Észak-Magyarország, 1988. október (44. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-19 / 250. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1988. október 19., szerda Szabaccság Mucsán Évadnyitó bemutató a Miskolci Nemzeti Színházban Fél évszázad a paraván mögött A Miskolci Nemzeti Szín­ház az 1988/89-es évadját új művészeti irányítással kezdte. Az évad előkészíté­se már az új vezetés mun­kája volt. Galgóczy Judit, a színiház új főrendezője vál­lalkozott az évadot nyitó darab, Johann Nepomuk Nestroy szatírabohózatának, a Szabaccság Mucsán című darabnak színpadra állításá­ra. A szezon első darabját mindig valamiféle iniciálé­nak is kell tekintenünk, kü­lönös gonddal választott és formált, míves munkának, amely a további hónapok mpnkájára is ad valami elő­rejelzést, új főrendezőről lé­vén szó, hosszabb távú programot. Ezzel az elvárás, sál néztem a bemutatót. Meg azzal, hogy előlegezett biza­lommal tekintek egy nagyon nehéz helyzetben lévő szín­ház újraszületése elé. A zenekart a premieren Molnár László — a .színház új zenei vezetője — vezé­nyelte. (Más előadásokon Kalmár Péter és Regős Zsolt is dirigál a színlap ígérete szerint.) A zenekar jól szolgálta a színpadot. A karmester gyermekkórust is vezényelt a színpadon, s van még egy „helyi tűzoltó- zenekar’-szerű kis együttes is, amely többször megjele­nik. Kónya András m. v. jelmezei jól igazodtak a da­rab szatirikus hangvételéhez. A szereplők között sok az új miskolci színházi tag. Sajnos, számos figura — szerzői okokból — jóformán csak jelzés, színészi teljesít­mény elbírálására, új tag te­hetségének felmérésére ke­véssé alkalmas. Mindjárt a legfőbb szereplőnél, az Ult­ra nevű újságírót formáló Karczag Ferencnél érdekes jelenséggel találkozunk. Ügy kell belépnie a színpadra, mint egy operett-bonviván- nak, elénekli belépőjét, majd roppant hosszú mono­lógba kezd, a politikai jog­ról mond el hatalmas tirá­dát, ami ebben a környe­zetben kissé csikorgónak hat. Utána fregoli módon sokféle figurát vált, s közben kétszer is spanyol táncot lejt. Mindezt igen nagy szí­nészi gyakorlatról árulkodó módon csinálja végig, re­ményt keltve bennünk, né­zőkben, hogy látjuk még őt más, jobb szerepekben is. Fehér Ildikó — ismét a mi színházunk tagja — a meg­lehetősen motiválatlanul forradalmárrá lett friss öz­vegy alakjában változatla­nul dekoratív, de szerepet nem írhatott magának. (Vi­szont a kosztümtervező egy­azon szoknyába öltözteti a feltehetően hosszas történ és i időre.) Matus György igen markánsan tette, amit tehe­tett, kellően undok és ne­vetséges zsarnokká formálta a polgármestert. Sallós Gá­bor besúgója igen sok időt tölt a színen — a zsarnoki uralom „legfontosabb hiva­talnoka” — jól formált gyá­va, gerinctelen alak. Csapó János bakterjének igen ke­vés lehetőség jutott, harcias forradalmárja mégis fontos figurává nő. Kiemelem Gai- kó Bence hivatalvezetőjét, Mikola Róbert szerelmes hi­vatalnokát, Szegedi Dezső a forradalomtól is üzletet vá­ró, köpönyegforgató szűcsét, Zubornyálc Zoltán másik szerelmes és forradalmár hevületű hivatalnokát, Eger- szegi Judit takarítónőjét, ifj. Mucsi Sándor rendőrpa- rancsnok-karikatúráját, Vass Péter „állami” költőjét, Bo­cid S. Sándor némaságában is jelentős pincérét, a két szerelmes lány alakjában két új tagot: Balogh Csillát és Zborovszky Andreát; Vass Lászlót énekszámáért. Meg­említenem kell Péva Ibolyát, M. Szilágyi Lajost, Papp Györgyit, Komáromy Évát, a négy hivatalnok alakjá­ban Szemán Bélát, Ónody Lászlót, Baksy Ákost, Bara- nyi Pétert, s elismerést ér­demel a