Észak-Magyarország, 1987. október (43. évfolyam, 231-257. szám)
1987-10-03 / 233. szám
1987. október 3., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 9 Villogó csú Szabó Magda születésnapjára Szabó Magda arcképe Valami furcsa tapintatból nőknél el szokás hallgatni életkorúikat. IPedig — ha például művész az illető, vagy más módon vesz részt a közéi ebben — a .pálya adatai, mint tények, olykor ■nemzettudlatunlk részévé válnak. „Egy ember élete sosem egy ember élete, mindig egy országé, egy világé, egy korszaké is” — irta Szábó Magda, kiváló írónk, aki most tölti be hetve_ne- diilk életévét, alkotóereje teljében, villogó csúcsokon, s .korántsem az öregség villogó csúcsain látjuk őt, ahogyan műfordításait összegyűjtő kötetcíme sugallja. Mi lehet .ennek a testi-lelki magamegőrzésinek ia titka? Egyfelől nyilván biológiai adottság ebben a „vékony, komoly, kun ősapától keleti arcot örökölt” asz- szonyban; családi örökség. De aki élete, s .művei hátterében „gólyaralhbal, Ikrónika- író iskolaalapítóval” taüsz- kélikedihetiik, az a megpróbáltatások, szenvedéseik leküzdésére tudatosan ‘is készülődött. És ott volt, ott van éhhez ibiztos menedékként a „'nagy hazán” belüli kisebb 'haza: Debrecen, amelyet egykor ,a fiat'al költőnő mint „dölyfös. kálvinista iRómá”-t emlegetett. Szabó Magda a felszabadulás után 'költőként indult. Álom és való küzdelme zajlott változatos formavilágé verseiben. „Üveg kell. Nincsen ablak. Mászom. Üvegezek” — sorolja hirtelen rászakadó tennivalóit az egyéni és országos méretű újjáépítés sodrában. Éhen pusztult öccse miatti fájdalom mardossa szívét, de a nagyvilág is a gyötrelem forrása: „szégyenemben üvöltve Siratom Európát . .És átéli egész korosztályának tragikumát: „csak futni tud ás elzuhanni ia nemzedékünk". El .is zuhant e nemzedék több képviselője, leginkább a politik,a-lkultúr, politika hajdani türelmetlensége folytán. Szabó 'Magda, latin-magyar szakos tanári diplomával, minisztériumi tisztviselőiből 'isimét pedagógussá válik, s Hódmezővásárhelyt — miként Németh László. Költőből regény- és drámaíró lesz, de alapvetően azonos marad önmagával. A lírikusként túlságosan kívülről figyelő egyéniség, a szerapversek eltávolító öniróniája ezéken az új területeken nagy hatással kamatozik. Szabó Magda 's voltaképp a ■ maga családtörténetét, saját tapasztalatait 'költi át regényekké, melyeknek címét hosszú volna fölsorolni. Erőteljes, különös, fogyatékosságaikban is olykor szeretni való hősnők sorát alkotja meg — a Disznótor Kémer.v Paulájától szen'tpáli 'Encsy Eszteren, a Lendv.ay Színház Kossuth-díjas tagján át (Az őz), a Pilátus Izájáig, A Danaida Csánd.y Katalin j álig — .és mondhatóak tovább, ki Hifi a tetszése szerint. Az egyéni kiemelés önkénye folytán hadd helyeződjék az életmű csúcsára az 1977-es Régimódi történet, amelyben Szabó Magda, tán a hódító dokumentär! zmus hálására is, fölerősítette a benne mindig is 'földelhető ténymüvészeti mozzanatokat, családja tanulságos történetét örökítve meg, később színpadon is. Ezzel társítható az 1983- ban publikált Megmaradt Szobotkánalc, ez az író-tudós férjről készült gyöngéd rekonstrukció, melyben az eltávozott társ hátrahagyott följ'egyzései egészülnek ki az ittmaradott, a feleség kongeniális írásaival. „Mindig érdekelték a történelmi alaphelyzetak, a magyar események sajátságos Interferenciái, a századok egyirnásma rímelése azonos szituációban" — írta Szabó Magda, s ez a vallomás már drámaművészetén ék