Észak-Magyarország, 1989. február (45. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-15 / 39. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1989. február 15., szerda Képzőművészeti kiállítások A síendröi Pedagógus Galériában Mú* jercsik János festő alkotásait tekinthetik meg az érdeklődők február 1é-tot, amikor Is dél* után fél 4-kor a kiállítást Bartók Lajos ta­nácselnök nyitja meg. (Szendrő, Lenin ti. 18.) Ugyanezen a napon Sátoraljaújhelyen is nyílik egy kiállítás, ahol Szabó Istvánná Si­pos Lenke amatőr festőművész és Kricsfo- lussy György tüfestő alkotásai láthatók. A tárlatot a Kossuth Lajos Művelődési Köz­pontban délután 5 órakor Borsos István, a B. A. K. Stúdió elnöke, illetve dr. Bánszky Pál múzeumigazgató nyitja meg. Majercsik János festménye A fejlődés nem tőrt meg Megyei levéltári munka 1988-ban „Az intézmény jelentősen előbbre lépett ismét, az 1980-as évek dinamikus fej­lődése nem hogy nem tört meg, sőt inkább felgyorsult — a kedvezőtlen országos gazdasági körülmények elle­nére is.” Ez a nagyon pozi­tív kicsengésű megállapítás nem sok intézményre vo­natkozhat, ám a Borsod- Abaúj-Zemplén Megyei Le­véltár elmúlt esztendei mun­kájára, mint azt dr. Csorba Csaba megyei levéltár-igaz­gató állítja, mindenképpen. Bár ellentmondásos, egészé­ben mégis eredményes évet zárt a levéltár, folytatódott az 1980-as" évek töretlen fejlődése. iNőtt az intézmény presztízse. A levéltár mun­katársai a megye közéleté­ben, tudományos életében, az ismeretterjesztésben je­lentős szerepet játszottak. Kiállításaik, rendezvényeik, kiadványaik egyöntetű elis­merést arattak. S mindezek mögött ott húzódik a kívül­állók számára láthatatlan, illetve nem látványos belső levéltári munka, s az utób­bi évek nagy adatgyűjtései, amelyek egyre biztosabb bá­zist jelentenek mind a tu­dományos munka, mind az ismeretterjesztés számára. Ez az összegzés felkelti az érdeklődést, miben is állt ez a munka, amely sok ne­hézség ellenére is ilyen po­zitív módon értékelendő. 1988-ban lényegében meg­ismétlődtek az előző esz­tendők gondjai, a bérlet,; díjak emelkedtek, s külön­böző intézkedéseket kellett tenni anyagi vonatkozásban, hogy a tartalmi munka le­hetőségei biztosíthatók, il­letve fejleszthetők legye­nek. Kiadványok eladása, nyomdai bérmunkák, egye­bek is segítették az anyagi egyensúly megteremtését, s végül a gazdasági krízis­helyzet ellenére eredményes gazdasági évet zárhattak. Ennek keretében például igen jelentősen fejleszthet­ték a mezőcsáti fióklevéltá­rat, a nyomdaüzem részére új gépeket szerezhettek be, fejleszthették a restaurátor­műhelyt, egyebeket. Többfé­le személyi átszervezés és változás történt. Belső szer­vezeti átalakításokat is vé­geztek, többen vettek részt továbbképzésen, igen sokan jelentős társadalmi tevé­kenységet fejtettek ki. A szakmai belső munka fel­vázolása a nagyközönség számára talán érdektelen; szükségtelen felsorolni, hány folyóméter iratanyag rende­zése történt, honnan meny­nyi iratot vettek át. de nem érdektelen annak megemlí­tése. hogy például a TIT-tel közösen szervezett irattáros tanfolyamot két csoport fe­jezte be, és egy újabb cső­port