nagyszámú statisz­téria. Az utolsó képben a taka­rítónő megáll a színpad kö­zepén, kezeit tehetetlenül, némán széttárja. Mintha azt mondaná: ez van, nem te­hetek róla. Nekem viszont meg kell magamtól kérdez­nem, milyen is hát a Sza­baccság Mucsán előadása? Nem hozott teljes sikert. A mérleg nyelvét a kifogások maguk felé billentik, noha vannak jócskán erények is. Vállalkozó kedvről tett ta­núságot ez az első premier és hibái ellenére is amellett szól, hogy ne tagadjuk meg a bizalmat színházunktól az évad kezdetén. Benedek Miklós Még ma is kicsik és na­gyok kedvence Vitéz László, pedig már százéves, de e tisztes kor nem látszik sem mozgásán, sem népszerűsé­gén. Vitéz László száz éve szórakoztatja az apróságokat a paraván tetejéről, s híres palacsintasütőjével püföli a gonosz ördögöt, igazságot szolgáltatva. Aki pedig a függöny mögött mozgatja a kedves figurát, Kemény Hen­rik bábművész, a népmű­vészet mestere. Nagyon sok­szor jön megyénkbe is. — ötven éve csinálom már, egyébként 64 éves va­gyok. Apám és nagyapám is bábozással kereste a kenye­rét. Utóbbi találta ki Vitéz Lászlót is. Az Állami Báb­színháznak 25 évig voltam tagja, és a győri bábszínház­nak is alapítói közé tarto­zom. Érdekesség egyébként, hogy amikor indult a televí­zió, 1957-ben, az első báb­bemutató is ez a darab volt. — Ki készíti a bábokat és a díszleteket? — Mindent magam csiná­lok. Így volt ez a kezdet kezdetén is. Magunk farag­tuk a bábokat, az édes­anyám varrta a ruhákat, a függönyt, mi készítettük a paravánt, a díszleteket. — Azt tudom, hogy itthon Sokáig hiányoltuk az (elemző, a dolgokat nevükön nevező tanulmányokat. Ke­rékgyártó T. István A való­ság a dolgokban mutatja meg magát című dolgozata azokat a tényezőket veszi számba, amelyek demorali­zálják, szétzilálják a társa­dalmat. Miért kerültek elő­térbe — célként — az anya­giak? Miért nincs jövőkép, ideál, értékrend, amelyet mindenki elfogad? Lehet-e ezek nélkül reform? Kerék­gyártó T. István írása kese­rű, mint a kinin, de diagnózis nélkül esély sem lehet a gyógyulásra. Kerékgyártóhoz képest részkérdést boncolgat Ger­gely Mihály (Elhallgattak a vigyázok?): a, tévéműsorok erkölcsnemesítő, illetve rom­boló hatását. Profán hason­lattal kicsit olyan a televí­zió is, mint a futball. Min­dig téma (hisz’ azért van), mindenkor lehet szidni. A szerzőnek tökéletesen igaza van, amikor elítéli az erő­szakot, a bárgyúságot, az agyat tompító műsorokat. A tévé átvette a családfő sze­repét a családban — mond­ja — eluralkodott, kiszorítva minden más, hasznos és in­tim érintkezési formát. Ha­tása azért fokozottan káros, mert intellektuálisan is zül- leszt, elveszi az időt más, értékesebb dolgoktól. Ez mind igaz, vetheti ellen va­laki, de azért van a gomb, hogy el is zárhassuk ß do­bozt, ha csúnya dolgokat mutat. De miért nem zár­juk el? A választ— részben — Kerékgyártó fentebb em­lített tanulmányában talál­juk meg. A tévéműsor is része egy értékrendnek. Mi­közben manipulál, maga is engedelmeskedik, parancs­nak, ízlésterrornak, kordi­A forrói Abaúji Múzeum­ban az idei múzeumi és mű­emléki hónap keretében meg­nyílt érdekes kiállítás egy egyszerű fancsali parasztem­ber párhuzamok nélküli al­kotásait mutatja be. Lenyű­göző az a technikai tudás, igényesség, alaposság, amivel Pásztor János szobadíszeit (ahogyan ő nevezi) megkö­tötte. A kompozíciók egy ré­szének kizárólag díszítő funkciója van, más része készítőjének gondolatvilágát, olvasmányélményeit tükrözi. Pásztor János 1906-ban született Felsővadászon! sze­gény cseléd családban. Ma­sokat járja az országot, de külföldön vajon milyen si­kere van a Vitéz Lászlónak? — Nem fogja elhinni, de nincs nyelvi akadály. Itt ugyanis inkább a játék a fontos. Május elején Olasz­országban vendégszerepel­tünk. azitán Londonban, leg­közelebb pedig a franciaor­szági Saint-ban lesz az Uni- ma nemzetközi fesztivál, oda készülünk. — Van-e, lesz-e utánpót­lás? — Ha arra gondol, hogy nekem van-e gyermekem, aki majd csinálja ezt a mű­fajt, sajnos, azt kell vála­szolnom, ilyen értelemben nincs utánpótlás. Nemigen akarta egy asszony sem vál­vatnak. A választás — a műsorok, olvasnivaló, nézni­való közt — tudatos érték­rendet feltételez. Naivan op­timista volt a korábbi év­tizedek feltételezése, — rossz szóval elvárása — miszerint a „magas kultúrát” minden­ki, (tehát a tömeg is) igé­nyelni fogja. A kultúra be­fogadása is munka, — szel­lemi erőfészítés. Erre azon­ban csak akkor hajlandó az egyén, ha a személyiség ki- teljesedését, gyarapodását honorálja is a társadalom elismerésben, presztízsben, előmenetelben. Hogy a ne­vén nevezzem a dolgot: a sznobokra gondolok. Ma vi­szont azt éli meg az állam­polgár, hogy a tudás, az igé­nyesség, a szellemi erőfeszí­tés-befektetés leértékelődött. Csak azt érzi biztosnak, ami megfogható, ami forinttal is kifejezhető. Ez az ember, mint kultúrafogyasztó a kel­lemeset, az „izgalmasat” fog­ja keresni, az úgynevezett „kikapcsolódást” a tévében is. A tévé a fogyasztói tár­sadalom legolcsóbb és intéz­ményesített kábítószere. Ez­zel egyszersmind érzékeltet­ni szeretném, hogy a tömeg­nyomás is hat a műsorszer­kesztésre, a könyvkiadásra, szórakoztatóiparra, stb. A manapság sokat szidott „aluljáró irodalom” is ilyen divatjelenség. Sokáig tagad­tuk a kultúra árujellegét. Való igaz, hogy az igazi minőség Tolsztoj, Beethoven, Szinyei Merse nem áru, de nem is volt soha a tömege­ké! Az a szecska, ami az új­ságok standjain most meg­jelent, viszont csak nálunk „új”. Ha úgy tjetszik egy folyamat — megengedem nem ikívánatos — következ­ménye. Melyik folyamatra gondolok? Csak utalásszerű­mar árván maradt, ezért 10 éves korától bojtárnak állt, juhot és disznót őrzött. Ek­kor mutatott neki egy kocsis egy kis szalmamunkát. A vi­lágot, a természetet figyel­mesen szemlélő, ügyes kezű fiú könnyen'eltanulta a szal­makötés technikáját, és már első próbálkozása során si­került különbet csinálnia a mintadarabnál. Tudását egy­re gyarapította, így a szoba­díszek egyre cifrábbak let­tek. Sok munkája közül azonban talán a legnagyobb szívvel azt készítette, ame­lyet jegyajándékba meny­asszonyának adott. lalni ezt az örökös vándor­lást, ha úgy tetszik, cigány­életet. Nekem egyébként nem fárasztó, nem terhes, de másra nem lehet ráeről­tetni. Az Állami Bábszín­házban viszont sok tehetsé­ges fiatal van, lehet, hogy valamelyikük úgy dönt, folytatja. — Ügy hallottuk, hogy a Népligeti Színházzal volt némi gondja Budapesten. Megoldódott ez már? — Dehogyis oldódott, ro­gyadozik a fejem felett, de már belefáradtam. A Soros­alapítványtól elnyertem 300 ezer forintot, ho'gy hozas­sam rendbe, s különböző he­lyekről összejött még 900 ezer. Elvileg nincs tehát aka­dálya, hogy újjáépíttessem, de ahhoz, hogy a pénzt meg­kapjam, kell. egy jogi sze­mély, működtető szerv, ilyen szerv és olyan intézmény ... Ugyan kérem, kinek van eh­hez türelme? Az ügyek el­vesznek a bürokrácia út­vesztőjében. — Mit üzen a gyermekek­nek egy olyan művész, aki eddig sóik örömet szerzett ne­kik? — Először, hogy tanulja­nak, minél többet és jól. Másodszor, aki szereti a báb­játékot, az ne csak gyönyör­ködjön benne, szórakozzon, hanem