elég sok mindennel (•foglalkozom. Versen, pro­liján kívül írtam operalib- ;?rettót, tankönyvet is, készí­ttettem lemezt gyerekeknek. •Szerintem nincs külön gye­rekek és külön felnőttek számára alkotó író, csak ió M Ü1 t Törekvés az egészségre Beszélgetés Horgas Bélával vagy rossz író van. Egy mű akkor jó, ha több színe, szaga, hártyája van. Ki-ki azt fejti le róla, amit akar, ami megérinti. Engem pá­lyám során ért olyan vád, hogy nem igazán gyerekek­nek való, amit írok. Sainl- Exupéry A kis hercege vagy Milne Mici mackója az? — Meséket, gyermekverse­ket ír, a mai napig a Dör- mögő Dömötör egyik állan­dó szerzője, rendhagyó iro­dalomóráival, író-olvasó ta­lálkozóik alkalmával egyaránt járja az országot. — Nagyon szeretek gye­rekekkel foglalkozni, és ez nem valamifajta pótcselek­vés. Nekem ez családon be­lül is megadatott, hiszen két fiam, két lányom van. A legjobban a 4-5. osztályo­sokat szeretem, velük a vi­lágot el tudnám húzni! — ön a feleségével, Le- vendel Júliával szerkeszti a sok vihart kavart Liget cí­mű folyóiratot, amely betil­tása után most újra napvi­lágot látott. — Igen, napokon belül megjelenik az idei 2. szám is. Ebben az irodalmi és ökológiai folyóiratban is szeretnénk, ha tükröződne régi mániám, az „egész -ség- re”, a teljességre törekvés. — Az Otthon című havi­lapnak pedig főszerkesztője. — Ennek a lapnak is megvan a maga története. 1956-tól voltam munkatársa a Török Sándor alapította Gyermekünk című kiad­ványnak, amelytől 1987 vé­gén a Művelődési Miniszté­rium megvonta anyagi tá­mogatását. Egy évre rá a lap megszűnt. Ez év már­ciusában újraindítottuk Otthon néven, a lapgazda a Hazafias Népfront, és a Ma­gyar Média adja ki. Sajnos a népfront anyagi lehetősé­gei miatt a lap sorsa bi­zonytalan, pedig nagy szük­ség lenne ilyen jellegű ki­adványra. Elképzelésem sze­rint jól megférne benne irodalom, ételrecept, neve­lési tanács egészséges és fo­gyatékos gyermeket nevelő szülők számára egyaránt. — Ha önt látja az ember, alig hihető, hogy 1987-ben töltötte be ötvenedik élet­évét. Az alkalomra megje­lent a kaposvári megyei könyvtár kiadásában Súgja hang című kötete. Készít­sünk gyors számvetést ed­dig megjelent munkáiról! — Még sosem számoltam így össze. Hét felnőtteknek szerkesztett verseskötet, öt a gyerekek számára, három ...adja hírül a szenzációkat általában indokolt fentar- tással fogadó Paris Match az egyik április végi számában lés valójában nem is a hétköznapinak számító romantikus é'szerelmi történet, hanem inkább a kipattanásának a körül- irményei minősíthetik igazi botránynak. Az esemény negatív Shősnője az a címlapról ránk tekintő Anne hercegnő, aki ed- gidig nem nagyon kényeztette el a bulvársajtót az első ol- äsdalra érdemes, izgalmas hírekkel, sőt hűséges családanyá­dként, a protokolláris hivatali kötelezettségeit messzemenő ('Odaadással teljesítő, a lovakat az éjszakai lokáloknál több­ire becsülő, népszerű asszonyként tartották számon, akinek ü'Ugyamannyii humora sincs, mint egy zsiráfnak, viszont leg­alább 75 szervezetet páiitfogoll és havonta átlagban 50 hiva- jítali szolgálatot teljesít. y A botránnyá dagadt szerelmi történet egyébként azzal in- jldult, hogy a 34 éves Timothy Laurence személyében ti.