gyakorlatilag ez évben kezdi el ismét a tanulást. A történeti iratgyüjtésre ki­jelölt iskolák munkájuk könnyítéséhez irattári ter­vet kaptak, a levéltári szak­emberek több ilyen iskolát meglátogattak, szakmai se­gítségben részesítettek. A hivatali előírásoknak meg­felelően nagy számú selej­tezést végeztek, sokféle ku­tatási segédletet készítettek el. Miskolcon számottevően nőtt a kutatók és főként a kutatási esetek száma., s megközelítette a sátoraljaúj­helyi, hagyományosan ma­gas esetszámot. (Sátoralja­újhelyen, Kazinczy Ferenc egykori munkahelyén min­dig igen magas a kutatási esetek száma!) Jelentős a hivatásos kutatók számának növekedése. Az ügyfélforga­lomnál a nemleges vála­szok száma nőtt, ami első­sorban a munkaviszonyok igazoltatásánál fordult elő. A tanácsi személyzeti anyag a kezdeti időszakokat te­kintve erősen hiányos, ez a nemleges válaszok oka. A levéltár kiadványi munká­járól külön nem szólunk, hiszen kiadványaikat rend­szeresen bemutatjuk, mind az évkönyveket, mind a le­véltári füzeteket, az oklevél­tár darabjait, az egyedi ki­adványokat, másokat. Pusz­tán azt érdemes megemlí­teni, hogy hovatovább egy kisebb könyvkiadó munká­jával állítható párhuzamba ez a tevékenység. A közművelődési munka sokszínű volt. Több rendez­vény, például a TIT Törté­nelembaráti Körök két ren­dezvénye mellett számos évfordulós kiállítás, illetve más kiállítások levéltári anyagokkal történt segítése fő jellemzői e munkaága­zatnak. Sajnos, az intéz­mény dolgozóinak nagyfokú munkamegterhelése miatt a nemzetközi kapcsolatok te­kintetében a tervezett elő­relépés nem sikerült, s a közeli szlovákiai levéltárak­kal való kapcsolatkiépítés a megye művelődésügyi kül- kapcsolataireak keretében nem vezetett eddig ered­ményre. A fentiekben igen vázla­tosain és esetlegesen kiemelt adalékok is alátámasztják a levéltár-igazgatónak a beve­zetőben idézett megállapítá­sát, hogy az intézmény di­namikus fejlődése nem tört meg, sokféle gazdasági ne­hézségeken úrrá tudtak len­ni az elmúlt esztendőben: mind tudományos, mind közművelődési munkájuk­ban feilődés tapasztalható, és jó alapról indulhattak el a7 1989-es feladaltaik telje­sítésére. (benedclA Könyvánisitás Miskolcon a lellaasailás Maii A miskolci könyvárusítás első nyomai a bécsi magyar nyelvű irodalommal állnak kapcsolatban. Később, a gaz­dagodó könyvpiac Miskol­con is sok jó könyvesbolt alapításához vezetett, de kezdetben könyvkötők, sze­nátorok, professzorok segi- tették a kiadókat azzal, hogy áldozatkészen gyűjtötték az előfizetőket, és adták át a megjelent sajtóterméket az olvasónak. A bécsi hírlapirodalom el­ső terméke Szacsvay László Magyar Kurírja. Ennek mellékleteként jelent meg 1787 elejétől a Magyar Mu­sa. hetenként kétszer. Ez irodalmi lapnak indult, de nagyon silány tartalmúra si­került. Dilettáns versfara­gók írásai töltik ki a lapo­kat, de akad írás Kazinczy, Batsányi, Péczeli és Pálóczi Horváth Ádám tollából is. A Magyar Musa fő érdeme az, hogy a kor lojális, joze­finista szellemét elutasítva, a nemesi nemzeti ellenállás hangját üti meg, s ennek köszönhette a miskolci nép­szerűségét is. Később, mi­dőn 1788-ban megjelent a kassai Magyar Museum Ka­zinczy Ferenc, Batsányi Já­nos és Baróti Szabó Dávid szerkesztésében, a miskolci irodalompártoló patríciusok ennek terjesztését is lelke­sen elvállalták. Ez a lap nívós irodalmi termék volt, méltán aratott nagy nép­szerűséget országszerte. A lapok végén feltüntetett elő­fizetők névsorából tudjuk, hogy azok jelentős százalé­ka miskolci, vagy környék­beli udvarházak lakója volt. A bécsi Magyar Musa sok olvasói levelet, megjegyzést közölt, s ez a lap ismertet­te a miskolci könyváruso­kat is. 1787. március 24-én (177. old.) hírt adott Páló­czi Horváth Ádám Vergilius fordításáról. Minden orszá­gos árusítási helyet ismer­tetett, köztük a miskolcit is: Molnár Sigmond Ur könyv­kötő és Nemzetes Mezei Jó­séi Ur senator vállalta en­nek eladását. Egy 1768-as Conscriptio (összeírás) alapján (Borsodi Levéltár IV. 1501. Sp. XXI. VII.) úgy látom, hogy a nemzetes Mezei família az Avas alján lakott. Molnár könyvkötőmester pedig a Piatz utcán, vagyis a mai Széchenyi utcán. Ezután 1787. április 11-én (225—248. old.) Pálóczi Hor­váth Ádám egy hosszú mű­fajelemző tanulmányt írt, melyet a lap nagy igyeke­zettel ajánlott az iskolás ta­nulók épülésére. A Széché­nyi Könyvtárban maradt példányban miskolci taná­ri bejegyzéseket találtam. Nem tagadom, meghatott a látvány. Ezután a Miskolcon élő dr. Domby Sámuel könyvét népszerűsítette a lap. Dom­by Sámuel egy magyar nyelvű gyermekgyógyászati művet írt részint a svéd Rosenstein Rosen után, ré­szint saját tapasztalatai alapján. 1787. május 9-én (291. old.) közük a recen­ziót. s Domby József sáros­pataki diák üdvözlőversét publikálják. Domby Sámuel ezzel a könyvével az euró­pai tudományos élet vona­lába vitte a magyar gyer­mekgyógyászatot. A svéd Rosenstein Rosen munkáját minden világnyelvre lefor­dították, s Domby könyve elején leközölte világhírű tudósokkal történt levelezé­sét szakkérdésekben és a fordítás fogalmi pontosításá­ban. Domby könyvét Metei Josef könyvkötő Ur árusí­totta. Sajtóhiba a szenátori cím, melyet fentebb olvas­hattunk, avagy szenátor lé­tére könyvkötő is volt nem­zetes Mezei József úr? A lap több miskolci ere­detű írást közölt ezek után. 1788. január 12-én (22—24. old.) Alagya ... jeles Ma­dárnak Miskóltzon N. F. címen és monogrammal csipkelődő verset közölt, mely Póts Andrásban talált „madarára”. Póts András, az edelényi származású, kusza életű, de nem tehetségtelen költő válaszolt is, amint te­hette (32. old.). Egy ügyes tollú diák le­közölte a Biblia könyveinek versbe foglalt rendjét, ami­ként ezt a környékünkön még egy pár évtizeddel ez­előtt is tanították (49—64., 113—118. old.), majd ,a mis­kolci iskola igazgatója, Raj­tái András versét olvashat­juk, melyet Vay Dánielné nemesasszony temetésén mondott el. N. F. munkáját ugyancsak lehozta a lap, mely hasonló alkalomból készült. 1789. január 3-án az „elő­fizetést bé-vevő'k” között négy miskolci címet talá­lunk: Ns. és Nemz. Szent Ivány László és Papszász József Urak Mezei Josef és prof. Hegedűs Ferenc Ur. Szentiványiék a mai Deák tér táján laktak. Papszászék a mai Palóczy utcán. He­gedűs Ferenc professzor úr fiatal lehetett akkoriban, és valószínűleg a diákok kö­zött terjesztette az irodalmi alkotásokat. Láttuk tehát, hogy a könyvikötőműhelyek könyvet is árusítottak, és így fontos kulturális missziót láttak el. Az iparszerű könyvköté­szet párosulhatott sokszoro­sító eljárással is, s ezért nem csodálkozhatunk, ha a helytartótanácsi cenzúrái rendelkezések e korban már a „miskóltzi nyomdákra” is kiterjednek. Ezekre azonban, a cenzúrái rendelkezéseken túl. más adatunk nincs. A könyvkötők valószínűleg az évtizedekre, sőt évszázadok­ra szóló tankönyveket kö­tötték elsősorban, a diákok számára, de megéltek mes­terségükből, mivel szaporo­dott a diákok száma, gyűl­tek a könyvek, gyarapodott a tudomány. Gondoljunk megbecsüléssel emlékükre. Gyárfás Ágnes Donizetti: A Debreceni Csokonai Színház legutóbbi vendég­játéka alkalmával Donizetti: Lammermoori Lucia című operáját tűzte műsorára. A társulatot Pazár István kar­nagy dirigálta. Donizetti a Lammermoori Luciában az akkoriban igen népszerű francia nagyopera közkedvelt, könnyelmű ele­ganciáját igyekezett drama- turgiailag és zeneileg meg­idézni. A „valódi drámai ritmusnak” és a zenei bra­vúrnak nagyvonalú találko­zása azonban csak a II. fel­vonás záróképében sikerült Donizettinek. Az opera máig tartó népszerűsége tehát va­lószínűleg azzal magyaráz­ható, hogy a közönség első­sorban az előadás kedvéért megy erre a látványos, ro­mantikus cselekményű ope­ra-előadásra és csak másod­sorban a zenehallgatás a fő vonzerő. A debreceniek „Lu­ciája” bizonyos rendezői fo­gyatékosságok miatt sajnos nem tudta kifejezni a Walter Scott-i mesemondó művé­szet „csodálatos valószerűsé­gét”. Nem tudta, mert meg­látásom szerint nem is kísé­relte azt meg. A színház ru­tinos és országosan is elis­mert rendezője. Angyal Má­ria koncepciója, összehason­lítva Donizetti rendkívül színes hangszeres világával, dinamikátlannak tűnt, és bocsánat a talán erős kife­jezésért, statikusra mereve­dett. Különösen így alakult ez az első felvonásban, ahol a rendezői „önkényesség” teljesen figyelmen kívül hagyta a partitúra mozgal­masságot kívánó, szinte szu- geráló előírásait. Nem feltét­lenül rendezői hiányosság, de tény, hogy a figurák kö­zött nem volt mindig erős kapcsolat, vagy a helyzetek olykor kidolgozatlanoknak és esetlegeseknek tűntek. Ez ma­gyarázható a tájelőadás hát­rányaiból eredeztethető bi­zonytalanságokból, de abból is. hogy nem sikerült a da­rab totális újjáaíkotása. Er­ről egy opera felújításával kapcsolatban akkor lehet szó. ha az eredeti intenzitás­hoz képest a rendező kor­szerű „harmonizáló új in­tenzitást” hoz létre. Ellen­ben a karmester, Pazár Ist­ván keze alatt Donizetti ze­néje, bízvást mondhatom, a szerző alapintenzitásával azonos fokon revelálódha- tott. Pazár dirigálásában az opera legkisebb elemei is szükségszerűen vonatkoztak egymásra, segítve ezzel az új minőségű egész kialaku­lását. A zenei formákat. melódiákat szinte „saját gondolataiként” tolmácsolta. Dirigálásában a debreceni opera zenekara bizonyította, hogy jó technikai felkészült­ségű játékosokból áll, akik­ből a zenekari összjáték fe­gyelme sem hiányzik. Feltű­nő volt az egyes