próbáljon maga is örömet szerezni másoknak. Orosz B. Erika en hivatkozom a lapban megjelent Köpf László dol­gozatára: „Közművelődé­sünk : határozatokban. Tar­talmi kérdések a népműve­lésben az ötvenes-hatvanas évek fordulóján”. Igaz, az értékválság akkor még nem volt nyilvánvaló, de ma már látjuk, hogy például az is­kolák leromlásának folyama­ta több évtizede kezdődött. Maga a „népművelés” kon­cepciója is megbukott. Nem igaz, hogy a már emlegetett tévé buktatta meg, mint ahogy az sem, hogy a tévé átvette a népművelés szere­pét. Az elmúlt évtized gaz­dasági, társadalmi változásai — finoman fogalmazva — nem kedveztek a kultúrá­nak, az igényeknek. A pénz­zel együtt elfogyott az állam elszánása is, hogy vasmarok­kal kézbentarlsa a dolgokat. Nem is hiszem — erre utal Gergely Mihály —, hogy a rossz emlékű „három T” megfelelő eszköz a kulturá­lis élet organizálására. Em­lékszünk? pl. Németh Lász­ló és még sokan mások a „tűrt”, míg például Lengyel József: Szembesítés című re­génye a „tiltott” kategóriá­ba«! volt.) Mindezzel persze nem azt mondtam, hogy tetszik a tévé műsora. De azt is tu­dom, hogy a kriminéző még nem egyszersmind krimiol­vasó is. (Ámbár? Babitsról köztudott, hogy imádta a jó krimit.) A tévé felelőssége nem kicsi. De a világé sem'. Ezt csak azért mondom, mert egy-egy híradóban több igazi vért látnak, mint pa­radicsomlét egy-egy wes- ternben, krimibhn. Az erő­szak jelen van az életünk­ben, mint ahogyan az igény­telenség is. hs. Az alkotóvágy egész éle­tét végigkísérte, betegségéig mindennapjainak része volt. Nagy alapossággal kereste meg a határban a búza visz- szaérése idején a szobadí­szek alapanyagát, az egyen­letes vastagságú búzaszalmát. Dobozba rakta és szellős he­lyen, a padláson tárolta, hogy a kevésbé munkás téli napokon kedvtelésének él­hessen. Az évek során sok-sok szobadísz került ki a keze alól, mert ahogy ő mondta: „Ehhez nem kellett se szer­szám, se egyéb dolog, csak idő, meg fogalom.” A kiál­lítást rendezte: Szalipszki Péter. Technikai munkatárs: Kovács Endréné. Nestroy darabja 1848-ban született. Azóta 140 esztendő telt el, de magyar néző még nem találkozhatott vele ha­zai színpadon. így a miskol- ci egyben magyarországi be­mutató is. Az író nem keve­sebb mint 83 darabot írt, de azok többségben már fele­désbe merültek. Egyes érté­kelések szerint a bécsi pol­gárok világát olyannyira gúnnyal illette, hogy emiatt „bécsi Aristophanesnelc” is nevezték. Korproblémákhoz kötött, csípős társadalom- kritikai mondanivalójú da­rabjaival egyengette az utat a nép problémáihoz kötött drámákhoz. Korábbi értéke­lések szerint viszont szín­művei a bohózat legköny- nyebb műfajához tartoznak, nem egészen irodalmi mű­fajú munkák, van bennük valami commedia dell’arte- szerű, mint a régi bécsi nép- mókákban: a legfontosabb az egészben a játék, az egyes viccek, aktualitások. Tagadhatatlan, hogy darab­jaiban a bécsi nép plebejus­ellenzéki nézeteinek adott hangot, s kigúnyolta az új­gazdag polgárságot, a dege- nerált arisztokráciát. Az 1848-ban, a bécsi forrada­lom után írt Freiheit in Krähwinkel — magyar for­dításban Szabaccság Mucsán — című darabja határozot­tan elutasítja az osztrák kispolgárság politikai fél­megoldásait, elítélte annak közömbösségét, felemás lan­gyosságát, a következetes forradalmiság helyetti fél- és látszatmegoldásokat, hir­detve, hogy a reakció kísér­tet, de csak a gyávák szá­mára létezik, mivelhogy kí­sértetek csak azok számára léteznek, akik félnek tőlük. Nos, Galgóczy Judit ezt a darabot választotta évadnyi­tásra. A fordítás Viola Jó­zsef munkája, de azt a ren­dező „a miskolci bemutatóra átdolgozta”. Zenét Melis László komponált hozzá Gal- góczy szövegeire, a játék mozgásait M. Kecskés And­rás tervezte. Nem tudható, milyen volt a 140 év előtti darab, de sejthető, hogy igen nagy metamorfózist élt meg a minapi miskolci be­mutatóig. A recenzensnek erről, a látott változatról kell szólnia. Az 1848-as bécsi forrada­lom utáni időkben képzelet­beli, elmaradott kisvárosban játszódó darab, illetve a mis­kolci produkció lehetséges üzenete olvasatom szerint; ami elavult, azon túl kell lépni, s az ezért kezdett har­cot következetesen végig kell vívni, minden körülmé­nyek. között. A látott játék túllép az időkereteken. A 140 év előtti szatírában a múltat — a francia forra­dalmat — és a jövőt — a szocialista forradalmat — láttatja a hatalmaskodó polgármesterr.el annak lidér­ces álmaiban (mint Az em­ber tragédiájában Ádám már a prágai színben átélte a francia forradalmat), így aztán nem is áthallások, ha­nem nagyon is direkt utalá­sok kívánják a mai nézőhöz Karczag Ferenc és Fehér Ildi­kó Fotó: B. I. közelíteni a mondandót. Amiről viszont nem lehet teljes bizonyossággal el­dönteni, kinek az üzenete, a szerzőé, vagy az átdolgo­zó rendezőé. Mindenesetre az áthallások és utalások igencsak a mához is szól­nak, s hogy mennyire, azt minden néző a maga felfo­gása szerint értelmezheti. Hozzáteendő ehhez, hogy a szándékolt mondandó — el­sősorban a játék formája miatt — nem mindig jön át a rivaldán és nem jut el a nézőkhöz. Galgóczy Judit mozgalmas játékot teremtett. Talán igen sokat is meg akart mutatni, miket lehet produkálni ezen a színpadon. A Juhász Ka­talin m. v. tervezte, foly­ton mozgó-forgó játéktérben igen sok minden mozog — a szereplőkön kívül is —, még a zsinórpadlás mun- kahídjai is szerephez jutnak. Gőzmozdony pöfög és ködöt teremt többször is, sorompó­kat zárnak és nyitnak a ri­valda szélén, láthatatlan vonatok robognak át ijesztő zakatolással és sosem állnak meg (akárcsak az ismert öreg hölgy esetében Güllen- ben, de ha egyszer megáll, hát itt is van egy özvegy, csak annak véletlenül itt halt meg a férje). Hatalmas vasszerkezet uralja a szín­padot, amely sokféleképpen alakítható, több helyet je­lent. Látjuk a nyitott oldal­színpadokat jelenésre váró szereplőkkel és a következő átdíszítésre váró díszletmun­kásokkal. (Nem gonoszko­dásból kérdem; a színpadi süllyesztő miért nem kapott Valami szerepet? Talán ez az egyetlen szerkezet, ami nem játszik.) A néző szeme hát igen sok mindent kap. A füle is, mert a zenén kí­vül is túl sok a harsányság, ami ugyan a forradalmi je­lenetek velejárója, de mégis sok. Melis László idézetekre épült zenéje jól illeszkedik a darabhoz, húzza alá az egyes jelenetek mondandó­ját, s ennek az igazodásnak eredményeként, meglehető­sen sokszínű, kevert. Van vagy 15 szám a darabban a gyermekkórustól az operett- bonvivánt idéző belépőig, úttörődaltól Beethovenig és a Basti,lle-itól Mucsáig. Nagy tömeg, negyvennél több szereplő mozog a szín­padon, olykor roppant sod­rással, hogy a mozgalmas képeket néha átmeneti „le­ülés” váltsa. E játék politi­kai publicisztikát kíván ele­gyíteni a bohózattal, Brech- tet idéző songokkal, takarí­tónő-kommentátorral. Sok­féle elemből építkezik a da­rab és a rendezés; szinte ontja \ az ötleteket, amelyek olykor egymást oltják ki, máskor gyökértelen betét­ként lógnak a levegőben. Eklektikus, mondható fi­nomkodva. Kicsit ciszintéb- ben: túlburjánzó keveredés. Miről olvashatunk a Napjaink októberi számában?

Next

/
Thumbnails
Contents