új, fiatal és nagyon szemrevaló istállómester került a kirá­lyi udvarba. Az istállómester persze nem a lovakat csuta­kolja, hanem egy régi, történelmi hagyományú fegyverhor­dozói, lovagi szerepet tölt be és egyik legfontosabb feladata rá királyné állandó, hűséges kísérete. Balszerencséjére azon­ban a királyné társaságában általában mindig ott volt az udvari, hivatalos teendőkben serényen buzgólkodó 38 éves l'Anne hercegnő és a fiatal tiszt rövidesen a reménytelen üszerelem csapdájába esett. A baj ott kezdődött, hogy nem- jtcsak a szív lángolt és a szem legelt, hanem az olthatatlan ^epekedésben a kéz is írásra fakadt és a hercegnő rövidesen .négy lágy, lírai hangú és félreérthetetlen tartalmú, a női "büszkeséget bizonyára kielégítő, bizalmas levél birtokosa Slett. jt A rendszerető háziasszony hírében álló hercegnő a rózsa­illatú leveleket feltehetően nem dobálta széjjel kényelmes lakosztályában, hanem gondosan elrejtette őket valamelyik Botrány az angol királyi udvarban... titkos fiókban és a történet ott fordul a botrány irányába, hogy a szépszámú udvartartás egyik bizalomra mélitónák minősült és talán még feddhetetlenségi bizonyítvánnyal is rendelkező tagja nyilván nem csekély, a bányászok átlag­bérét jelentősen meghaladó jövedelme kiegészítésének szán­dékával és lankadatlan buzgalommal turkálhatott gazdája gondosan elrejtett irományai között és rátalálva a levelek­re, azonnal a népszerű és a pletykát szerető Sun szerkesztő­ségbe sietett a nevét elhallgatva, de bizonyára megfelelő dí­jazás ellenében eladta az értékes zsákmányt. A szerkesz­tőség azonban jó orra vallóan szagot kapott, szokatlanul óvatos volt és a leveleket biztos, ami biztos jelszóval átad­ta a Scotland Yardnak, hogy majd az nyomozzon a levél­tolvaj után. Egy serény hetilap azonban nem bizonyult eny- nyire illedelmesnek és megszellőztette a dolgot. Szalay Lajos: Részlet a Dózsa-sorozatból öltöztetve formába. A kö­zelmúltban elhunyt Rékássy Csaba a klasszikus meste­rek legnemesebb módszeré­vel dolgozta fel a história, a Biblia, a mítoszok és a hétköznapok eseményeit, s a páratlan műgonddal ké­szült rézkarcokba és metsze­tekbe belopta a maga kétel­kedő, bölcsességgel teli vé­leményét. Ügy dolgozott, mint a középkori mesterek, néha még a papírt is maga készítette nyomataihoz. Gyulai Líviusz ironikus megfigyeléseit néha archai­kus stílusú fa- és linómet­szetekben fogalmazza meg, egyedi rajzai, kőrajzai, réz­karcai vidám fintorokkal a gyerekek renitens érzelemvi­lágát kutatják. Képzeletét megfogja a századforduló finomkodó szelleme; a képes beszéd valamennyi módsze­mesekönyv, egy novellás kö­tet, tavaly jelent meg Cso­konairól szóló ismeretter­jesztő könyvem, és a Leven- del Júliával közösen írt könyvek — nagyjából eny- nvi. — Milyen vágyai, tervei vannak? Nagyon szeretném, ha mindkét hetilap hosszú időn keresztül tovább élne. Ha nem a kényszer mozgatná a társadalmat, az embereket, hanem a felismert lehetősé­geket valósítanánk meg. Ha nem kellene „Muszáj Her­kulesnek” éreznem maga­mat a körülmények hatásá­ra. Terveim részben valóra válnak a közeljövőben: a könyvhéten jelent meg a Leveles könyv, benne többek között Déry Tibor leveleivel. Ősszel adja ki a Téka Könyvkiadó a Liget Köny­vek sorozatában Kodolányi Gyula Hatalmak című ver­seskötetét és az én Súgja hang című kötetemet. Rakita