Észak-Magyarország, 1988. június (44. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-04 / 133. szám

HANGOLÓ 1988. június 4., szombat Észak-Magyarország 10 Kétszáz éve jelent meg A magyar irodalom történeté­nek, s egyáltalán, a magyar írásbeliségnek egyik forduló­pontja volt 200 évvel ezelőtt a Magyar Museum című folyóirat indulása Kassán. Ekkorra értek meg a feltételek, a történelmi­ek és a társadalmiak, s nem ke­vésbé az irodalmiak arra, hogy a felvilágosodás eszméitől föl­lelkesült humán értelmiségünk fórumot teremtsen, a közízlés és közvélemény formálására, pallé­rozására. A lap két főszerkesztő­je Kazinczy Ferenc és Batsányi János volt. Az indulás körülmé­nyeiről szól az alább közölt két előadás, amelyek május 21-én hangzottak el a CSEMADOK kassai kultúrházában. Szellemi műhely Kassán a felvilágosodás korában Az emlékülés számára semmiképpen sem találhattunk volna ennél a hely­nél alkalmasabb, megfelelőbb helyszínt. Ennek a környezetnek, a lépcsőháznak, ezeknek a termeknek a hangulata sok mindent elárul arról a korrói, amelyről szólnunk kell. Itt, ezek között a falak között határozták el kétszáz évvel ezelőtt, pontosabban 1787. november 13-án a Magyar Museum megindítását. Hol is szerveződtek az első írói csoportosulások, más néven tudós társa­ságok? Komáromban Péczeli József 1789-ben, Sopronban Kis János 1790-ben szervezte meg társaságát, 1793-ban Aranka György és Batthyány Ignác létre­hozta az Erdélyi Nyelvmivelő Társaságot. Ezek megalapításához indítékot adott a maga példájával a Kassai Magyar Társaságnak nevezett szövetkezés: Batsá­nyi, Kazinczy és Baráti Szabó társulása a Magyar Museum kiadása céljából. x+ x+ x+ x+ x+ x+ x+ x+ x+ I £+ c X* X* X* X* í+ X* X* x+ í+ x+ x+ x+ X* I x+ X* X+» MAGYAR U S E U M PESTEN, Trattner Mátyás’ betű i ive i +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +5 +3 +3 *3 +3 +3 +3 +3 +3->3 +3 +3 *3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 +3 ♦3 +3 +3 +3 +3 +3 y+ ______ A folyóirat-alapítás idején Baróti 49, Kazinczy 28, Ba­tsányi 24 éves. Kazinczy szemléletesen jellemezte tár­sait. Baróti Szabó Dávidról így ír: „Termete magas, egyenes, száraz, hajai igen lágyak, ritkák és félig őszek; orra hosszas és vékony, szá­ja élességet mutat, fogai rit­kák s csinatlanok, s ábrá- zatja csaknem szederjes ve- rességű. öltözete nem sok­kal jobb, mint amilyennek Keresztelő Szent Jánosét festi az evangélium. Szobája csinatlan, rendetlen, s olaj­lámpája miatt, mely éjjel- nappal asztalán áll, s rigó­ja húseledelétől büdös, köny­ve, ruhái, papirosai el van­nak szórva, s verseit koper- tadarabocskákra, oly apró betűkkel írja, hogy azokon mesterség elmenni.” Batsányiról meg ezt olvas­hatjuk Kazinczynál: „Prof. Simay Kristóf úr, Batsányi János úrral együtt lépének be Szabóhoz, kevéssel az­előtt, hogy tőle eljöttem. Az elsőbb, amint tudod, mulat­ságos darabokat ír; a máso­dik Ossziánt fordítja, s in- kábbára rímes verseket ír. Én azt tartom, hogy Osszián jobb kézbe nem adhatott. Szava, járása, mozdulása s mindene egy régi rittert mutat, nincs rajta semmi francia sikló könnyűség, semmi megelőző, elfogadni