Észak-Magyarország, 1989. június (45. évfolyam, 127-152. szám)

1989-06-14 / 138. szám

1989. június 14., szerda ÉSZAK-MAGYARORSZAG 5 Tárgyalni kell! Az MSZMP Borsod-Aboúj-Zemplén megyei I. számú és diósgyőri reformköre közös nyilatkozatában kijelenti: o reformkorok elfogadható alapnak tartják az MSZMP és a Miskolci Ellenzéki Szervezetek Egyeztető Bizottsága kö­zötti tárgyalások megkezdéséhez az ellenzéki szervezetek egyeztető bizottságának javaslatait, nevezetesen, hogy: 1. vitassuk meg az átmeneti időszak sajtónyilvánossá­gának kérdéseit, 2. térképezzük fel a helyi társadalom legfontosabb ügyeit tárgyaló bizottság létrehozásának feltételeit {ez a bizottság felügyelhetné például az első szabad, demokra­tikus választásokra való felkészülést az esélyegyenlőség biztosítósa érdekében), továbbá 3. az MSZMP és a KISZ (Demisz) állami költségvetés­ből származó vagyonának a helyi népképviselet rendel­kezésébe való visszaadását. Reformköreink nem hagyhatják szó nélkül Kovács Jó­zsefnek, az MSZMP Miskolc Városi Bizottsága ideológiai titkárának az Eszak-Magyarország június 6-i, keddi szá­mában a tárgyalásokkal kapcsolatban megjelent nyilat­kozatát. Kovács József, az új szervezetekkel történő tár­gyalásokra létrehozott négytagú tárgyalócsoport vezető­iéként a megyei lap hasábjain „nyilatkozatháborúnak" aposztrofálja a MESZEB április 6-i és május 19-i tárgya­lási javaslatait, amelyekre az MSZMP helyi vezetése nem sietett válaszolni, és az idézett interjúban igyekszik azt a látszatot kelteni, hogy az ellenzék javaslatairól nincs mi! lárgyalni, nyitott kapukat dönget a MESZEB. Megítélésünk szerint e nyilatkozat hangvétele, vala- nint a városi ideológiai titkár korábbi közszereplései zlapján Kovács József aligha tarthat igényt arra, hogy az MSZMP-t hiteles, a megegyezésért munkálkodó politikus­ként képviselje. (Csak emlékeztetni szeretnénk rá, hogy a negye öt reformkörének közös nyilatkozatában arra szó­lítottuk fel a helyi vezetést, hogy holadéktalanul kezdje meg a tárgyalást az ellenzéki szervezetekkel, s ebben a tárgyalássorozatban a pártot hitelét vesztett személy ne képviselhesse.) Szorgalmazzuk, hogy az MSZMP és az ellenzék közötti párbeszédre a párt egy új tárgyalócsoportot hozzon létre. E csoportban mindenképpen helyet kell kapniuk a re­formkorok iképviselöinek is. A tárgyalásokon elhangzott minden szónak döntő jelentősége lehet a rendkívül fe­szült hangulatú helyi társadalom számára. Ezért elvárjuk, hogy a tárgyalások a lehető legteljesebb nyilvánosságot kapják a sajtóban, a rádióban és a televízióban. Miskolc, 1989. június 8. MSZMP B.-A.-Z. megyei I. számú és diósgyőri reformköre Prósza, dödölle, görhöny- i"'Az'"idősebb korosztályhoz tartozók .bizonyára nem k apnak az idegen .szavak szótára után, számukra jól körülhatárolt jelentése van a görhönynek, a dödöllének, a kudarinak, sőt talán né- jni régies ízek, múltbéli íz­harmóniák is felmerülnek bennük a hajdanvolt idők­ből ezek hallatán. A régi ételekről, azok elkészítésé­nek módjáról sokan és so­kat írnak napjainkban, mentendő mindazt, ami mentésre érdemes. Knézy Judit kaposvári muzeológus könyve „Somogyi régi éte­lek” címmel a sorban a leg­jobbak közül való. Ebben a főzni-sütni szerető amatőr szakácsok nagy örömére nemcsak az egykori falusi lakodalmas, disznótoros nagy ételek „megjelenítésére” vállalkozik a szerző, hianem nagyobbrészt a régi paraszti ételek elkészítéséhez ad ta­nácsokat, ötleteket. Lehet, hogy azok más tájaikon ugyanúgy, vagy