Agnes rét használja. így az egy­kor volt parasztbibliák új tartalmat kapnak. Bukta Imrét is grafikusnak jelöli meg a díjak listája, pedig ő sokoldalú, műfaji szem­pontból is „feltaláló” mű­vész. A játék is komoly a ki­tüntetett művészek életmű­vében. Áhitat és megértő humor, olykor finom gunyo- rosság is motiválja munkái­kat. Schéner Mihály festő­művész évtizedek óta ké­szíti műalkotásnak is nagy­szerű játékait, a békéscsa­bai Játékház, amely min­denestől az ő munkája, vi­zuális és gondolati-érzelmi elkötelezettségének kiemel­kedő értékű összefoglalása. Expresszív erejű képek és plasztikák, és ki tudja, hányféle anyagból kompo­nált tárgyak e játékok mel­lett és velük együtt teszik különlegessé teljesítményét. A szobrászok közül Asszo­nyt Tamás, Farkas Ádám, Rétfalvi Sándor, Gáti Gá­bor és Várady Sándor ka­pott kitüntetést. Asszonyi nevét mesteri érmei és kis­plasztikái tették jelessé, Gáti Gábor szimbolikus tartalmú plasztikáiról neve­zetes. Rétfalvi expresszív erejű szobrai közül a Pé­csi Kriszust emelném ki, amely’ egy hegytetőn az örök emberi szenvedés me- mentóját hirdeti. Organikus formákból építkezik Farkas Ádám. Sok köztéri alkotásá­ban a modern építészet funkcionális gondolkodását kontrázza meg, Szentendrén az ő mozgalmas alkotása fogadja az érkezőket. Vára­dy korábbi elvont formáit az utóbbi időben közérthe­tőbb nyelvre váltotta. D. Fehér Zsuzsa A rossz nyelvek ugyan azt suttogják, hogy Anne legalább egy fél tucatszor megfordult az ifjú levélíró magánlaká­sán, de erre azért nincs bizonyíték, és ha igaz lenne, akkor is csak törlesztett, mert a külön utakon járó férj ebben az időben állítólag azzal az indiai szépségkirálynőből híres és felkapott call-girllé fejlődött Pamella Bordessel hetyegett, aki nemcsak a dollármilliomos fegyverkereskedő Kashoggi ágyában feküdt, hanem bőven pazarolta a szerelmét neves politikusokra, lapszerkesztőkre, sőt a líbiai titkosszolgálat jelentős személyiségére, támogatói segítségével az angol al­sóház irodájába is bejutott, most pedig azzal fenyegetőzik, hogy ha sokat abajgatják. akkor majd nyilvánosan belela­poz a jó neveket tartalmazó kis noteszébe és felrobbant né­hány bombabiztosnak vélt intézményt. A csámcsogva megszellőztetett szokványos szerelmi tör­ténetben inkább az a meghökkentő és undorító, hogy a hű­ség és tisztesség, a becsület és a szolgálat hovatovább meg­haladott fogalommá és értékké válik, az alsó szinten szo­balányok és inasok adják el jó pénzért úrnőjük vagy uruk hálószobatitkait, a hírhedt és fényesen kereső call-girlek a későbbi, busás értékesítés szándékával, gondos könyvelőként naplót vezetnek szerelmi életükről, a felső szinten pedig titkárok és fontos bizalmi állást betöltő, feddhetetlennek gondolt urak művelik ugyanezt, csak ők illedelmesen és visszafogottan emlékiratnak nevezik az áruló tevékenységet. A legőszintébb együttérzésemről biztosítanám a szerelem­re gyulladt Timothy Laurencet, ha egyáltalán igényt tartana rá: elődjét a svájci havasokban békés síelés közben egy halálos lavina temette maga alá, az utódját pedig ezek a levelek sodorják majd egy Londontól távoli, unalmas gar- nizonba, de bizonyára ott sem kell majd lovakat csutakol­nia vagy fegyvereket fényesítenie. Iscpy Tamás

Next

/
Thumbnails
Contents