Észak-Magyarország, 1987. április (43. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-25 / 97. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1987. április 25., szombat Százéves jubileum Múlt, jelen, jövő Rudabányán A számítógép itt is slagéi — Jó szerencsét! A történelemórán „meg­zavart” hetedikesek egy em­berként merevedtek vigyázat­ba. A rudabányai általános iskolában nemcsak száz év­vel ezelőtt volt természetes a bányászköszöntés, amikor még a szó szoros értelmében a Borsodi Bányatársulattól függték. A falu a bányától kapta a kenyeret és az éle­tet, s a bányától kapta az iskolát is. Dudasko Jakab tanító úrnak — például az 1911-es egyezség szerint, évi 3220 pengő javadalmat sza­vaztak meg, beleértve a szén és a tűzifa értékét is. Ö volt különben az első ta­nítója a bánya iskolájának, a száz évvel ezelőtti első osz­tályban 52 gyereket okított a betűvetésre, a számolásra. Egy esztendő múltával, az első tanítónő is megérkezett a falucskába: Steiner Clga is ott látható a megfakult, régi osztályfényképeken, amelyek megmenekültek az enyészettől. A fiúk máskü­lönben egyenruhában feszíte­nek a képen, amúgy mezít­lábasán. Győri Lászlóné igazgató a szülők, a falu öregjeitől is tudja, annak idején ünne­pekre, karácsonyra ruhát, ennivalót is a bánya adott. A rudabányai iskola mindig is a bánya kezelésében, gon­doskodásában volt — s ez a közvetlen kapcsolat akikor is megmaradt, amikor álla­mi lett az intézmény. Ha va­lami nagyobb vállalkozásba fogtak, ha segítség kellett, mondjuk az úttörők táboroz­tatásához, ugyan kihez is fordulhattak volna? A kö­tődés és a múlt így azután megőrizte a bányászköszön­tést mostanáig is, hogy az iskola túlélte szülőjét. RUDABÁNYA 1365 A bánya pecsétje. Sok régi is kólái dokumentumon is fellel hető. a rudabányadak. Kiállítással, múltidéző műsorral (Viktor Gyula helytörténet-kutató se­gített az összeállításban), az iskola régi. pedagógusainak baráti összejövetelével. Sze­rencsére megmaradt néhány régi dokumentum — például a húszas évekből való tan­könyvek is — a közelmúlt­ból pedig már eleve őrizték az emlékeket; az úttörőcsa­pat kirándulásain készült fényképeket, az ének-zene tagozatosok fellépéseit, s oda került a. tablókra a leg­frissebb „dokumentum” is; az országos; első helyeit iga­zoló oklevél a vasgyűjtésről. Sok-sok szép eredményt ér­tek el egyébként a rudabá­nyai iskolások az elmúlt években, évtizedekben. Ta­nítványaik rendre bejutot­tak a természet, és társada­lomkutató úttörők megyei versenyeire is, s ami fontos, a középiskolákban is meg- állták a helyüket. Igaz, igyekeztek is mindig lépést tartani, a tanuláshoz megfe­lelő körülményeket terem­teni már a tantermekben is. Kép és szöveg: Csutorás Annamária A palatábláról nemigen tudták az elsősök, mire is való Az egykori tanítói lakás, most az igazgatói szoba, a hajdáni egy szem tanterem pedig a tanári. A fényképek őrzik már csak a régi épü­let formáját, az udvar felől, az ovális vakablakot is, mert előbb csak még egy tanter- mecskét, utóbb — már nap­jainkban — épületszárnya­kat ragasztották, hozzá. Leg­később a tornacsarnokot az uszodával, amire igencsak büszkék. A bánya vonzotta az embereket, az emberek­nek gyerekeik voltak. Voltak olyan tanévek az utóbbi har­minc-negyven évben, amikor hatszázon felül koptatták a padokat. Mára bizony alapo­san megfogyatkozott a lét­szám — csak 394 gyerekük van ebben a tanévben —, de az is igaz, hogy a köve­telmények is alaposan meg­változtak. Az egyik harma­dik osztályuk így is váltani kényszerül, hogy tanítanak minden talpalatnyi helyén. Tizenhat