Észak-Magyarország, 1987. március (43. évfolyam, 51-76. szám)

1987-03-28 / 74. szám

Rapp Lajos versei: Új litánia riadtan menekülő halakért elcikázó rémült-szép madarakért zakatoló szívű-patájú négylábúakért egy zebranyájért elefántcsordáért egyetlen szűkölő ebért az áldozatokért uram könyörülj föllobbanó tüzek fölrobbanó tüzek-tüzek kihunyt a láng a parázs elhomályosult de hull még a korom hull az égből uram könyörülj rajtunk szemük-fülük-szájuk nincsen némán hullanak hullanak egyre még hullanak az égből irgalmazz nekünk uram tratamm-tratatatamm! géppuska szólt az éjszakában dobolt dobolt a vér <* Serfőző «III WRipR, ...| RHH S imon ' » * jXw.W'.v-: v. í»2 , ' " *% É* ' V"." ''' r" ' ; o ; © ez a fiatal lány otthon zöldborsót fejt kimutatásokat gépel egy hivatalban a villamoson jegykezelő otthon új ruhát vasal táncolni megy szombaton mit tud ez arról uram? borsószemek kopogása egyforma monoton pergése dobpergés-pergőtűz doberdó-donkanyar-apokalipszis az ő kezében csak a mai nap la kktáska-csipkekesztyű mit tud ez uram? a tétlenül ténfergőkért tökmagot-gumit rágcsálókért szennyes szavakat köpködőkért megvadult verekedőkért földre rángatott nőkért könyörgünk uram Vali panasza Téved ozegyben-másban Nem tév<hitvallásban Nem tévj$zere|emben Nem dolgánál szebben Téved oz*bben-abban Szólhatnégazabban Ka pásztort kezekbe Hogy vmjl elvezesse A csilM*!Ugalmához Kapkod ®r fűhöz-fához Arcán Miegek ülnek Szárnyr°!Phat hogy repülhet? S állhat 1| jégesőben Szélben yerdesőben? Téved Ozolykor-olykor Tűzi játék* komoly kor Küszöbé(wa lépne Szeme r^ínt vált a képe Riadtan írogatja Hogy m®j&n azt kutatja Múlnak tístölő évek S fárad ®r többször téved Vak tél wjp súgóra Sírt rajzit homlokára • Igl Igl >, .0' s * \ '-í>v^ • ■'­rí'j.;. nSN ' % ' ‘ ' 8.T' ■=•, c if. fX : 1181111# V, . ' • . :' l® : • IIMÄ »fei •f: «PI >.«*. ' ' ' . s • ^ • ■ Sj sä -i i s v . . • . •• • * mmmmm .­(ö Olykor, egy röpke pillan^iverésében. h;i megüti fülem egy cérnnvékoa’ciallam, eszem­be jut a eitern, apám citernj®| ott terem fél­tucat, áhitatosan hallgatózó, ^íerek is. Egyi­kőjük én magam vagyok, őA és mindenről megfeledkezetten, még arról ^húzzam knbát- ujjamat csillogó orrom alatt­Hát ti, lányok micsi1" Hogy még csak t„j- Már mi nálunk lefe^ Itt még ágyat se vei"' Nagyapám botfülű volt, ef^Orukürtlel bol­dogult. Hozzáértést alig ki'V'* jó tüdőt. Tu- tuuuú! — és engedték a ha-Ji kocákat, vir­gonc süldőket. Apám lépett 'Phglistán. meg­vetett kondásból tehénpászto'Jte. úgy hírlik, azért, mert érzéke volt a hangszerekhez! rézkürthöz, mely a szakmátraítoz, mely a fo­nóban biztosított számára e'\r*kintélyt. Egy­szer, éjnek évadján kéményétr:£szre Kapta trombitáját s olyan talpraugfiit, hogy a bes­te vörös kakasnak nem volt [felröppenni a szalmás háztetőre — a gazda | árpával hálál­kodott neki. fj Öh, a citera, apám citeraja- ,j Jaj, istenem, mér' nent jtti az ég. Hogy énnekem krufripl' védi' Krumplileves az ebedé^%u<i. Vacsorám meg egy keíe\ás ' Meg: J RántottácsWü^^ Nincs, szolO%\iY. Krumplile”1^ , Kenyér ot Ciberekonde%SH Szolgaszon,ff"i:tu A has, az örökké korgó'^jnyj., dalban elbeszélve... Minket mindig óva intette’%től Ha ugra­bugráltunk, tehát nem fértö*%kbe, lesújtott, ránk a szülői intelem: „Veszteitek71 "'oly gyakran, mondhatnám: uPÓjjjljttgyelrnéztettek bennünket arra, hogy az örÖ%ékenyebb do­log a világon, lassan figyein^a;, események logikáját, és a magam eg>'^vel rájöttem: öröm és üröm túl közel van a rnj életünk­ben. Amíg nem volt libánk;.feWántam bár­csak lenne, mehetnék veIU% hanc(-rozni cimboráimmal. Aztán meglell™k, és egyetlen > JC 0) > 3 0 < hét alatt megutáltatták magukat velem. Ha üres volt a begyük, egyből a tilosban kötöttek ki, a kerülő behajtotta őket, s anyám leverte rajtam a váltság­díjat. Csak a mindenről elfeledtető zenének volt meg az a különös természete, hogy ami örömet egyik kezével adott, a másikkal nem vette vissza, hagyta, legyen egészen enyém. Szorongásaim feloldódtak benne, akárcsak a lehetetlen lehetőségével áldott mesében. Talán onnan a magyarázat, hogy zene- vagy mese­hallgatás közben nyugton maradtam, izgága viselke­désemmel nem rántottam magamra vesztem pillana­tát. Alom alá fészkező, nyugalmas estéken apám meg­üli magának a karoslóca sarkában, tűnődőn, befelé hallgatózva. Gondolom, napi gondjain rágódott. Anyám, miközben tésztát gyúrt, vagy varrogatott, rá­szólt, nyissa már ki a száját, ma még nem hallotta a hangját... öregem felnézett. Sóhajtott, legyintett reménytelenül. Ugyan, minek is osztana meg olyan gondokat az asszonnyal, melyekkel maga se tud zöld­ágra vergődni? Jöjjön inkább a zene. — Józsi, hozd be a citerát! Bátyám megrezzent és kétségbeesetten lesett rám. Este volt már, és a kamrában alig lehetett lépni az egértől. Ugrottam. A zene közügy ... Mire beértünk vele, apám kezében gubancos rongy­csomó. a petróleum nedves foltjával. Megsimogatta a citera feketére aszott lapját, s csúdák csudája — egy szépséges piros rózsa nyílott ki rajta. Akkor még szentül hittem, hogy a rózsát a gyengéd simogatás csalta ki a citerából. Már az előkészületek örömmel töltöttek el. A por­tól egérszürke citera ünnepi külsőt öltött. Apám ki­rázta belőle a kulcsot, a nyomófát, és a pengetésre szolgáló halcsontot. Megpróbálta a húrokat, húzott rajtuk — és: Leégett a garadnai Kodály. Beleégett kilenc juhászbojtár. Kilenc juhász kilenc pár subája. Számadónak sallangos bundája. Számadónak nincsen semmi kára. Majd megveszi Szikszón a vásárba'... Egyszóval: mindig mi, a bojtárfélék húztuk a rö- videbbet, s a gyermek lelkében bosszúvágy lobogott a dolgokban és viszonyokban megbújó, titokzatos és ellenséges erők ellen. A bonyodalmas valóságban egyetlen biztos, generációk hosszú sorával tapasztalt fogódzó látszott: a rend hierarchiájában legislegalul te vagy, hát akkor légy észnél, azaz légy bizalmatlan mindennel és mindenkivel szemben ... wmmmmmmmmmmmmmmmvmmmmmm Szóródjatok őszi kukoricaszárakhoz. Arcotok csúffá fonyorodjon. Változzon rikácsolássá, károgjon a hangotok, mint a pusztázó varjaké. Ólak malacaihoz, disznóihoz koszolódjatok, nehezüljön hátatokra púp, mázsás súly, úristen, csak itt ne hagyjatok! Pocsolyák a gödrökbe: inkább gyűljön hályog szemetekre. Sötétüljön fogatlanná, beomló barlanggá a szátok, csak éljetek, akár sántán, vakon, ha nem is tudjátok miből, ha csak levesen is. tegnapi maradékon. Nem a ti szégyenetek! A szűkösség hideg konyháit, amit nincs elég tüzelő kifűteni, a nyugdíj szorongó filléreit, amiből az alig-életre alig telik, a szegénység fintorító szagát, gönceit ne ti, azok röstelljék, akikre tartozik! Ha csak egy hónapig, napig, addig is bírjátok ki. A szelek el ne vigyenek, e földisárkányok, zárjatok előlük ajtót, ablakot. Kéményetek füstöljön fekete szomorúságtól, akkor is vigyázzatok, őrizkedjetek a haláltól, önállótlanná silányitott fiakat, akiket a porból az égre ti tettetek föl, ti segítetek: elakadó sorsunkat nem tudnánk kikormányozni a bajból, máig nem nőttünk fel. Nem biztatunk már meleg pihenésekre, hogy dolgotokat, mint a verebeket, elhessegessétek. Négykézláb, orra bukva is hajtsátok a munkát: az tartaná még bennetek a lelket. Gondból, nagy szorultságunkból hová, kihez fordulhatnánk, ha hozzátok nem, ó. ha ti mór nem lennétek?! Kalász László: Megáll a szél A minap odahaza jártam, mentem kiszellőztetni tü­dőmet portól, koromtól, benzingőz szemetétől, fejemet meg a zajtól. A határba is kinéztünk apámmal. Visz- szafelé ballagva, a szürkülő alkonyaiban magányos dalolóra lettem figyelmes. Megálltam, füleltem, isme­rem-e a nótát. Hát hogyne ismertem volna, apám jó­voltából minden itt termett, régi nótát betéve tudok. Apám mosolyogva megjegyezte: — Valaki a pohárral harangozott. Meghökkentem. Nocsak, mióta ráuntam a kapára, pénzért mérik még ezt is, a nótás kedvet? „Csak úgy, magától ma már senki se dalol, csak ha van egy kicsi a fejében.” Rántottam a vállamon. Hiszi a piszi! Ö azonban erősködött, hogy úgy igaz, ahogy mondja, az embe­rek, valamilyen ok miatt, leszoktak a nótázásról. Időmből tellett, meg a kíváncsiság is sarkallt, hát elhatároztam, hogy utánanézek a dolognak. Nyakam­ba kaptam a lábam, be a faluba. Vesztemre, mert egyik sógorom volt a dal forrása. Jókora demizsont cipelt, mérve az utat keresztül-kasul, s amikor meg­látott, nagyot rikkantva orrom alá nyomta a demi­zsont. „Húzd meg öcsém, mert agyonváglak!'' A szesz­főzdéből hozta haza járandóságát, s mert közéleti férfiúnak tart, szidta az államot, mint a bokrot a szörnyűséges pálinkaadó miatt. De hát mi lett a sorsa a negyvenesztendős citerá- nak, búban-vigalomban hűséges pajtásomnak? Senki sem tudja, se apám, se anyám, nyomtalanul tűnt el az időben, s bár cirádás szavakkal áldoztam emléké­nek (erős volt a pálinka), apám lelkében nem lob­bant lángra negédes nosztalgia. Aforizma tolakszik toliamra: „Ha valaki elvesztett valamit és nem tud róla, ne szóljatok neki, és nincs semmi vesztesége." Nos. én szóltam neki, szóltam apámnak, mégsem érezte a csapást, mely az elvesztett citera miatt érte. Ígérgető hangulat lett rajtam úrrá, s mondtam öregemnek: ha lesz egy kis dugi pénzem, melyről az asszony nem tud, veszek neki egy citerát. Kinevetett, hogy nem való az már ebben a modern világban, in­kább egy zsebrádiót, arra fáj a foga — éjjeliőr a téesz-majorban, egész éjszaka nvaggatná, hogy elűzze magától az álmosságot... Emlékeimet vallatva, arra a belátásra kellett jut­nom, hogy a „szárazon” is buzgó nótás kedvnek vé­ge, és történt ez — talán — azért, mert nem a jó hangulat és kifogástalan közérzet „mellékterméke” volt a nóta. A jó gazdáknak igazán több okuk lett volna arra, hogy nótázzanak, s falumban én csak ak­kor hallottam danászni őket, ha felöntöttek a garat­ra — a legvagyonosabbakat még akkor sem, jóked­vükkel tüntetőén elhúzódtak baráti körük szűk inti­mitásába. Csak a szegények — azoknak be nem állt a szájuk, daloltak gyorsan múlandó jókedvükben, ■MB s' SM ÄS SÄSÄSSS \ daloltak'bánatukban: munkába menet, pihenten, mun­kából jövet, fáradtan. Apám is. amikor már ötödik hete nem esett az eső, s a csorda után porzott a megrepedezett legelő, napjában tízszer-hússzor is el­énekelte: Kiszáradt a tóból mind a viz. mind a sár. Szegény éhes gulyám csak felém kandikál. Én istenem, uram adjál csendes esőt. A szegény gulyának jó legelőt, mezőt! A „pásztormiatvánk” kétségbeesetten, jajongva ver­desi e az eget. És egyszer arra ment egy gazda és tréfásan odakiáltott apómnak: „Bőg a szamár, eső lesz!” öregem béketúrően nevetett, én viszont leg­szívesebben végighúztam volna rajta karikásommal, hogy „belekáromkodott" apám templomi áhítatába — akkor még hittem, a lélekből jött fohász meghallga­tásra talál. Oh, a keleti mesék százszorszép mesevilága, a ma­tyó népviselet tüntető színessége vajon a jómód szü­lötte? A földmély roppant nyomása alatt jön létre a gyémánt a szénből. A hasonlat, úgy vélem, a nép­művészetre is illik. A jómódból paloták lesznek, föld- tulajdon. gyár, egyebek, csupa kézzelfoghatóság. A nyomorúságból nóta, mese, csodálatos népviselet, va­lami megfoghatatlan, valami eszmei. Igen. a vagyonosok már megoldható gondokkal bí­belődtek. azokról lehetett is, kellett is beszélni, a ha­tárból hazamenet gondolkozni. Érdemes volt. „Még úgy sose volt, hogy valahogy ne lett volna" — szokta volt mondogatni apám. s hogy tehetetlenségét ne érezze, citerázott. 1945-től már nem volt mindegy, hogyan lesz. Föl­det kapott a talpa alá. Neki is olyan gondjai lettek, melyeken érdemes volt az eszét járatni. Tetszett, nem tetszett, politizálnia is kellett, a politika pedig konk­rét érdekek kifejezője. Közmondásaink között valóságos népirtást rende­zett az elmúlt két évtized. A részletfizetéses gyara­podás lehetősége éppen napjainkban pusztítja el egyik leggyakrabban használt szállóigénket: „Csak addig nyújtózkodj, ameddig a takaród ér." Mit mondjak? Az emberek ma már elvárják, hogy szórakoztassák őket. Az „önszórakoztatás" divatja mólóban van, vagy talán már el is múlt. Apám nem érzi a veszteség súlyát az eltűnt citera, az elfelejtett sok-sok mese, népdal miatt — zsebrádióra fáj a foga. De azért nem bánná, ha a rádióban és másutt vi- szontlátná-hallaná a maga nem megtagadott -„csupán” elfelejtett művészetét. Ö és ők nem fordítanak a rá­dió gombján, népi dalműsor idején. Hallgatják. Em­lékeznek. Gondolkoznak. Én is valahogy így vagyok vele. tanlcpk 1 repülőterek hadiki kőípülnek új szöge >gös friss dtósid r a kétatö tok) uram ágyúktól óithek ágaskoií jg>Í2 ezüst rief dűlnek riadozvölatbh istenem' rri9n: parlagot kpol terméket >i.,rr sivatago o)d végtelen 0i, meddők magtalo'fiak uram köt) * ­tratamfnjmm! csillagosa földet gyomruk It lassan csak rám mered és homlokomra levelek csodálkoznak peregve sok dolgától a domb nem ér rá elémjönni de a patak musttal szalad a domb alatt hogy ízével köszöntsön a füst a kéményünk fölül lehajlik hozzám szédelegve s könnyes ködöt csókol szememre míg kinyílik a kiskapu

Next

/
Thumbnails
Contents