kész ajánlóság; tiszta s ve­lős magyarsággal szól és ír, noha akcentusa ' elárulja, hogy közelebb született a stíriai mint a moldvai he­gyekhez, és csudálást ér­demlő munkássággal s fá­radhatatlansággal bír, azt, mit kiad, annak rendje sze­rint kikölteni.” A Kassán töltött évek mindhármuk számára meg­határozóak voltak. Baróti Szabó Dávid 1777- ben jött Kassára, előzőleg 17 éven keresztül Székesfe­hérvárott, Egerben, Kolozs­várott, Nagyváradon, majd pedig Komáromban tanított. Bár írói munkássága koráb­ban kibontakozott, „költői tudatosodásának kezdete” már Kassához fűződik. A zajosabb, nagyvárosiasabb Kassán fokozatosan az iro­dalmi élet zajlásába került. Itt ismerkedett meg az élő irodalommal, itt értette meg, hogy az irodalom a társa­dalmi-politikai élet szerves része, hogy a vers jóval szélesebb körben hathat, mint a névnapot és születés­napot ünneplő családi kö­zösségek. Korábbi témáit többé-kevésbé elhagyta, s itt írt versei egyre inkább a nemesi ellenállás eszméit visszhangozzák. Ekkor érik igazi íróvá. A jóval fiata­labb Batsányi tanácsára ad­dig írt verseit is átdolgozza, i\7Í újakat pedig nagyobb műgonddal írja. Az Egy le­dőlt diófához és a Ráday Gedeon úrhoz című versei tanúskodnak erről a fejlő­désről. Baróti Szabó Dávid 1799-ig működött Kassán, de utolsó kassai éveiben a po­litikai megtorlásoktól meg­rettenve már egyre inkább a múlt és annak irodalma felé fordul. Batsányi János 24 évesen Orczy Lőrinc pártfogoltja- ként került Kassára, költőnk ugyanis Orczy Lőrinc korán elhunyt István fiának volt a tanulótársa és nevelője. 1787-ben Orczy Lőrinci a kassai Kamaránál juttatta állásba, a Kamara admi­nisztrátora ebben az időben Orczy veje, Vécsey Miklós volt. Batsányi hat évet töl­tött Kassán. Amikor ideér­kezett, mindössze 7—8 vers és egy nagyobb prózai kí­sérlet állt mögötte. A kassai évek jelentik a* kiütő életé­ben a legforradalmibb kor­szakot. Fokozatosan távolo­dott el a nemesi-nemzeti szemléletű költőelődöktől, többek között pártfogójának, Orczy Lőrincnek nézeteitől. Orczy még így fogalmaz: Ember sorsa rabság. Lásd mi helyt születik, Azonnal pólyákkal össze szőri tlatik, Ezzel szolgálatra korán szokattatik, Még a bölcsőjében jobbágynak tétetik. Batsányi továbblép, s azt írja: az ember rabságban született, de le tudja rázni a „gyászos koporsóba döntő vasigát!” Batsányi ekkor in­dul el a jakobinus mozga­lomig vezető úton, s mun­kássága két vonatkozásban válik meghatározó jelentő­ségűvé: szerkesztőként iro­dalmi életünk egyik legje­lentősebb szervezője, más­részt meg korának első ma­gyar politikai költője. A 28 éves Kazinczy Fe­renc mögött — Batsányival ellentétben — 1787-ben már jelentősnek mondható iro­dalmi múlt állt. Költemé­nyek sora születik (A ta­vasz, Fogy az élet...), Gess- nert fordít, megírja Bács- megyey öszveszedett levele­it, színdarabok fordításával (Hamlet) igyekszik a hazai játékszínt segíteni. Méltán írhatta Orczy Lő­rincnek 1787. november 12­én: „Mi Kassán nemigen he­verünk. Az én Gessnerem sajtó alatt van; tegnap nyomtatták a 4-ik árkust belőle, — azonkívül pedig Hamletet bocsátom ki. Sza­bó Miltonnak