tanulócsoportjuk van, két kisegítő iskolai osz­tályuk, azután szintén kettő- kettő a napközis és a tanuló­szobás csoportokból. Úgy­hogy csak jó lenne megsze­rezniük a szemközti épüle­tet is, ahová az alsótagoza­tosok járhatnának. Akkor a folyosóból lezárt, tenyérnyi szobácskából rendes szak- tanterembe vihetnék át a személyi számítógépeket is, amiből már hat darab van, néhány kiegészítővel, színes televízióval. Az iskola peda­gógusai is száz-száz forintot fizettek be a társadalmi ak­ció számlájára — huszonhét pedagógusa van most az is­kolának —, inkább a példát mutatva. De a sütöde is tár­sadalmi munkázott, a. taná­csiak is— És talán, még mások is bekapcsolódnak. Mindenesetre a. hetedikesek­nek már fakultációban ta­nítják, s tizenkét szakkörö- rük is van. Lenne több is persze, csak a hely kevés, Pedig érdeklődő lenne, hajaj, de mennyi! Ha az aj­tó nincs kulcsra zárva, a ki­csik is ott kíváncsiskodnak a küszöbön. A számítógép már egy ki­csit a jelen is, de még in­kább a jövő, a palatábla vi­szont a múlt. A palatábla a spongyával egyébként ott van a kiállításon, a régi idők tanújaként. A százéves: ju­bileum alkalmából ugyanis, amolyan emlékezőt tartottak Egy játék, ami kapható is, meg nem Is A nyelvtanulás fontos do­log, de a nyelvtanulás rend­kívül időigényes és fárasztó is. Nem véletlen — gondo­lom én —, hogy az utóbbi időben egyre több kísérlet­nek lehetünk tanúi, hogy a kettőt — a fontosságot és a fáradozást — valahogy ösz- szeegyeztessék. Egy tény: egyre több kitűnő nyelv­könyv jelenik meg, a hozzá­juk való hanganyaggal, s nem is olyan régen itt, Miskolcon is láthattuk a bajaiak négy­nyelvű, számítástechnikai oktatási programját, amely országos első díjat kapott a közelmúltban. ■Most pedig kezemben jtartok egy játékot. Lingva- ;teszt a neve, az angol kö­zépfokú államvizsgára való felkészülést lenne hivatott ■segíteni. A játék 120 fel­adatlapon több, mint hét­száz feleletválasztós tesztet tartalmaz. A válaszok mel­lett egy-egy furat található. Ha a jó válasz mellett érin­tettük meg a banándugó­szerű szerkentyűvel a lapot, zöld jelzés gyullad ki. Ellen­kező esetben piros. Pofon- egyszerű, csak egy kilenc- voltos elemet kell használni hozzá, s működik. Bevallom, az elmúlt na­pokban jó néhányszor tíz percet töltöttem el a doboz­ka társaságában, s próbál­tam gyakorolni segítségével. Tanúsíthatom hát, még szó­rakoztam is, miközben an­gol bizonytalanságaim közül néhányat félresöpörhettem. A jáiték készítői azt ugyan nem ígérték, hogy megkí­mélnék végérvényesen a nyelvtanulás kitartó erőfe­szítést igénylő munkájától, de a gyakorlásban, a rögzí­tésben — márpedig ez a nyelvtanulás nagy próbatéte­le — tényleg segítenek. Rá­adásul — és ez sem kicsiny­ség —, elviselhető áron, hi­szen háromszáz forint alatt kapható. Hát, ez az. Merthogy a - játék kapható is, meg nem is. Készítői, a Reklám-Pro­paganda Számítástechnikai Szervező GMK — mint meg­tudtam — forgalmazzák ugyan fővárosunkban, de csak saját maguk. Eddig nem találtak patrónusra, aki be­segítene nekik. Egy-egy élel­mes művelődési ház propa­gálja, de ha az ismerősöm ismerősének az ismerőse nem gondol rám, lehet, sohasem kerül a kezembe. Pedig, a gmk tervezi a német nyelvi játékot is, s nem ’tartaná ki­zártnak, hogy oroszból, fran­ciából is elkészítsék, ugyan­úgy az állami nyelvvizsga bizottság tagjainak szerkesz­tésében, mint az angol nyel­vűt. Ami a szakértelmet garantálja, azt tehát, hogy valóban a legfontosabb ki­fejezések, fordulatok, nyelvi megoldások gyakoroltathas­sanak. Isten bizony, nem va­gyok sem rokonságban, sem ismeretségben e játék ké­szítőivel. Pusztán jó szívvel ajánlottam a játékot én is az ismerőseimnek. Balgán nem tudva, hogy kéz alatt terjed. Most. Mert talán akad vállalkozó — mond­juk a Művelt Nép, hiszen a játékforma ellenére is in­kább az ő profiljukba vág —, aki a méregdrága külföl­di nyelvkönyvek mellé oda­teszi kínálni. Tapasztalatból tudom, sohasem elég a se­gédanyagokból, ha nyelvta­nulásról van szó, pláne, ha az még ráadásul nemcsak jó, hanem mindenki által megfizethető is. cs. a. Színház, este hét óra előtt M eglepő kijelentéssel kezdte a színházról megfogalma­zott véleményét Karinthy Ferenc, a közelmúltban vele készített tévéinterjúban. A Drámaírók műhelyé­ben című sorozatban elhangzott egyórás, több értékes drá­marészlettel illusztrált beszélgetést Karinthy azzal kezdte, hogy utálja a színházat, sőt nagyon utálja. Természetesen, aki ismeri a kitűnő írót, tudta, hogy ezt nem kell a szó szoros értelmében elfogadni, de ha valakinek mégis kétsé­gei támadtak volna Karinthy színházszeretetét illetően, már ő maga mondta is, hogy természetesen este hét után rajong érte. Előadásokra szeret járni. De mint drámaíró nem sze­reti a próbákat, az előkészületeket. Ö átadja a darabját a színháznak, esetleg részt vesz a felolvasó próbán, aztán majd megnézi a kész előadást. Ami a darab átadása és be­mutatása között van a színházban, azt utálja. Nagy érdeklődéssel néztem ezt az interjút, meg a bemu­tatott darabrészleteket, mert Karinthy Ferenc személyes ismerősének is tarthatom magam, amikor a miskolci szín­házban volt dramaturg, többször beszélgettünk arról, mi­ként lesz a szövegkönyvből előadás (egyszer éppen az ő Budapesti tavasz című csodás regényének az alapműhöz ké­pest halványabb színpadi változata bemutatása előtt), s tu­dom, hogy az író rajong a színházért, legfeljebb azokat a részletmunkákat nem szereti, amelyek közben alakul, csi­szolódik a dráma, amikor színész és rendező, és sokszor a dramaturg együttesen próbál egy-egy mozzanatot még jobbá tenni, és a sok hetes ilyen aprómunka után egyszer csak összerakódik, összeáll az, amit aztán később a közön­ség is lát, az előadás. Hosszú évtizedek óta újságíróskodom a színház tájékán is. Jóllehet, munkakörömnél fogva, a színház csak egyikq a feladatkörömbe tartozó témaköröknek, megkülönböztetett figyelemmel fordulok mindig a színház élete felé. Igaz, hogy öt és fél évtizedes kapcsolat is fűz a Miskolci Nemzeti Színházhoz, amikor is kis gimnazistaként kezdtem vele isp merkedni, de az utóbbi több, mint három évtizedben, ami­kor tudósítóként, kritikusként kapcsolódom a színházhoz, vonzalmam, érdeklődésem csak nőtt. Igaz, én nem írok drámát, mint Karinthy Ferenc, de nagyon tud érdekelni az a folyamat, amelynek során a szövegkönyvből élő, iz'r galmas játék lesz. Szeretek a próbákon ülni, valahol csendben a hátsó sor rokban, hogy ne zavarjam a színészt, a rendezőt. Kevés­szer ülök mégis be, mert tudorn sok művész nem szereti, ha meglesik műhelymunkáját. (En sem szeretném, ha kéj­szülő kéziratomba a vállam fölött boldog, boldogtalan beleL olvasna.) Mégis, e ritkább alkalmak, amikor ott lehetek á darab körüli bábáskodásoknál, igen értékes élményt adnak, nemegyszer szinte az előadáséval egyenértékű perceket. Cso­dás dolog azt látni, amíg egy-egy szituáció kialakul. Amíg a holt betűkből izgalmas látvány lesz. Vagy amíg más hang­súlyt kap egy-egy mondat, eltér az én értelmezésemtől, mert a rendező másképpen fogja fel annak mondandóját Többször volt alkalmam — s ez is színházi újságírói pá­lyám legszebb emlékei közé sorolandó — ott ülni az