légijavához, történelmi színmüveihez ad kulcsot. Különösen a magyar államiság első századainak egyéni és namzetli próbatételeit ábrázolta mai történéssor izgalmával — s olykor vitathatóan .mai nyelvezettel: fő mondanivalója a kompromisszum, a megegyezés morális értékelése. Megmutatja: az üres és öncélú hősködés ibelygUi egyezkedés gyakorta sóikkal magasabb erkölcsi minőség. Legpompásahb színjátéka, a Kiálts, város! ez a Debrecen történelméhez kötődő példázat is voltaképpen erről szól. K. Zs. KALÁSZ LÁSZLÓ: Ne buborék és hab csak ne tajték torlasztódjon de parttól partig bölcs folyam szélesedő majd parttalan megoldása ömöljön szivárvány-gazdag változatban mindennek mi fontos e földön mindent magába foglaló ha kell: csak ér ha kell: folyó csak a lényeg csak az legyen: ötvözött szív és értelem mindent érékkel ágazó vagy egy-med'rű minden-folyam mely éleszt éltet s boldogan csobogja kristály-énekét apró s nagy gáton átviláglik rombol s épít az emberért az életért apadásig FÜZES LÁSZLÓ: Az én magyarságom Nem Vereckénél kacagánnyal jött, mint jövendők viselőse. A magamfajta proletárnak sose volt ilyen rangos őse. Egy felvidéki tót faluról szólt a meséje nagyanyámnak, hol a, Garam a szenvedéssel együtt vitte a karcsú fákat. Mik karácsonyi illat árral széthintették a békességet, Tót legény volt a nagyapám is Ki a tutajról messze nézett. Batyuba kötve reménységét Diósgyőrbe jött „munka nézni”, Nem tudhatta, hogy minden sarját ez a gyár fogja megigézni. Pánok cselédje úri földön békés, jó szívvel kit se bántott, és küszködött a többiekkel Ö, aki csa'k úgy beszivárgott. Tótul beszélt a magyarságról, s hogy ide jött, tón meg se bánta. Túl korán ment a temetőbe, onnan figyel az unokákra. fi nyíregyházi karikatúra-biennáléről Az idén harmadik alkalommal rendezték meg Nyíregyháza a Váci Mihály Művelődési Központban a karikatára-biennálél amelyre pályázat útján 456 mű érkezett. A zsűri 223 grafikc ítélt kiállításra méltónak, amelynek alkotói között nemcsak pro fik vannak. A nyíregyházi karikatúra-biennálé egyik jelentő eseménye a képzőművészeti világhétnek. Krenner István rajza számolás ez a balga hiedelmekkel, és a halálba masí- roztaitó hatalom jelképes leleplezése. Bajban van a messze város, Gyürközni kell a halállal, Gyürkőzz, János, s rohanj János... Kellesz a nagy arénára Akkor is, ha életednek Életed lesz majd az ára. A háború 'kitörésének esztendejét nagyszerű gondolatokkal zárja A halottak élén. A jelképes cím és tartalom többféle magyarázatra adott okot. Kiolvasható, hogy a költő azonosulni akar a háborúban pusztuló néppel. De benne van a versben az élet igenlése is, valamint a meg-nem int versek siratása. Így Indul: Most a Mezőn mindenki veszt, S vér-felhők futnak szabadon, S hű csapatomat most leltem meg, Most leltem meg a csapatom. Az Életből kikény szerültet. Prózai írásai rendszeresen megjelentek a Világ című napilapban. 1915. januárjában a szerkesztő kihúzta cikkéből azt a mondatot, amelyik a legvilágosabban kifejezte szembenállásának okát a háborúval: „De nekem fáj a szerb-komitácsi szíve is, melybe a Skoda vagy Weis Manfred golyója beletalált." Fél évig nem küldött újabb írást a Világnak. ■Egyre elszántabban emeli föl hangját a háborúval szemben, bár versei eleinte nem visszhangoznak, mint szeretné. A rabbiság sorsában vallja: Soha-soha nem állok rabnak Őrjöngő népek közepébe. Akkor írta ezt, amikor a hadiszenencse a keleti fronton a német—magyar seregek móllá pártolt, és az országban újból magasra csapptt a háborús lelkesedés lángja. Minden az Életért című versében az isten felelősségét is fölemlíti. Ádám fia talán rossz volt? S most kínzatja Sátánjával A bosszúálló Úristen? A gyávaság istenségéiben is hasonlóképp vívódik. Istenem, nem arra születtem. Hogy srapnelek zúgjanak a fülemben ... A háború második évében a politikai hatalom és az irodalmi alvilág össztüzet zúdít Adyra. 