egészen el­enyésző különbséggel más néven kerültek asztalra, ám legfontosabb jellemzőjük mindenütt az olcsóság volt. Mert ugye liszt, hagyma, tej. aludttej, savó, némi zsiradék a -legszegényebb családnál is mindig vo'lt kéznél, ha egyébre nem is futotta. Nos, ezekből igen sokszínűén, változatosan lehet sütni-főz­ni. Prószát, dödöllét, gör- hönyt. A negyedik-ötödik ikszüket írók még emlékez­hetnek ezeknek az ételek­nek az ízére, amiket anyá­ink. nagyanyátok mesterien ízesítettek. S talán a tála­lással, a szegénység palás- tolására hivatott kínáló szép szavaktól vált felejthe­tetlenné a sokféle könnyű étel. A Somogy régi ételei VERTIG ISTVÁN vidéken weg egyáltalán... Egy féllel másféldcci után másként Iát az ember Budán!— mondta búsan Mátyás király (egy átmulatott éjszaka után feleségének — amikor hétágról sütött a Nap — a vár udvarán) Egy féllel másféldcci után — ä Fekete-sereg előtt — ágyúval lövetett verébre a Király!... S c példátlan lövöldözés után Magyarországon nem szabad ágyúval verébre lőni Pesten és Budán! — Vidéken meg egyáltalán ... Kiváló áruk A Kiváló Áruk Fóruma titkársága nemrégiben felhí­vással fordult a fogyasztók­hoz: szavazzanak, mely ter­mékeket tartják kiválónak, összesen 672 levél érkezett, a legtöbben élelmiszerekre, kozmetikai cikkekre, háztar­tási vegyiárukra szavaztak. A különböző minőségi és formai vizsgálatok alapján 13 gyártó 55 terméke bizo­nyult kiválónak, köztük a Borsodi Sörgyár Spaten söre. praktikus, kik könyv lehet napjainkban, amikor mind nehezebb beosztani az élel­miszerekre, a főzésre mara­dó forintokat. A magyar gasztronómiai közelmúlt le­írása sok család gondjain segíthet ma, holnap. Persze, azokén, akik meg tudják venni a majd’ száz forintot érő könyvet. Hiszen azon három-négy adag olcsó dö­dölle is készíthető ... — nagy j — itt A fiú az erdő alatti, lej­tős parton ült, lába térdig a vízben. Sekély volt itt a víz,, átlangyosodott a nyári napsütésben. Szemét le­hunyva hallgatta a tó és a gáton túl elterülő rét ne­szeit. Bogarak zúgását hal­lotta, darázszöngést, lomb- susogást. Olykor megcsob­bant a víz: hal emelkedett a víztükör fölé, hogy egy közel merészkedő rovart csípjen el. Szemben a túl­só parton fűzfák zöldell­tek, némelyikük belegázolt a tóba: mintha ők is a lá­bukat áztatnák. Mögöttük az erdei út fehér szalagja látszott szekerek koptatta köveivel, kátyúival. A fiú kinyitotta a sze­mét, mert érezte, hogy már az álom könyököl ki rajta. Látta amint egy fekete csíbor ereszkedik alá a víz bársonyos zöldjében, lebe­gő hínárok között. Szellő fodrozta a tavat. Ügy resz­ketett ilyenkor a víz, mint a bögölyök lepte barom bő­re. A nyugatnak tartó Nap zsáknyi aranyszeget hul­lajtott a vízbe, a fiú szinte hallotta is a hangot, a tó szisszenését, amint az aranyszegek gyönge húsá­ba mélyedtek. Egy sulyom- levélen béka üldögélt moz­dulatlanul. Aztán, hogy légy zúgott el előtte, elru­gaszkodott a levéltől, s tor­kában á zsákmánnyal el­tűnt a víz alatt, csak a vízköröket lehetett látni és a remegő sulyomlevelet. A hegy már árnyékot vetett a tóra. Az árnyék félig eltakarta az ezüstös ragyogást. Mintha sötét, áttetsző kelmével egy tük­röt takarnánk le, olyan volt a tó árnyékba borult része. A fiú arra gondolt: éjszakára betakarózik a tó, hogy meg ne fázzon. Hosz- szan az üres csónakot bá­multa, amely a túlsó part közelében egy fűzfához ki­kötve unatkozott. A ráncos arcú délután ült benne, mely lassan alkonyattá vé­nült. Olykor-olykor meg­csörrent a rozsdás lánc. Ha