zenekari szólamok (pl. a kürt és az első hegedű!) tisztasága. Székely László díszletei­vel megdöbbenten álltam szemben. Az egész színpad­képre a fenyegető végzet­szerűség ütötte rá a bélye­gét. A sötét, barna tónusú fények és formák remek színpadi foglalatát adták a gyűlöletnek, az álnok csel­szövésnek, a gyilkosságtól sem visszarettenő, az őrü­lésig szerető Lucia tragédiá­jának. Gombár Judit jelme­zei nagyon ízlésesek vol­tak. bizonyítva a művész tökéletes kor- és stílusisme­retét. Lucia szerepében Hegyes Gabriellának tapsolhatott a színház közönsége. Hegyes Gabriella valódi primadon­na (a szó korántsem pejo­ratív értelmében!). Meg­győző alakítással mutatta meg Lucia rendkívüli lelki nagyságát, víziószerű és nyugtalan életét. Énekes föl­készültsége igen magas szín­vonalú. föl tudott nőni a technikailag nagyon igé­nyes szerephez, ki tudta bontani a szerep gazdagsá­gát. Edgard szerepében Se­bastian Gonzalezt hallhat­tuk. Gonzalez miskolci ven­dégjátékai között talán ez sikerült legárnyaltabban és legmeggyőzőbben. Interpre­tációja a szükséges virtuo­zitást sem nélkülözte. Lord Asthon alakítója Wagner Lajos volt. A figura meg­formálásához teljes egyéni­ségét föladta, hogy később „magasabb fokon találja meg önmagát”, jelentősen gazdagítva ezzel a figuráról eddig kialakult képünket. Énekes teljesítménye szinte hibátlannak minősíthető, csakúgy, mint a Csokonai Színház fiatal, újonnan szerződtetett basszistája, Urmössy Imre alakítása. Ürmössy esetlegesség nél­kül, kiváló színpadi érzék­kel mozog és énekel, ideális Raimondo. Alisa szerepét Balatoni Éva szép hangon és tisztán énekelte. Míg a Lord Artúrt megszemélyesí­tő Éliás Tibor és a Nor- mannt megformáló Zádor Dénes produkciója halvá­nyabb volt a kelleténél. Gergely Péter Három monográfiát adott közre a közelmúltban az Akadémiai Kiadó népszerű Kortársaink sorozatában. Lukács György életútjának és munkásságának átfogó képét kívánja felvázolni a Szerdahelyi István írta kö­tet, amely az eddigi hasonló munkáknál jóval figyelme­sebben veszi tekintetbe a hazai és külföldi Lukács­szakirodalom eredményeit és eltérő álláspontjait. Rónay György sokszínű, gazdag életművében minden műfaj jelentős: érzéken)', befelé forduló költő, önvizsgáló re­gények szerzője, kritikus, műfordító, esszéista, a fiatal írók önzetlen nevelője, párt­fogója. Életpályájának mind­egyik vonatkozásával foglal­kozik monografusa, Tüskés Tibor. A harmadik mono­gráfia szerzője Csányi Lász­ló, akiről szól pedig Somlyó György, akinek éppoly ter­mészetes eleme-a költészet, mint a próza, a magyar iro­dalom jelene és múltja, meg a világirodalom kiváló fordí­tó és .tanulmányíró. Ezt a gazdag írói világot muta<ja be a kötet. — A három mo­nográfia mellett ugyancsak mostanában adta közre az Akadémiai Kiadó az Egyé­niség és alkotás . sorozat­ban a Rodin-köletet. A Be­szélgetések a művészetről című kötetben Paul ' Gsell gyűjtését találjuk az 1943-as Faun lel in -ik i adá s nyomán. Borbás Tibor és Pátzay Pál tanulmányait követően a nagy francia szobrász tizen­egy, a szobrászatról szóló ta­nítását olvashatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents