Észak-Magyarország, 1989. május (45. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-12 / 110. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1989. május 12., péntek A kerámia örök - vallják sokan. S hogy a mondás igaz ma­radjon, mindent meg­tesznek érte a sáros­pataki kerámiagyár­ban. Fotó: Laczó Kórustalálkozó Szerencsen ... megszólal a muzsika — fogalmazta meg E. T. A. Hafifimamn, a szerencsi kó- rustaiálfeozó résztvevői he­lyett is a zene lényegét. Százíhetven gyerek élhette át az együtténéklés, a lélek szalbad megnyilLatlkozásánaik örömét az április 29-én a szerencsi 3. Számú Általán nos Iskolában rendezett fesztiválon. A ímezőzom'bori, bodrog- keresz túri, a szerencsi Hu­nyadi János és a 2. Számú Általános Iskola kórusainak közös énekkari számával kezdődött a rendezvény. A szép együtténe'klés öröme után, megnyitó beszédében joggal hivatkozott Kardos Sándorné, a zeneiskola igaz­gatója Kodály Zoltánra, aki 60 évvel ezélőtt azt mondta, hogy a legbálásabb tárgy a karének, mert a legjobban megfizet a ráfordított fárad­ságént. Az országszerte meg­rendezett találkozók a bi­zonyítékai annak, hogy az énektanárok érzik a kórus­nevelés közösség- és szemé­lyiségformáló erejét. A szerencsi fesztivál zsű­rije valamennyi énekkar munkáját minősítette. Zám- bó István, Liszt-díjas érde­mes művész, a Zeneakadé­mia tanára, a zsűri elnöke különösen a Szabó Sándor által vezetett mezőzombori Kölcsey Ferenc Általános Iskola kórusának szereplé­sét emelte Iki. A magyar népdaüa'kkall, hangszeres ze­nével, szólóénékkel színesí­tett kórustalálkozó műsorá­nak szereplői nemcsak a imá­in ősítésént, nemcsak a hall­gatóság öröméért, hanem rajongó lelkesedéssel, saját kedvűikre énekeltek. (fg) Nem először adunk hírt lapunkban arról a néprajzi kutatómunkáról, amit a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Néprajzi Tanszéke irányításával a tanszék oktatói és hallgatói, valamint más néprajzikuta­tók végeznek a történelmi Gömör területén, a határ mindkét oldalán. Mivel a Magyarországhoz tartozó gö- rhöri településék a mi me­gyénk területén vaun iák, nagyjából a hajdani putno- ki járás és az ózdi járás egyik félén lelhetők, e ku­tatások és azok eredményei számunkra, a történelmünk néprajzi vonulata iránt ér­deklődők számára igen fon­tosaik, nagy segítségét nyúj­tanak szőkébb pátriánk múltjának jobb megismeré­séhez. A néprajzi tanszék — a mi megyénkből elszárma­zott dr. Üjváry Zoltán pro­fesszor irányításával — a kutatási eredményeket rend- re-sorra publikálja a Gömör néprajza című tudományos kiadványsorozatban. Ennek több darabját korábban részletesen ismertettük ol­vasóinkkal. Most nyolc kö­tet Ikerült kezünkbe. Ezekre hívjuk fel a figyelmet igen röviden. A Gömör néprajza soro­zat IX. számú kötete Do- bosy László Szedettes szőt­tesek a magyarországi Gö- möriben című munkája, amely a lassan kiveszőben levő kendervászon szőttesék motívumait ismerteti. A szerző korábbi Űzd .környé­ki gyűjtéseire alapozva folytatta további kutatásait a 22 bazai gömöri települé­sen. Kutatási eredményeit adja közre e kötetben 16 fénylképpel és 180 szövés­minta rajzával illusztráltan. Zsúpos Zoltán