Elveszett Pa­radicsomát fordítja deákbul magyar hexameterekre, Si­may a Moliére Fösvényét, kit ő Szűkmarkosnak akart nevezni, de tanácslásomat követvén, Sugorinak. Batsá­nyi Tassot igyekszik lefor­dítani, de nincs originálja. Eszerint a magyar literatúra munkáit tekintvén majd igen ráillik Kassára, amit a deák példabeszéd Afrikáról mond: Africa semper habet aliquid növi!” (Afrika min­dig hoz valami újat.) S másnap Barátinál meg­történik a társáságkötés. Ez azonban már egy másik történet. Kováts Miklós Batsányi és Kazinczy mint szerkesztők A köszönet szavával kell kezdenem. Köszönet illeti a Csemadok kassai városi bi­zottságát, a város nemzeti bizottságánál iskolaügyi osz­tályát, hogy hozzásegített bennünket ehhez a mai együttléthez. Szép és fontos tény, hogy most és itt em­lékezhetünk. 1988 pünkösd­jén idézzük fel annak a fo­lyóiratnak a jelentőségét, amelynek bevezetőjét 1788 pünkösd havában írta Ba­tsányi János. Nem tekinthetjük vélet­lennek sem' az eseményt, sem a helyszínt, sem a sze­replőket. Más-más indítta­tásból talán, de mindhár­man alapszükségletnek te­kintették egy írói „tudós” társaság létrehozását, s idő­szerűnek az irodalom pub­likációs fórumának megte­remtését. A kétszáz évvel ezelőtti, történelmi jelentő­ségű tettnek természetesen voltak előzményei. A bécsi írói társaságok — Alxinger, Gottlieb, Blumauer körül —, Joseph Sonnenfels felvilá­gosodott szellemű folyóira­tai, a kritikai szellem erő­södése, Wieland „Deutscher Merkur”-ja hatottak a leg­nyitottabb magyar literáto- rokra, s voltak hazai kez­deményezések is — Win- disch Károly, Kovachich Márton, Révai Miklós szer­vezői-szerkesztői munkájára gondolok —, sőt Szacsvay Sándor „Magyar Musa” cí­mű irodalmi melléklapjá­nak szerzőiként együtt is megszólal Batsányi, Baróti, Földi, Kazinczy, Péczeli, Rá­day Gedeon. Mind Kazin­czy, mind Batsányi részé­ről hosszabb tervezgetés elő­zi meg a megvalósulást, ösztönzően hatott a ,Besse­nyei György és Révai Mik­lós által kidolgozott prog­ram, a tudós társaság igé­nye, a nyelv művelésének szándéka, másfelől a morá­lis hetilapokból kifejlődő német irodalmi folyóiratok mintája. (Az 1776-ban ki­adott Deutsches Museum még címével is hatott.) A Kassai Magyar Társa­ság tagjai, s közülük első­sorban Kazinczy és Batsá­nyi nemcsak alkotóként, ha­nem szervezőként is sokat vállaltak magukra. Megerő­södött bennük a tudatosság igénye, a kritika szükséges­sége, felismerték, hogy kell egy olyan orgánum, amely — Kazinczy szavaival — „a nem legrosszabb fők birkó­zó piaca” lehet. A Kassán 1788 nyarán megjelenő „Magyar Muse­um” nagyon időszerű prog­ramot választott, bár a be­vezetés szövegezése körüli vita a szerkesztők felfogás­beli különbségét az indu­láskor felszínre hozta. Ba­tsányi fontosnak érezte, hogy politikai elnyomatásunkról is szóljon („egyszerre sza- badúltak volna fel kezeink a láncok alól”), s hogy a főrendek nemzetietlenségét is említse a gátló tényezők között. Tőle való a folyóirat címe, amely Ráday tetszését is elnyerte. Kazinczy is úgy látja, hogy „egyszerre éb­redtünk fel mély álmunk­ból”, s a kései ébredés oka­ként a nemzet