olvasó­próbán, amikor például a vendégként itt rendező Major Tamás Moliére-t, meg Goldonit magyarázta az együttesnek. Több volt, mint egy főiskolai drámatörténeti óra. De lát­tam rendezni és beleizzadni a munkába például Horvai Istvánt igen sokszor. Láttam Kazimir Károlyt, a jelenlegi miskolci rendezőket szintúgy. Láttam, miként alakul törtéj nelmi blödlivé, amit sokan szentségtörésnek hittek, a Csár‘ dáskirálynő históriája Hernádi Gyula és Jancsó Miklós ol­vasatában. Nem hiszem, hogy Karinthy Ferenc utálja ezeket a szín­házi műhelymunkákat. Nem hiszem, hogy ne izgatná őt i^, miként válik az általa többnyire először riportban, vagy kisregényben megírt eset katartikus élményt adó drámává mások kezén, a rendező kezén, a színész hangján, játékári. Ismerem tréfálkozó, mókamesteri életstílusát, mindenből tréfát faragó szokását. Ez az interjúbeli megnyilatkozásé is azt hiszem mókái, „nagyotmondásai”, tisztelői által elfo­gadott tréfái közé sorolandó. Szent meggyőződésem, hogy nemcsak este hét után szereti a színházat. Én mindig szeretem. Ez persze nem azt jelenti, hogy magamat Karinthy Ferenccel akarom párhuzamba állítani. Ö az irodalom sok műfaját műveli, a színház azok közül az egyik. Drámáinak döntő többségét láttam, nem is egyszer. Az Ezer év című 1956-ban bemutatott drámája, amelyet azóta tévéváltozatban is láttunk, ma is egyik legnagyobb színházi élményem. S tudom, hogy dramaturgként számos klasszikus magyar mű mai színpadra átírásában, átdolgozá­sában jeleskedett. Hát lehet ezt a munkát úgy végezni, ha csak este hét után szeretjük a színházat? Befejezésül egy saját színházi élményt szeretnék felje­gyezni, amely műhelymunkához kapcsolódik, és amely ismét egyike a nagyon kedves színházi emlékeknek. Azért érdemes most feleleveníteni, mert Kazimir Károly egy, kö­zelmúltban megjelent könyvében feleleveníti az 1956 leg­elején bemutatott Antigoné miskolci előkészületeit. Arról esik szó a könyv e részletében, hogy Devecseri Gábor direkt a miskolci előadás számára prológot írt az antik dráma elé, egy rövid verset, amelyet Básti Lajos mondott hangszalag­ra, és ezzel kezdődött minden előadás. Ez a vers az elmúlt harmincegy év során elkallódott, és egy neves klasszika- filológusnál meglévő példány nyomán került most nyomta­tásba. Az élményem ehhez a Devecseri-prológhoz kapcso­lódik. 1956 januárjában a Miskolc Városi Tanács hangos stúdiójában segédkeztem, amikor ott megjelent Kazimir Károly — akkor a Miskolci Nemzeti Színház főrendezője —, az Antigoné rendezője és Básti Lajos színművész, hogy a Devecseri-verset szalagra rögzítsék. Az akkori mikrofo­nok és egyéb technikai felszereltség miatt, kézben tartott mikrofonnal kellett dolgozni. Ugyanis Básti a vers mondása közben sokat mozgott, gesztikulált, ágált, s ezért a rögzí­tett mikrofonnál a hangerő változott. Így aztán én vettem kézbe a mikrofont, Básti pedig fogta a csuklómat, másik kezében volt a versszöveg. S miközben csodás hangján el­zengte a verset, a csuklóm mozgatásával igyekezett a mik­rofont a szájához mindig azonos távolságra tartani. Kazimir vele szemben állt, úgy vezényelte. A felvételt többször meg­ismételtük, s a legjobb került aztán a színpadi előadás elejére. H át ez is egy apró mozzanat a színház életéből, amíg egy leírt darabból előadás lesz, egy aprócska műhely­munka, amiért nagyon lehet szeretni a színházat, és amiért Karinthy Ferenc néhány nap előtti interjúja arra késztetett, hogy újra hitet tegyek az élő színház és annak este hét óra előtti élete mellett. Benedek Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents