Észak-Magyarország, 1987. augusztus (43. évfolyam, 180-204. szám)
1987-08-15 / 192. szám
1987. augusztus 15., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 9 „Jó társaságban szeretek lenni” Gondolatok □ könyvtárban Évekkel ezelőtt egy helytörténeti anyag kapcsán — sajnos eredménytelenül — kutattam a megyei könyvtárban, múzeumban korabeli forrásmunkák után. Akkor ajánlotta a miskolci antikvárium egyik dolgozója: keressem dr. lsépy Tamást. Ha valaki, ő biztosan tud segíteni. S milyen igaza lett! Bevallom, a mostani ösz- szeállításban szereplő, általam minden esetben megcsodált gyűjtemények közül dr. lsépy Tamás miskolci ügyvéd több mint 12 ezer kötetes könyvtárát irigylem leginkább. Úgy is mondhatnám: hozzám ez áll legközelebb. No, nem a könyvek tisztességes darabszáma — bár az is —, hanjem az e gyűjteményben található könyvritkaságok miatt. Persze a könyvek — főleg a ritkaságnak számító könyvek — gyűjtése nem olcsó mulatság. Talán ezért is kérdeztem meg a beszélgetésünk legelején a házigazda kávét félszervírozó feleségétől: Mit szól férje gyűjtőszenvedélyéhez? Ő nevetve válaszolt: — Ami azt illeti, nem sok feleség tűrné el ezt a drága hobbit... A házigazda természetesen „védekezett”: — Miit csináljak, ha mindig szerettem jó társaságban lenni? Való igaz, a könyvnél nemigen álcád jobb társaság. Nem tudom, ki hogy van vele, de csupán a könyvek borítóját —, amelyek mint a tapéta kerítik körbe a szobákat — látni, s rajta a szerzőket, címeket olvasni is nagy-nagy lelki gyönyörűség. Szóval e „jó társaságban” — hol az egyik falon Pázmány Péter, Cs. Szabó, Krúdy, a másikon Flaubert, Dosztojevszkij, Turgenyev, szemközt Varjú Elemér, Tha- ly Kálmán, Szekfű Gyula, Csánki, Acsády „jelzi” jelenlétét — indult a beszélgetés. — Tulajdonképpen nálam gimnazista koromban kezdődött a könyvszeretet, ezzel együtt a gyűjtés. 1940-ben, tizenhat éves koromban a népi írókkal. Érdekes, kezdettől fogva csak olyan könyvek érdekeltek, olyanokat gyűjtöttem, amelyekről tudtam azt, egyszer, vagy többször is leveszem a polcról és elolvasom. Következésképp, ha egy könyv tartalmilag nem ragadott meg, bármilyen ritkaságnak számított is, nem vásároltam meg. Mint említettem, az lsépy- lakás valamennyi szobájának — ha jól emlékszem, egyetlen egyet kivéve — padlótól a mennyezetig „lakója” könyv, mégpedig témánként rendszerezve. Igen gazdag a képzőművészeti anyag, jó részük olasz, angol, francia, német nyelvű, nemkülönben változatosak az irodalom- történettel foglalkozó művek, a történelmi tárgyú munkák közül pedig a már említett Szekfű Gyulától kezdve Leninig szinte mindenki megtalálható a polcokon. — Hát nem érdekes! Itt e könyvekben mennyi és mennyi egymással ellentétes eszme, nézet, és mégis milyen békésen megférnek itt egymás mellett a polcokon. Láthatja: a Korán, a Biblia, Lenin, Lukács György, Rommel, mind-mind megférnek egymás mellett. Dr. lsépy Tamás joggal büszke, hogy majdnem teljes a Németh László, Szabó Zoltán, Szabó Dezső, Cs. Szabó, Mábai-'kiadású könyvek gyűjteménye. De éppúgy elégedett a rendkívül gazdag — általa is beszélt — francia nyelven írt irodalomra, amelynek egy részét kanadai, amerikai ismerőseitől kapta. — Én különösen két évszázadot becsülök a történelemben, a XIII. századot, a középkort és a XVIII. századot. E két századból, pontosabban két századról meglehetősen gazdag irodalommal rendelkezem. A miskolci antikváriumnak régi-régi „törzsvendége” dr. lsépy Tamás. Szenvedélye ma is lankadatlan. — Bár ma már ennek határt szabnak az elhelyezés korlátái. Éppen ezért ma még nagyobb igényességgel vásárolok. Sokéves tapasztalat birtokában értéket, árt összevetek, s ha az előbbi alatta marad az utóbbinak, akkor elállók a vételtől. Például hiányzik a történelmi gyűjteményemből Szilágyi Sándor tízkötetes magyar történelme. A közelmúltban volt is egy teljes sorozat az antikváriumban, 10 ezer forintért kínálták. Nos, nem vettem meg, annyit nem ért. Nem az ár döntött, a könyv értéke. nem is beszélve egy új Honda típusú áramfejlesztő áráról, pedig egy ilyen „masina” nélkül az éjszakai gyűjtés elképzelhetetlen. No, de a gondok felemlítése után beszéljünk magáról a szenvedélyről! — Biológia—kémia szakon végeztem a debreceni egyetemen. A rovar- és állatgyűjtés nálam régi hobbi. A lepkék közül kezdetben a nagy és szép lepkéket gyűjtöttem. Ma már tudom, nem a nagy és a szép az érdekes. Ezekről már mindent tudunk, ezekről szinte már mindent leírlak. Így jutottam el végül a bagolylepkékhez. A gyűjtemény kialakulásával, gyarapodásával párhuzamosan számos publikációm is megjelent, elsősorban külföldi lapokban. A téma hivatali munkámhoz is szorosan kapcsolódik, hiszen a bagolylepkék mező- és erdő- gazdasági jelentősége rendkívül nagy. Az elmúlt nyáron dr. Gyulai Péter egy teljes hónapot töltött Mongóliában. — Egy debreceni profesz- szorral, dr. Varga Zoltánnal Dél-Mongóliának azon a részén voltunk, ahol magyar rovarászok még nem jártak, s sikerült gazdag anyagot begyűjtenünk. De rengeteget jártam Dél-Bulgáriában, sőt Jugoszlávia macedóniai részén is sokat gyűjtöttem. — Ügy hallottuk, Ön tagja a SEL-nek, az Európai Lepkészeti Társaságnak. — Valóban. E társaságnak hatszáz tagja van, Magyar- országról eddig négyen nyertünk felvételt. A tagsági viszonynak előfeltételei voltak az e tárgykörben írt tudományos publikációk. Dr. Gyulai Péter állat- és lepkegyűjteményéről évekkel ezelőtt a miskolci Vörösmarty Mihály Általános Iskolában rendezett természetvédelmi, vadászati, halászati és a Herman Ottó Múzeum által rendezett kiállítás alkalmával szerezhetett tudomást az érdeklődő közönség. Azóta a gyűjtemény szekrényfiában, az Avas tetején, az Aulich utca egyik bérházában — úgy is mondhatnánk — inkognitóban gyarapszik. Illetve mégsem egészen inkognitóban! Szerencsére nemzetközileg tudnak róla, s elismerik. Lehet, hogy erre egyszer idehaza is sor kerül? A polgármesterek címert küldtek Szabó István s „cimertárának” egy kis kollekciója rénök összegyűjtésével. A Szabó István, a megyei tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályának helyettes vezetője a gyűjtőknek azon csoportjába tartozik, amelyik nem dicsekvő. Nem csoda, hogy közvetlen kollégái közül is egyik-másik bizony igencsak elámult, amikor megtudták, hogy ezúttal főnöküket nem a tsz- ek, a mezőgazdaság, hanem címerek ügyében keresem. — Gyermekkoromtól érdekelj a történelem, s srác koromban különösen megragadták a figyelmemet, felkeltették kíváncsiságomat a színes, esztétikailag is rendkívül mulatós, ugyanakkor jelképrendszerükkel valamiféle titokzatosságot magukban hordozó címerek. — Ezek szerint a címerekkel való kapcsolata, a gyűjtés gyerekkorban kezdődött? — A kapcsolat bizonyos értelemben igen, bár amikor agráregyetemre kerültem, más irányú elfoglaltságaim miatt még ez a kapcsolat is megszakadt. Nem jutott rá se időm, se energiám. Visszatérés e régi szerelemhez, s ezzel együtt a konkrét gyűjtés is tulaj dóriképpen az 1963-as esztendővel jelölhető. Ekkor határoztam el, hogy begyűjtőm a világ valamennyi fővárosának a címerét. — Hogyan történik egy ilyen elhatározás realizálása? — Nincs benne semmi ördöngösség. Fogtam egy lexikont, abból betűrendben kiírtam az akkor létező ösz- sz es országot, fővárosaikat, s azt, hogy ott milyen nyelven beszélnek. Ezt követően készítettem egy levelet, amely tulajdonképpen egy kérés volt az illető főváros •polgármesterének címezve, hogy ndkem, mint miskolci címergyűjtőnek, küldje el fővárosa, esetleg más városaik címerét. Mivel nem beszélek idegen nyelvet, ezt az általam készített levelet le- fordíttattam német, francia, spanyol, . angol, portugál, orosz nyelvre, majd ezeket elküldtem 104 ország fővárosába. S ezt követően vártam. — Eredménnyel? — Az első válasz és küldemény Liechtensteinből érkezett. Aztán kaptam a leveleket szép sorban. Volt, ahonnan fél év múlva érkezett válasz és küldemény. Ahonnan semmi válasz nem jött, oda még egyszer írtam. Türelmemet siker koronázta, végül is Tirana kivételével valamennyi fővárosból érkezett válasz. Sok polgár- mester nagyon kedves sorokkal köszönte meg azt, hogy érdeklődöm hazája, városa iránt. Ezek a leveleik Tokiótól kezdve Havannán át Venezueláig legalább olyan értékesek számomra, mint a címerek. Szabó István természetesen nem fejezte be a gyűjtést a világ fővárosai címetöibb mint 3000 darabot számláló gyűjteményében megtalálható például az összes francia, csehszlovák város, a svájci kantonok címere, s természetesen nem hiányzik belőle a magyar városok címere. — Talán nem tűnik szerénytelenségnek, ha azt mondom, a magyarországi címertkultusz felelevenítésében nekem is van egy morzsányi részem. Korábbi években nem egy városi tanácselnök levelemre azt válaszolta : köszönik, hogy ez ügyben írtam, eddig nem is gondoltak rá, következésképp, nem is volt címerük, de ezek után elkészíttetik, s elsők között küldenek nekem is. Ügy is történt. Dr. Gyurkó Péter nevével gyakran találkoznak olvasóink lapunk hasábjain, hiszen a kistermelők körében népszerű növényvédelmi előrejelzést legtöbbször tőle kérjük. Dr. Gyurkó Péter ugyanis növényvédő szakmérnök, a megyei Növény- védelmi és Agrokémiai Állomás előrejélzési csoportvezetője. Természetesen azt már csak hozzátartozói, barátai, ismerősei tudják róla, hogy szakmája mellett szenvedély- lyel hódol a kertészkedésnek, am.i nem meglepő, hisz’ a két dolog közel áll egymáshoz. Ám van egy másik nagy hobbija, igazi gyűjtőszenve- délye is, ami viszont humán érdeklődésre vall: a képeslap, mindenekelőtt a táj-, városképgyűjités. ■Nincsenek pontos adataink, de a mintegy 30 ezer képes levelezőlapot számláló kollekciója minden bizonnyal az egyike a legnagyobb ilyen gyűjteményeknek Miskolcon. Látva a sok-sok dobozban példás renddel katalogizált gyűjteményt, s azt a lelkesedést, ahogy dr. Gyurkó Péter egy-egy kézbe vett — különösen, ha régi — képeslapról van szó; beszél, nem nehéz megállapítani: ez valóban szenvedély. — De miérit a képeslap, s miért nem más? — Nem is tudom. Talán, mert a lapok segítségével a már bejárt, vagy a még nem látott tájaikat, azok történelmét, építészetét, hangulatát élhetem újra át, vagy ismerhetem meg. Kiemelt figyelemmel gyűjtöm a régi Miskolcról és a megye településeiről készült korabeli Fotónkón dr. Gyurkó Péter két régi miskolci képet mutat. A felsőn p Tiszai pályaudvar előtt gyönyörű park látható. fotóikat. Külön érdekességgel szolgálnak a levelezőlap hátára írt üzenetek, üdvözletek. Vannak, amelyek a Tanácsköztársaság izgalmas napjait idézik; eztíttLeszih Andor, a múzeum egykori igazgatója írta, emez egy számomra ismeretlen ember miskolci kirándulás élményeit ecseteli. Megannyi íráskép, megannyi jellem. Szóval a képeslapnak két oldala van, s mindkettő érdekes, nagyon értékes a gyűjtő számára. — Az utánpótlás honnan érkezik? — Mikor honnan. Kifejezetten vásárolni, főleg drága, régi lapokat, nemigen tudok. Leginkább barátaim, ismerőseim, akik tudják, hogy gyűjtöm, ők szokták meglepni in.nen-onnan, fiók mélyéről, padlásról kikerült kollekcióval. Dr. Gyurkó Péter gyűjteményének megyei, miskolci kollekciója — magam is meggyőződtem róla — olyan gazdag, hogy belőle egy régi Miskolcot bemutató könyvbe nagyszerű anyagot lehetne válogatni, mi több', egy Anno Miskolc című képeslap-album anyagához is fő forrásul szolgálna. (Persze, kérdés: van-e nálunk ilyesmire igény?) A következő kérdés viszont a gyűjtőnek szól: hogyan él együtt gyűjtő és gyűjtemény? — Félreértések eloszlatása végett mondom: a gyűjtő nem csodabogár, aki éj jel- nappal minden gondolatában a gyűjteményével és annak gyarapításával foglalkozik. Nekem is millió más kötelességem, elfoglaltságom van. Persze, a képeslapokra is marad idő. Kell is, hiszen ekkora gyűjteményt rendszerezni, katalogizálni kell, földrészenként, országonként, tájegységenként. Ez a munka része. De természetesen gyakran csak gyönyörködés, új na ismerkedés céljából nézem át egy-egy doboz tartalmát. Érdekes, hiába látom ezt, vagy azt a képet sokadszor, mindig az újszerűség élményével hat. AZ ÖSSZEÁLLÍTÁST ÍRTA: HAJDÚ IMRE FOTÓ: FOJTAN LÁSZLÓ ÉS DOBOS KLÁRA