nem volna lelakatolva, be­leülnék — gondolta a fiú. Nem messze tőle két sár­ga virág hajladozott. Nem tudta milyen virágok. Ha­sonlítottak a margarétára, csak a színük volt más. Megbámulta őket, szerette volna tudni a nevüket, olyan szépek voltak, s ami­kor a szél kicsit nagyob­bat lélegzett, a két virág egymáshoz ért. Meghajol­tak, száruk egymásnak fe­szült, szirmaik összeborzo- lódtak. Néhány szemhu- nyásig olyanok voltak, mint egy ölelkező pár. Sze­relmes virágok — gondolta a fiú, és elhatározta, ott­hon kikeresi nevüket a lexikonból. És magában el­keresztelte őket: Ilóma, Ju­link Így könnyebb lesz rá­juk gondolni. így tovább élnek benne. Akkor Is lesz­nek majd, amikor már el­hervadtak. Ilóma, Julíni, a szerelmes virágok. Kicsit bágyadt volt már: lelke összegömbölyödött a testében, mint a jóllakott kismacska, szemhéja elne­hezült, néhány pillanatra lefüggönyözte tekintetét. Ekkor hallotta meg a ha­rangszót, amely messziről jött, gyönge volt, alig ér­zékelhető, mint a lepke­szárny neszezése. Úgy csil­lant meg a csöndben a hang, mint könnyű pókhá­ló: foglyul ejtette a fiút, s ő úgy' érezte, hogy soha többé nem bír elszakadni innen. Ma már tudja, hogy nem tévedett, mert bárhol a vi­lágon, ő mindig itt van, s egyszer a csónakba is be­leül majd és evezni fog. Evezni egész álló nyáron át, még éjszaka is, amikor csókot vált a Hold és a tó... Fecske Csaba Csökkent az utazási kedv avagy kényszer szülte az idegenforgalom mérséklődését 0 Helységpártoló Kör alakult Ároktőn Borsod s Heves határán Jó vándor, aki jársz. A sík vidéken egy vén Aroknyomol találsz .., Aroki" regi község. Hon­foglaló őseink második nem­zedéke már bizonyosan le­telepedett itt — amint erről a Dongó-halmi ásatások tanúskodnak. De otthont adott e táj a korábbi törté­nelmi korok embereinek is, hiszen sok-sok tárgyi hír­mondó került elő a ' föld mélyéből. Ároktőnek gazdag múltja van. Jelene azonban meg­kopott. De népe élni akar és szebb jövőt álmodik. 1989. június 6-án Helység­pártoló Kör alakult e Tisza menti községben. Munkájá­nak célja a falu arculatá­nak formálása. Az egykor létező, mára csaknem fele­désbe merült értékek kuta­tását, megőrzését, élesztését vállalja magára. A kör szándékairól folya­matosan tájékoztatni kíván­Az ároknak tövénél Ároktő most is áll, Borsodban a Tiszának Fűzlepte partinál... (Tompa Mihály) ja a lakosságot — sót, vele együtt akar munkálkodni. Múltról és jelenről akarunk beszélgetni, s a jövőt for­málni. Óhajunk — mely meggyőződésünk szerint so­kakéval találkozik hogy jó érzéssel vallhassa sok-sok itt lakó embertársunk ma­gát ároktőinek. Szándéka­ink őszinték és tiszták, szé­pet és jót akarunk. Együtt, egymásért, szívből és nem kényszerrel. Ha ezzel ked­ves ároktői polgártársaink egyetértenek, kérjük, támo­gassanak munkánkban! S legyen közös osztályrészünk a most még remélt, de egy­kor megvalósuló sikerek után a megelégedés jó ér­zése: Dicnes Dénes református lelkész Ároktő öt üzletággal rendelkezik a Borsod Volán Utazási Irodája, amelynek „kel­léktárából” tulajdoniképpen csak a konvertibilis kiutazásra szóló jogosít­vány, illetve valutaeladás hiányzik. Mint azt Szabó Imre, az Utazási Iroda vezetője kérdésünkre elmondta: a kon­vertibilis valutaeladást .nemrégiben megkérték .az illetékes szervektől. Ta­lán mondani sem kell, elutasító választ kaptáik, mondván, az ország devizane­hézségei nem teszik lehetővé a kérés teljesítését. Nincsenek irigylésre méltó helyzet­ben akik az idegenforgalom szerve­zésével foglalkoznak, hiszen a romló gazdasági helyzet, a csökkenő élet­színvonal az emberek nagy részét visszatartja attól, hogy utazzanak. Per­sze nemcsak a belföldre érvényes mindez. — Tavaly, a mindenki által ismert okok miatt, rendkívül népszerűvé vál­tak a bécsi foevásánlóutaik, amelyekhez a mi irodánk különjárati autóbuszok­kal járult hozzá — mondta az Utazási Iroda vezetője. — De sokan Utaztak a szocialista országokba is vásárlási céllal. Csak egyetlen adat: a baráti országokba utazók valutabeváltása az elmúlt esztendőben mintegy 30—35 százalékkal volt magasabb az előző évinél. Az idén azonban nemcsak, hogy megállt a növekedés, hanem erőteljes csökkenés tapasztalható a turizmusban. A tavasszal életbe léptetett valuta- és vámrendelkezések rendkívül negatív hatást gyakoroltak a külföldi turiz­musra — vélekedett beszélgetőpartne­rünk. — Korábban hetenként négy-öt járatot indítottunk Béosbe, most leg­feljebb havonta egyszer kerül erre .sor. — A hírek szerint nem kedveznek a körülmények a szocialista országok­ba irányuló tutinknak sem. — Ennek oka döntően abban kere­sendő, hogy a szocialista országok egymás után jelentették be a külön­féle korlátozásokat — jegyezte meg az Utazási Iroda vezetője. — Romániában például csak konvertibilis valutáért lehet vásárolni. Csehszlovákiából úgy­szólván semmit isem .lehet a határon áthozni, hiába született olyan intézke­dés, amelynek értelmében megszüntet­ték a kötelező valutabeváltást. Tapasz­talataink szerint visszaesett a Lengyel- országba 'irányuló turizmus is, ami annak tulajdonítható, hogy számos áruféleségből hiány mutatkozik. — Kimaradt a felsorolásból a Szov­jetunió, vajon ide utaznak-e annyian, mint a korábbi években. A válasz ez esetben is az, csökkent a kiutazók száma. És még várhatóan tovább csök­ken az utazási kedv az év hátralévő részében. Miért? — Elsősorban a rendkívül szigorú vámrendelkezés ennek az oka — je­gyezte meg Szabó Imre. — Főiként a .műszaki cikkek behozatalát korlá­tozták erőteljesen. — Van azonban egy jó hírem is. Május óta újra közlekedik a szovjet nemzetközi autóbuszjárat Ungvárra, amely minden hónap első csütörtökén Özdról, egyéb csütörtöki napokon Mis­kolcról indul. — Az öt üzletág egyike a fizetö- vendég-szolgálat. Hogyan alakul ez a tevékenység? — Eddig rendkívül sikeresnek bizo­nyult fizetővendég-szolgálatunk, amely zömmel Miskolc-Tapolcára összponto­sul — hangzott a válasz. — Az igé­nyek nagy része a különböző válla­latoktól érkezett hozzánk, most viszont itt is azt tapasztaljuk, hogy — vélhe­tően 'takarékossági okokból — csökken a kereslet. Az 'idén eddig már 11 vál­lalat mondta le dolgozóiinak üdülteté­sét, ami több mint egymillió forint bevételkiesést jelent. Az sem biztató, hogy a családi kirándulások — ame­lyekből ugyancsak volt bőven — úgy­mond a nullára csökkentek, ami min­den bizonnyal a megélhetési gondokkal függ össze. Az is idei jelenség, hogy visszaeste'k a .tanulmányi kirándulások, holott korábban alig győztük az igé­nyeket kielégíteni. A megcsappant ér­deklődés a kilométer-tarifa növekedé­sével magyarázható. Még egy információ a Borsod Volán háza tájáról. Az úgynevezett XX-es sze­mélygépkocsik bérbeadása eddig a Vo­lán Utazási Iroda hatáskörébe tarto­zott. Ezt a szolgáltatást július 1-től azonban a vállalat miskolci üzemigaz­gatósága végzi. Egyébként az XX-es járműpark mintegy húsz százalékkal csökkent, ugyanis a (Borsod Volán nem tudta a kiselejtezett autókat pótolni. L. L.

Next

/
Thumbnails
Contents