kötetének 'Cí­me Dél-Gömör gyűjtögető gazdálkodása. E X. számú könyv a települések adott­ságai után bemutatja .az em­beri, az állati táplálkozásra és gyógyításra, valamint 'kü­lönböző eszközök készítésé­re felhasznált növényéket, a települések egymás közti kapcsolatait. A XI. könyv Üjváry Zoltáné. Ebben , 17, általa gyűjtött gömöri nép- balladát ad közre. Külön ér­téke e kötetnek, hogy a Debrecenben élt kiváló fes­tőművész, Holló László ké­szített hozzá illusztrációkat. A címe is: Gömöri népbal- ladák Holló László illuszt­rációival. Faggyias Istvánnak a XII. sorszám alatt megje­lent Fejfás temetők a ma­gyarországi Gömörfoen című munkáját már korábbam is­mertettük, csakúgy, mint a XIII. számú vaskos kötetet, Üjváry Zoltán Adomák ,Gö- möiíből című gyűjteményét. Paládii-Kovács Attila ,a szer­zője a XIV. sorszámú kö­tetnék, a címe pedig: Élet­mód, foglalkozás, nemzeti­ség. Témája bányászat és erdei iparűzés a régi Gö- möriben. Számot ad a haj­dani bányászéletről, annak solkféle ágáról, bemutatja az erdei mész- és szénégetést, a favágók munkáját, az áruik, illetve termékek szál- lításának módozatait, a ván- dorárusdk tevékenységét. Faggyas István újabb, XVI. sorszámú, A Sajó és a Szu- ha vidékének kisnemessége című művét is ismertettük mór, de ismét félhívjuk rá a figyelmet. Végül megem­lítjük a XVIII. számú kiad­ványt, Kotics József mun­káját, amelynek címe és té­mája: Népi méhészkedés Gőmörlben. Nem tartozik ugyian 'szer­vesen a Gömör-sorozathoz, de mert ugyancsak a KLTE Néprajzi Tanszékéről szár­mazik, itt említünk meg két további kötetet. Mindkettő Üjváry Zoltán munkája. Az egyik a Játék és maszk cí­mű négykötetes művének utolsó darabja, amely a vi­lági tárgyú dramatifcus nép­szokásokat, színjátékokat, masZkos és nem maszkos alakoskodásokat mutatta be, a most kézhezvett utolsó kötet a játékokat és masz­kokat vizsgálja különböző megközelítésben. Szervesen kapcsolódik ebhez a másik kötet, az Allatmaszkók, amely e maszkok kialaku­lását és funkcióit elemzi, számos községből gyűjtött példával mutatva be azok alkalmazását. Tíz köny vről volt sző fen­tebb. Nemcsak a néprajz iránt intenzívebben érdek­lődőknek érdemes figyelmé­be ajánlanunk. (bm) A valuta konvertibilitását hosszú ideig szinté kizárólag a nem­zetközi árucsere és idegenforgalom kapcsán emlegettük. A la­kosság milliós tömegei számára a világútlevél és a turista-ellát­mány emberközelbe hozta a konvertibilitás fogalmát, s az ilyen tulajdonsággal rendelkező külföldi fizetőeszközöket. MIT KELL TUDNI AZ ÁTVÁLTHATÓSÁGRÓL? A konvertibilitás iránti közérdeklődést újabban azok a ki- és bejelentések is nö­velték, amelyek a nagy nyil­vánosság előtt — egyebek között az Országgyűlésen — hangzottak el, utalva arra, hogy számos nyomasztó gon­dunk egyhítését, megoldását segítené, ha konvertibilis lenne a nemzeti valuta, más részt azt tudhattuk meg, hogy szakértőbizottság kap­ta feladatul e téma tanulmá­nyozását. Addig is gyarapítsuk kon­vertibilitással összefüggő is­mereteinket. Nemzeti valu­tánk, a forint, 1946-ban ak­kor született, amikor világ­méretekben sem működött a valuták átválthatósága, a forinthoz kapcsolódó elvárá­saink