viszontagsá­gait, a deáknyelv uralmát említi; hangsúlyt helyez a kritikai vizsgálódás szüksé­gességére. Az ő címjavas­lata „Magyar Parnassus” volt, de aztán elfogadta Ba­tsányi ötletét. A folyóirat támogatókra talált mind az írómunkatársakat, mind az olvasóközönséget tekintve. A szerkesztést Pesten Ráday Gedeon segíti, korrektorul Földi Jánost, később Ver­seghy Ferencet sikerült megnyerni. Batsányi János szerkesz­tői érdemei közül ki kell emelnünk a Magyar Muse­um jó szellemi és technikai színvonalát, az írók tobor­zásában elért sikerét, a ha­zai és a külföldi irodalom­ban való tájékozottságát, az anyagi alapok megteremté­sét. Kazinczy is elismerően szólt ilyen vonatkozásban róla, noha — későbbi leve­leiben is — többnyire ellen­szenvvel nyilatkozik maga­tartásáról. írásainak- fő té­mái: a nyelv, a helyes ma­gyarság, a jó ortográfia, a hagyományos és az új ver­selés, a hangmérséklés, a fordítás és eredetiség kér­désköre. Amikor főúri pártfogók hiányában 1791-ben előfi­zetést hirdet folyóiratára, ismét megfogalmazza prog­ramját. A Bessenyei-féle tö­rekvések híve akkor is: a nemzeti nyelv művelését, tudós társaság előkészítését tartja a legfontosabbnak, de zenei, esztétikai, kriti­kai, filozófiai témákat is ígér. Felhívásának igen ked­vező visszhangja volt, mint­egy hatszáz előfizetőt gyűj­tött, nyolcszáz példányban adhatta ki folyóiratát, ami a viszonyokhoz képest nagy sikert jelent. Továbbra is összekapcsolódik szerkesztői munkájában az irodalom és a politikum. Ma is idősze­rűek például ezek a szavai: „Nyilvánosság az állam al­kotmányának első támasza; e nélkül a szabadság csak üres szó!. ..” Politikai felfogása váltja ki üldöztetését. Folyóirata második kötetének első szá­mát (sorrendben az ötödik számot) 1790 májusában ha­gyatta jóvá Novák István kassai cenzorral, de tech­nikai akadályok miatt 1792- ben tudta csak a kész szá­mot szétküldeni. ,,A fran­ciaországi változásokra” cí­mű verse miatt 1792. de­cember 1-jén Eperjesen a Sáros megyei közgyűlésen Péchy József főszolgabíró megtette a feljelentésre szóló előterjesztését, s a megindult vizsgálatok, zak­latások végül _ a folyóirat megszűnéséhez vezettek. A szerkesztő meggyőződését jól szemlélteti a nádorhoz 1793. április 15-én beadott kérvénye. „Az egészséges felvilágo­sodás, a hazai nyelv és iro­dalom ügye, a sajtószabad­ságé ..., és végül a magam politikai létének ügye az, ami kockán forog.” „Az ér­telmet kell felvilágosítani, az észt meggyőzni, hogy az akaratot vezetni lehessen. Ezt nem lehet másképpen elérni, csak az ész és jó­szándék általános elveinek megfelelő és a társadalom célját szolgáló nevelés ál­tal, és sok jó fejjel és szív­vel megáldott férfiú együtt­működése által.” „.. .azt is tudom, hogy ügyem igazsá­gos, hogy minden becsüle­tes ember, minden jóhisze­mű magyar ügye. Hazám­nak akartam szolgálni. Fel­világosodásának előbbrevi- tele volt végcélom, tetszése dicsőségem; és annak tuda­ta, hogy helyesen cseleked­tem, egyetlen édes jutal­mam.” Az abaúji megyegyűlésen egy nappal Batsányi ügyé­nek megvizsgálása előtt (1793. június 11.) feliratot fogadtak el s küldtek Bu­dára a