1914 és 1918 között ■nem jelenik meg kötete, s a cenzúra is akadályozza. „Mostanában az öngyilkosság gondolatával foglalkozom, kelek és fekszem” — írja 1915 júliusában egyik levelében. Az oktalan öldöklésbe nó- tázva induló katonák ihletik a Nótázó vén bakák megírására. Hogy zúg, zuhog, árad a nóta Valamennyi vén fiú torkán, S hogy ölte órákig az orkán Künn őket a próba-mezőkön. Az emberi helytállás nagyszerű példája Intés az őrzőkhöz. Házassága Csinszkával, ha csak rövid időre , is, a lét nyugalmát, ha nem is felhőtlen boldogságot jelentett a költő számára, de az idill összeütközött a nagy közösség, a nemzet, a világ pusztulásának veszélyével. Ezt fejezi ki a költemény. Őrzők, vigyázzatok a sí rózsán, Az Élet él és élni akar Nem azért adott annyi szépet, Hogy átvádoljanak most rajta Véres s ostoba feneségek. Az élet és a halál közötti ellentét feszültsége röpíti a rokon tőről fakadt Intés szegény legényeknek című versét, amely költői hitvallásként is félfogható. Most, a gyáva szemérmetlenség Kurjongató, rossz éjjelén, Becsületére jól vigyázzon Minden nemes szegény legény. Nem tudott megbékülni a háborús uszítókkal, a kurjongató „gyáva szemérmet- lenség"-gel. 1915 végén írta a Világban: Ők véres szájjal ordíthatnak ki (a csatatérre) bátorításul egy vélt vagy igaz győzelmet, de mit csináljanak azok a kevesek, kiknek szívét egyformán rontja a győzelem vagy vereség?” Szégyell i embertársai bűnét. A Nincsen, semmi sin- csen-toen panaszolja: Emberség és jóság csak szavak.. S fáj, hogy nem lehetek büszke arra, Hogy ember vagyok. ■És 1916 júniusában, araikor a fronton ezredek semmisülnek meg, és tízezrek esnék hadifogságba népünk fial közül, feltör a ‘költőiből a hazaszeretet csodálatos vallomása, magyarságtudatának huszadik századi, gyönyörű kifejtése A legoktalanabb szerelem-ben. Mikor most szinte minden nemzet temet, Sirathassam meg mégis csudálatos Dacos, kicsi, árva én nemzetemet. 1916 augusztusában az antanthoz szegődött Románia megindította csapatait Erdély ellen. Ady szűkebb pátriája veszélybe került, és csúcsai magányában csakhe mar látta a menekülőket: ti Ián ez volt a költő számár a legfájdalmasabb élmény háború alatt, amelyből egyi legtöbbet idézett verse, s Ember az embertelenségbe született. Levél helyett Gogána (Üzenet román barátomnál című cikkében megírja a se vinizmus hatása alá kerü tehetséges román költőnél milyen fájdalmat, okozott humanizmustól való eltávc lodása. A jelképes értelmű, pára lan szépségű Emlékezés eg nyáréjszakára kozmikus 1É tomásaival szemlélteti élme nyét a háború kitörésekor. 1917 végéig egyre remén} telenebfoé vált a háború be kés befejezésének lehetőség a halálgyár egyre ered mi nyesebben zakatolt. Ady te vábhi háborúellenes versé mint E nagy tivornyán, Mi próféták átka, Krónika ének 1918-ból, Két kuni beszélget, (ilyen címmel nég verset írt,) sok magyarná kinyitották a szemét, és hős zájárultak ahhoz, hogy a ha ború vége felé lehetősé nyílt társadalmunk demode ratikus átalakítására — hj csak ideiglenesen is. E, Kovács Kálmán