netovábbja az volt, hogy nemzetgazdasági kere­tek között minél tovább őrizze értékét. Generációk követték egymást, s a kon­vertibilitásról nem is szerez­tünk gyakorlati ismereteket, tapasztalatokat. Az átlagem­ber — a néhány nyugati or­szágot megjárt turista — úgy képzeli el a konvertibi­litást — magyarul az átvált- hatóságot —, hogy saját nemzeti valutája, fizetőesz­köze tetszés szerinti meny- nyiségben szabadon átvált­ható más valutákra, a hazai pénz korlátlanul vihető kül­földre, a külföldi pedig haza. Nos, a minden korlátozástól mentes teljes körű átváltha­tóság csak a békeidőkben lé­tezett, amikor a bankjegy csak helyettesítőként műkö­dött az aranyérmék mellett, s ez utóbbiak aranytartal­muk szerint egymásra, bank­jegyekre voltak átválthatok. DE JURE - DE FACTO Némi túlzással azt mond­hatnánk, hogy ahány ország, annyiféle a konvertibilitás. S az sem ritka, hogy a kon­vertibilis valutával rendel­kező országok időről időre korlátozzák az átválthatósá­got, a tőkemozgást, más va­luták befogadását, vagy a sa­ját valutában való tőkekivi­telt. A jelenlegi konvertibilitás sokféle formájú lehet. Van de jure — tehát deklarált — és de facto — tehát a gya­korlatban érvényesülő — konvertibilitás. Létezik jegybanki konver­tibilitás, amikor az átváltha­tóság kizárólag a jegybankok között érvényesül. A konver­tibilitás regionális jellegű is lehet, ebben az esetben az átválthatóság csak az adott övezetben, országcsoporton belül biztosított. Létezik kül­ső konvertibilitás — ilyenkor az úgynevezett devizakülföl­di számára adott az átváltás —, s van belső konvertibili­tás, amely az átváltást a va­lutabelíöldi számára is lehe­tővé teszi. Egy másik; osztályozás sze­rint korlátozott a konverti­bilitás, ha az átválthatóság csak a folyó fizetési mérleg tételeire — az árucsere-for­galomra, a nemzetközi fu­varozásra, a biztosításra — terjed ki. Nagyobb fokú az átválthatóság, ha a fizetési mérleg egészére — tehát a tőkemozgások tételeire — is kiterjed. A nemzetközi valutaalap alapszabálya szerint egy va­luta akkor konvertibilis, ha az átválthatóság legalább a fizetési mérleg folyó tételeire — ezek a tőkehozam, a pro­fit és a kamat---- kiterjed. A Z ÁTVÁLTHATÓSÁGHOZ NEMZETKÖZI ELISMERÉS KELL A második világháború szértombolta a valutáris együttműködést. A nyugat­európai országos nemzeti valutáik konvertibilitását pénzügyi együttműködés eredményeként állították helyre. 1950-ben megalapítot­ták az Európa Fizetési Uni­ót, amely az együttműködő országok közötti sokoldalú elszámolásokat végezte. A passzívum növekedő hánya­dát — kezdetben 40—50, majd 70, végül 100 százalé­kát — aranyban, vagy dol­lárban kellett teljesíteni. A 100 százalék elérésekor az együttműködő országok valu­tái de facto konvertibilissé váltak, s ennek deklarálásá­ra 1958 után került sor. A dolog lényege és semmikép­pen sem mellőzhető tanulsá­ga, hogy a fejlett nyugat­európai országok is nemzet­közi együttműködéssel jutot­tak el a konvertibilitás hely­reállításáig. Világviszonylat­ban is csak elvétve akadt példa arra, mikor egyes or­szágok — történetesen az olajban, valutatartalékban gazdag arab államok — ön­állóan és