sajtószabadság ügyé­ben. Ez is jelzi, hogy Kassa alkalmas terep lehetett az első magyar irodalmi folyó­iratok megszületésére. A hullámok csak rövid időre csitultak el, Szentjóbi Sza­bó Lászlóhoz intézett költői levele miatt — 1792 végén írhatta, s a cenzor szűrőjén akadt fel — újabb hajsza indult Batsányi ellen. Majd, mint tudjuk, Martinovics- csal való kapcsolata miatt bebörtönzik, s Kufsteinbe kerül, akár kassai szerkesz­tőtársa, Kazinczy. Kazinczy Ferenc akkori irodalomszervező tevékeny­sége nem kisebb jelentősé­gű. Németh László írja róla: „Ha az irodalom nem­csak egymás mellett feltűnő könyvek összessége, hanem inkább e könyvek közös élete, akkor Kazinczy előtt aligha lehet magyar iroda­lomról beszélni.” S úgy lát­ja: „Kazinczy ereje épp az, hogy lenézi, ami megvan s túlbecsüli, ami nincs.” Való­ban, Kis Jánosnak még a folyóirat-kísérletek után is ^(1793 nyarán) ezt írja: „Ké­születien minden: lexiko­nunk szűk, szegény; gram­matikánk habzó, hiányos; stilisztikánk feszes; ügyet­len; s ami mindennél bajo­sabb, mi magunk, írók és olvasók készületlenek va­gyunk, s egészen készületle­nek.” Amikor — már a Magyar Museum első számának megjelenésekor — szakít Batsányival, bár továbbra is segíti írásaival azt a vál­lalkozást, rögtön hozzáfog saját folyóiratának előké­szítéséhez. 1789 decemberé­ben már nyomják is Kas­sán Orpheus című irodalmi folyóiratának első számát. Kazinczy folyóirata egye­temesebb tartalmú — ha­vonkénti megjelenésre szánt, 1792 elejéig mindössze nyolc számmal megjelenő — szem­le. A szépirodalom, a kri­tika, a nyelvművelés mel­lett az európai új eszmék közvetítését is feladatának érzi, s szól a hazai állapo­tokról. A „józan gondolko­zás” állambölcseleti témák­ban, a lélek halhatatlansá­gáról, a gondolat- és sajtó- szabadságról, a vallási türe­lemről szóló írásokban je­lenik meg. Sajátos műfajt képviselnek az úti levelek, a szerkesztői „literatúrai jegyzések”, az ízlésfejlesz­tést szolgáló közlemények. A társasági program elma­rad 'célkitűzései közül, a nyelvi program felől közelít a szépirodalomhoz, az eszté­tikához. Megnyilatkozásai világnézetileg egyre radiká­lisabbak, témái között meg­jelennek a polgári szabad­ságjogok (Rousseau, Helvé­tius, Holbach), kiáll a véle­ményszabadság mellett. Sok írót, sokféle műfajt sikerült az Orpheus lapjain megszó­laltatnia, de folyóirata ko­rántsem volt olyan népsze­rű, mint Batsányié. A két szerkesztő, a két folyóirat irodalomtörténeti jelentőségű munkát végzett: sikerűt egy táborba gyűj­teni az írókat és olvasókat, megteremteni az irodalmi közélet feltételeit. Igaz, a magyar jakobinus mozgal­mat követő szellemi és po­litikai szigor egy időre visz- szaveti az irodalmi fejlő­dést, a 200 évvel ezelőtti kezdeményezés nélkül a ké­sőbbi pezsgés aligha követ­kezhetett volna be. Irodalomtörténeti szem­pontból igen emlékezetes pillanatot idéztünk hát fel, s megérezhetjük most, hogy ez a régi példa összeköt bennünket ma is. Elődeink fölvállalták a maguk kórá- nak kihívását, s vannak feladataink ma is a közös társadalmi és szellemi cé­lok szolgálatában. Kováts Dániel

Next

/
Thumbnails
Contents