önerőből deklarál­ták a konvertibilitást. Van még egy lényeges tanulság: a konvertibilitás bejelentése, megvalósítása mind az egyes országok, mind az együttmű­ködők esetében a gazdaság dinamizálódása, kiegyensú­lyozott fejlődése időszakában következett be. A konvertibilitás kinyilvá­nításának, működésének, fenntartásának alapvető fel­tétele: olyan versenyképes exportpotenciái és teljesít­mény, amely folyamatosan tudja biztosítani az ország behozatalának, s folyó fize­tési kötelezettségeinek devi­zafeltételét; megfelelő meny- nyiségű, értékű deviza- és aranytartalék; olyan hitelké­pesség, amely mind elvben, mind gyakorlatban lehetővé teszi a hitelfelvételt. A nemzetközi tapasztala­tok figyelembevételével a konvertibilitás megszerzésé­nek az is feltétele, hogy az ország legjelentősebb gazda­sági, külkereskedelmi, pénz­ügyi partnerének erős kon­vertibilis valutája legyen. A nemzetközi valutamegosztás fejlődésével növekszik a kül­kereskedelmi nyitottság, s a munkamegosztásban való ha­tékony beilleszkedéshez szükség van a pénz érték­mérő funkciójára, a nemzeti valuta ilyen vagy olyan mér­tékű átválthatóságára. Ezt érzékeljük manapság nálunk is, amikor a kiútkeresés köz­ben a konvertibilitás hiányá­ba ütközünk. MŰSOROK rádió KOSSUTH: 8.20: Világablak (ism.) — 8.50: Népi muzsika. — 9.28: Beszélni nehéz. — 9.40: Kikerikirály. Óvodások műsora. — 10.10: Nagy mesterek, világ­hírű előadóművészek. — 11.10: Magyar Írás. A Rádió irodalmi hetilapja. — 12.45: Külpolitikai könyvespolc. — 13.00: Klasszi­kusok délidőben. — 14.10: Nép­dalok, néptáncok. — 15.00: Er­ről beszéltünk. — 15.29: Kecs­keméti körséta zenével. — 16.18: Üj magyar hangjáték 1988. In­tenzív tanfolyam. Bérezés Lász­ló és Mesterházi Márton doku­mentumműsora. — 17.00: Ala­pítványtevők. — 17.30: Időseb­bek hullámhosszán. — 19.15: Neveletlenek. — 20.15: Bohuslav Martinu szülőhelyén. — 21.05: Kilátó. A Rádió világirodalmi hetilapja. — 22.00: Hírvilág. — 22.36: A Szemle különkiadása. — 23.00: Operaest. PETŐFI: 8.05: Az izraelita fe­lekezet negyedórája. — 8.20: Slágermúzeum. — 9.05: Nap­közben. — 12.10: Vereczkey Er­zsébet cigánydalokat énekel. — 12.30: Magyar nóták Kisfaludy Károly és Tóth Kálmán versei­re. — 13.05: Pophullám. — 14.00: Péntektől péntekig. — 17.05: Kölyökrádió. — 17.30: ötödik sebesség. — 18.30: Ga­rázs. — 19.15: Csak fiataloknak! — 20.10: Operettkedvelőknek. — 21.05: Senki többet? Harmad­szor! Szellemi árverés a 20-as stúdióból. — 22.15: Máról hol­napra. BARTÓK: 9.08: Zenekari mu­zsika. — 10.10: Csak fia falók­nak! — 11.10: A King’s Singers énekegyüttes a Brit-szigetek népdalaiból énekel. — 11.56: A kamarazene kedvelőinek. — 13.05: Hallgassuk újra! Tabuk, titkok, táltosok. — 14.05: Zene­kari muzsika. — 1.4.35: Bellini: A puritánok. Háromfelvonásos opera. — 17.27: Üj kamarazenei felvételeinkből. — 18.22: Barokk muzsika. — 19.05: Diákfélóra. — 19.35: A Magyar Rádió és Televízió énekkara és a Ma­gyar Állami Hangversenyzene­kar hangversenye. — Közben: 20.15: Két hónap az Eibruszon túl. — 20.35: A hangverseny- közvetítés folytatása. — 21.30: Hangszerszólók. — 21.59: A Ma­gyar Rádió Muszorgszkij-ciklu- sa. — 22.30: Kritikus füllel. MISKOLCI STÜDIÓ (a 268,8 m-es közép-, a 66,8, a 72,11, valamint a 72,77 URH-n) 5.55: Tartalomismertetés, hí­rek, időjárás, útinform. — 6.00: Krónika (Kossuth). — 6.15: Kö­zelkép mikrofonnal. — 6.20: Észak-magyarországi krónika. — 6.30: Hírek, lapszemle (Kos­suth). — 6.55: Ütinform (orszá­gos és regionális). — 7.00: Kró­nika (Kossuth). — 7.20: Észak­magyarországi krónika. Körzeti időjárás-jelentés. — 7.35: Szóvá tették, megkérdeztük. — 7.45: Tájak, .arcok, színek és véle­mények. — 7.55: Napi összefog­laló és a másnapi műsor is­mertetése. Munkatársak: Beély Katalin, Csonka László, Hubai Miklós, Jakab Mária, Kardos Katalin, Karosai Nagy Éva, Mács Ildikó, Monos Márta. Szegedi Erzsébet, Szemes Lstván, Tolnai Attila, G. Tóth Ferenc. Zakar János, Pap Zsolt. Felelős szerkesztő: Pau­lo vits Ágoston. televízió 1. MŰSOR: 9.00: Képújság. — 9.05: Tévétoma. — 9.10: Az em­beri test. Angol rövidfilmsoro­zat. — 9.35: Jókai Mór: Es mégis mozog a Föld. Tévéfilm, III/3. rész. — 10.35: Képújság. — 16.50: Hírek. — 16.55: Műsor­ajánlat. — 17.00: Évgyűrűk. Nyugdíjasok műsora. — Kb. 17.40: Riportfilm. — 17.55: Rek­lám. — Kb. 18.00: Ablak. Köz­életi szolgáltató műsor. — 19.00: Esti mese. — 19.10: Hajlékony szárnyakon. Rövidfilm a vitor­lázó repülésről. — 19.20: Rek­lám. — 19.25: Közlemények. Műsorajánlat. — 19.30: Híradó. — 20.00: Reklám. — 20.05: Ká­nyád! Sándor 60 éves. Portré- film. — 20.45: Reklám. — 20.50: ,,Egy szoknya — egy nadrág”. Zenés kalandozás a divat kö­rül! — 21.40: A lánc. Angol film. — 23.10: Híradó 3. 2. MŰSOR: Tv2 Endrei Judit­tal és Aígner Szilárddal. 17.00: Képújság. — 17.15: Tv2. Benne: reklám, riportok, időjárás, zene, tévétorna. — 17.45: Mozaik. Te­lefonos játék. — 18.00: Tele­sport. — 18.25: Gyerekeknek! — 18.46: Tv2. — 19.00: A bosszú napja. Szovjet film. — 20.19: Tv2. — - 20.20: Népzenei est a veszprémi színházban. H/2. rész. — 21.00: Híradó 2. — 21.20: Tv2. — 21.30: Éjszakai szóváltás. Mester Alcos műsora. — 22.30c Tv2. Napzárta. SZLOVÁK TELEVÍZIÓ 1. MŰSOR: 9.20: A napocska — 9.40: Jugoszláv természetűim. — 9.55: A déli posta. Tévéűlm Ism. — m.30: Vetélkedő. — E2.no: Klók fény (ism.). — 12.50: Egy család története (ism.). — 15.30: mtenszlgnál. Nemzetközi publicisztikai műsor. — 16.00: Kerékpáros bokeverseny. — 17,30: Gazdasági magazin. — 19.30: Híradó. — 19.55: Prágai tavasz 1989 (koncért). — 21.45: nokumcntumfilm. — 22.10: A búcsú. Szlovák film. — 23.40: Népdalok. TELEVÍZIÓS MŰHOLDAK ADASA SKY: 11.30: Sky magazin. — — 12.30: Életvezetési tanácsok. — 13.00: Teleregény. — 14JOO: Lanscape Channel-műsora. — 15.00: Megfordul a világ. — 16.00: Szeretet. — 16.30: Családi ügy — 17.00: Popzenei műsor. — 18.00: sport. — 1.30: Arts chan­nel-program. — 4.30: Hajnali ze­ne képekkel. SUPER: 15.30: Brit popműsor. 16.30: Forró drót. — 18.00: pop­zene. — 19.30: Bűnügyi sorozat. — 20.00: Német műsor utazók­nak. — 20.25: Pletykák szuper­sztárokról. — 20.50: Zene. — 21.45: Újvilág. — 22.00: Koncert. — 0.00: Szórakoztató egyveleg. TVS: 16.05: Hírek. — 16.10: So­rozat. — 16.30: Muskétások sza- kácsmüvészete. — 16.45: Ifjúsági program. — 17.30: Nyelvi fejtö­rőjáték. — 17.55; Időjárás. — 18.00: Tévéjáték. — 19.30: Csil­logó papíros. — 20.00: Hegymá­szók magazinja. 20.30: India. — 21.25: zene. — 21.49: Körevet. — 22.00: Tv-híradó. — 22.30: Idő­járás. — 22.35: Óceánia kulturá­lis magazinja. — 23.00: A ka­nadai filmgyártás 50 éve. 0.00: F. Mitterrand műsora. — í.oo: Műsorzárás. mozi BÉKE: Éjféli rohanás. Színes amerikai kalandfilm. Kiemelt 2. hely ár! Kezdés: f7 és f9 óra­kor. Törvényszéki héják. Mb. színes amerikai krimi. 14 év! Kiemelt 2. hely ár! Kezdés: nlO, Í12, f3 és f5 órakor. — BÉKE KAMARA: Rendőrsztori. Színes hongkongi film. 14 év! Egysé­ges helyár: 20 Ft. Kezdés: 9 órakor. Queen. Színes magyar zenés film. Felemelt helyár! Kezdés: 2 és 4 órakor. Rendőr- sztori. Színes hongkongi film. 14 év! Kiemelt 2. helyár! Kez­dés : este 6 órakor. — KOS­SUTH: Éjféli rohanás. Színes amerikai kalandfilm. Kiemelt 2. helyár! Kezdés: 9, 11, 7 és 9 órakor. Cserébe az életért. Mb. színes amerikai krimi. 14 év! Kiemelt 1. hely ár! Kezdés: f3 és hn5 órakor. — HÉV ES Y IV AN: Én a vízilovakkal va­gyok. Mb. színes olasz vígjáték. Egységes helyár: 20 Ft. Kezdés: 19 és fii órakor. K. Színes magyar dokumentum-játékfilm. Csak felnőtteknek! Felemelt helyár! Kezdés: fi és f5 óra­kor. Vágyrajárók. Mb. színes francia vígjáték. 14 év! Kiemelt 2. helyár! Kezdés: f7 órakor. Én a vízilovakkal vagyok. Mb. színes olasz vígjáték. Kiemelt 1. hely ár! Kezdés: f3 és f9 óra­kor. — TÁNCSICS: Afrika ex­pressz. Mb. színes olasz kaland­film. Kiemelt 2. helyár! Kez­dés : f4, f6 és f8 órakor. — TÁNCSICS KAMARA: A misz- szió. Mb. színes angol film. 14 év! Felemelt hely ár! Kezdés: f5 órakor. Erotikus képregény. Színes japán film. 18 év! Fel­emelt hely ár! Kezdés: f7 óra­kor. — FÁKLYA: Ómen. Szí­nes amerikai horrorfilm. 16 év! Kiemelt 2. helyár! Kezdés: 5 és 7 órakor. — TAPOLCA. ADY: Hegylakó. Színes angol tudományos-fantasztikus film. 16 év! Kiemelt 2. helyár! Kez­dés: f5 és Í7 órakor. — NEHÉZ­IPARI MŰSZAKI EGYETEM: Éjszakai motorosok. Színes gö­rög film. Felemelt helyár! Kez­dés: 5 órakor. MISKOLCI MOZIK VIDEO- MÜSORA: BÉKE: Az utolsó számlát te fizeted! Színes amerikai wes- temfilm. Kiemelt videohelyár! Kezdés: 11 és este 8 órakor. L— TÁNCSICS: Mentsd meg Zapa- tát! Mb. színes NDK kaland­film. Kiemelt videohelyár! Kez­dés: f3, f5 és f7 órakor. — FÄKLYA KAMARA: Zsoldos­katona. Mb. színes olasz ka­landfilm. Kiemelt videohelyár! Kezdés: f3 órakor. Szex ABC (A nemi élet kultúrája). Színes magyar film. 16 év! Egységes helyár: 20 Ft. Kezdés: f5 és Í6 órakor. Piedone, a zsaru. Színes olasz bűnügyi film. Ki­emelt videohelyár! Kezdés: f7 órakor. KAZINCBARCIKA, BÉKE: A vörös zsaru (Red Heat). Mb. színes amerikai kalandfilm. 14 év! Kiemelt 2. helyár! Kezdés: 4 és 6 órakor. — LENINVA- ROS, DERKOVITS: Barabás I— II. Mb. színes olasz—amerikai film. Dupla felemelt helyár! Kezdés: f6 órakor. — MEZÖ­RÖNAI-NÖVUM VIDEOKLUB Elítélve Mb. amerikai bűnügyi film Fsz.: Ann Jiilian, Kiel Martin Kezdés: 16 és 18 órakor Klubhelyiség színház 12., PÉNTEK A bűnös anya, avagy a másik Tartuffe Földes b. este 7. VENDÉGJÁTÉK: A padlás Rónai Müv. Központ Miskolc, de. 11., du. 3.

Next

/
Thumbnails
Contents