Észak-Magyarország, 1987. január (43. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-31 / 26. szám

Segítsetek, fiatalok! Á kisdoktor kisdoktor. Így csupa apró­0 betűvel, mint nemecsek. Becsületes neve különben dr. Kiss Gábor, de a' mai na­pig nem tudja, hogy becenevét teljességgel minek köszönheti. A kollégája edzettebb korára, magasságára ugyanúgy gyanak­szik, miként arra a tényre is, hogy rövidebb idő óta praktizál a faluban. De egy pillanatig nem haragudott ezért: — Falusi gyerek vagyok, így jól tudom, hogy előbb-utóbb mindenki kap egy ilyen ragad­ványnevet. Amíg élek, nem mos­sa le rólam senki. Én egyenesen örülök neki, mert szerintem azl bizonyítja, hogy gyorsan befoga­dott a falu. Hogy kerültem ide? Egyszerűen. Az egyetem után a kazincbarcikai kórházban kezd­tem dolgozni. Nem sokáig, mert az osztályt átszervezték, s mint szülész nem kellettem. Meggyő­zött a feleségem, hogy jobb lesz falun. — És? Felnevetett: — Ennél rövidebb, s mégis lényeges kérdést nem kaptam. Nos, hogy is mondjam. Mint fiatal egy kórházi osztá­lyon hat orvos közül, a hatodik voltam. Aki ismeri az orvosi gyakorlatot — minden kritika nélkpl mondom — az tudja, hogy nem a leghálásabb feladat. A kórházban a tapasztalattal növi ki magát az ember. De csak a szakterületén. Itt pedig az első napokban majd megőrültem, amikor több tucat betegséget kellett diagnosztizálnom. Sokszor este sem tudtam aludni, hogy a gyógykezeléshez megfelelően döntöttem-e? — De gondolom, megérte, dok­tor úr? — Második jó kérdés. Meg! A kórházban" 3400 forintot kaptam havonta, itt kétszeri fizetéseme­lés után, már 5400-at. — Gunyo­rosan hozzáfűzi: — Bár sokan állítják, hogy e jövedelem nem az igazi. Kényszerhelyzetből került ide, de gyorsan feltalálta magát: — A feleségem jött a segítsé­gemre. Ö a közeibe, Prügvre va­világjáró pap — Állítólag emiatt nagy vi­tába is keveredett? — Nézeteltérésnek nevezzük inkább. Nem tudtam megérteni, hogy az áfész miért nem zár­ja be a temető melletti kocsmát. Részeg kurjongatásokra, ma­gyar nótákra a gyászoló nem na­gyon kíváncsi. De az áfész ve­zetése ügyesen kihúzta a lábam alól a talajt. Kiadta szerződésbe az italboltot, akinek vezetője, egyik legodaadóbb hívem lett. Mit. tudjak csinálni? Akkor kel­lett volna lépni, amikor még az áfész irányította a boltot. A Szovjetunióban szerzett tapasz­talataim szerint, egy kocsmát — ha igazán akarják — könnyű bezárni. Az esperes úr a falu népfront- bizottságának tagja. — Ilyen társadalmi beosztást csak jószántából vállal az em­ber. Tulajdon szememmel látom, hogy mit fejlődik a falu. Nyitott szemmel járom a világot, min­den érdekel, s rájöttem, minden­hol ott kell lenni, s főleg hoz­zászólni, ahol a közös gondjain­kat az országét, faluét tárgyal­ják. Minden előadáson, politiká­in, gazdaságról szólón — amit helyben szerveznek — ott va­gyok. És elmondom a magam véleményét, mert hátha azzal is tudok segíteni. És természetesen a társadalmi munkára igyek­szem mozgósítani az embereket, hiszen a falu jövője közös ügyünk. Kínos téma. Taktaharkányban sok a fiatal. Innen nem el, ha­nem bevándorolnak az embe­rek. Egy mozi van, művelődési ház nincs. Maradna a kocsma. Itt a parókián, s a fűtött ká­polnában video, külföldi filmek sora várja a fiatalokat. Leg­többször az esperes úr a szink­rontolmács. A közelmúltban történt. A he­lyi Petőfi Termelőszövetkezet el­nöke elnézést kért az NDK-ból érkezett testvérszövetkezet cso­portjától. Kétórás szünetet java­solt a programban. Ugyanis a tolmácsa elment — esketni. Ak­kor derült ki, hogy társadalmi munkában egv esperes fordít magyarról németre, s németről magyarra. ti csak a diszkó, s a video. S vá teszik, hogy a KISZ mo7f> mi reformja, nem találkozó fiatalok igényével, így egyre ^ művelődési ház kapuit kell zárni. De új formákat, amp nek tartalma ismét vonzani ifjúságot, csak fiatal találhat Ehhez sokszor csak egy jó és némivel fárasztóbb társa" mi munka kell. Hogy ismét é' nek a művelődési házak, V‘1 kinek ismét át kell lépni á * szöböt. Talán valaki (k) nek » kellene kezdeni! — visszhangozza a nemrég átadott tornaterem, ami még mostaná­ban van „beéneklés, betáncolás” alatt. A taktaszadai kislányok tényleg páratlan lelkesedéssel énekelnek, nemkülönben tanító­nőjük, a 26 éves Vajtóné Szabó Ilona, aki immár harmadik éve az iskola dolgozója. Beszélgeté­sünk elején azt kérdeztem tőle, hogyan került kapcsolatba a tánccal, népzenével. — Sárospatakra jártam gim­náziumba, így jelentkeztem, és tagja lettem az ottani — nagy hagyományokkal rendelkező — Bodrog táncegyüttesnek. Itt az iskolában már három éve taní­tom néptáncra a gyerekeket, két éve Miskolcon egy „C” kategóri­ás néptáneóktatói vizsgát tettem. De régebbi néptáncos múltam is van, már harkányi általános iskolám úttörőcsapatának tánc- egvüttesében is táncoltam. Szá­momra ezek az évek meghatá­rozóak voltak, megmaradt ben­nem a néptánc, népzene iránti szeretet, és remélem, ahogy én kaptam, úgyanúgy tanítványaim­nak át is tudom adni, és talán ők is megőrzik magukban. most zempléni lakodalmas gyermekjátékkal próbálkoznak. A fiatal tanítónő sűrű fegyelme­zések közepette „Ilonka nénis” szigorral tanítja a lépéseket, da­lokat. De sikerrel. M>nt mondja: — Több versenyen, bemutatón jártunk eddig is, tavaly példá­ul Gödöllőn a hagyományőrző gyermektánc-fesztiválon szerepel­tünk szép eredménnyel. Néha lazításként azért mást is csiná­lunk. Néhány óra erejéig játé­kokat készítünk hagyományos alapanyagból, mint a nád, vagy a kukoricacsutka. — Nem akartál soha városba menni? — Nem. Falun születtem, a fa­lusi körülményekhez, emberek­hez szoktam, és hozzájuk ragasz­kodom ... ... közvetlenebbek, kedveseb­bek, természetközelibbek, és a népi szálakat is könnyebben utol­érhetik, hisz részben még ben­nük élnek. E szálakat nekik kell felgombolyítani ahhoz, hogy hoz­zánk, városiakhoz is elérjen egy- egy vidék múltja, hagyományvi­lága. Nekünk a megőrzésben marad fontos feladatunk. Ebben a korban fogókon)'1 bak a gyerekek, könnyebben nulnak, szeretnek meg dolga1 Az iskolában mintegy ötven rek táncol, két csoportban /: 'ogók (a fonókban így nevez- , a kicsiket) főként — Szántó )k sébet gyűjtése alapján — g taköz. játékait és gyermek- , tanulják, a nagyobbak Egymás után szűnnek meg községeinkben a pár éve még virágzó klubok, szakkörök. Ve­lük együtt eltűnnek azok az órák, amikor munkaidő után jó volt megbeszélni, megvitatni — vendéggel, avagy csak egymás között — a világ dolgait. Tokba kerültek a zeneszerszámok, a rajzceruzák, üressé váltak a művelődési házak. Sokak szerint, mert nincs támogatás, nincs nép­művelő. Igaz ez? A közművelő­dés mindig inkább a fiatalok ügye volt. Egyesek szerint ko­runk ifjúságát más nem érdek­•nusz kilenc fok. Ilyenkor a ®nés is csak amúgy foghegy- %erül, nem szívesen beszé- 0 a hideget az ember a szá- A mi két vénasszonyunkat, ®U előtt ez nem nagyon ér­ti. Na és. ahogy megszült az ' Bibók lánya .... A sántáé? A lenét. Aki ott lakik a soron, s a veje megszúrta tavaly az M. Kovács uno- Tudod, akinek a menye |h szépen hímez, hogy a vén váthné is hozzá ment el a sárközi mintáért. Igen, igen az az asszonyka. Állítólag összeszűri a levet a főagronómussal, de hát a nyelvek sok mindent beszél­nek. Meg akinek a múltkor hozták a fene francos zongorát, hogy állítólag ki kellett az abla­kot bontani, hogy a szobába be­férjen. De kell is az, mert tu­dod kihez akarják hozzáadni a lányukat? A bödöncsárdás Ma­rika — az is mióta özvegy már, de úgy is özvegy — fiacskájá­hoz. Na, tudod már kiről van szó ? — A szomszédodról... Amiért negyven kilométert kell utazni (1984-ben szerzett diplo­mát a Debreceni Agrártu­dományi Egyetemen. Az egyetemi diploma megszer­zése után a Mezökereszlesi Aranykalász Termelőszö­vetkezetben kezdett el dol­gozni, mint gyakornok, ké­sőbb pedig üzemgazdász­ként tevékenykedett. Ta­valy augusztustól a Ma­gyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Borsod-Abaúj- Zemplén Megyei Bizottsá­gának a politikai munka­társa, szakterülete a mező- és élelmiszergazdaság.) Neve: Dánfi Dezső. Született: 1960. május 29- én, Mezőkövesden. Családi állapota: Nőtlen — egyelőre. A szebbik nem nagy hódolója vagyok. Bár feltétlen híve vagyok a há­zasságnak, ez idáig még nem találkoztam az Igazi­val. Magassága: 174 cm. Súlya: 70 kg! Örömmel közölhetem, hogy sikerült leadnom két kilót, s így már jobban érzem magam. Szeme színe: barna. Haja színe: szintén barna. Kedvenc étele: a káposz­tás paszuly. Kedvenc itala: nincs. Ami jólesik, de mértékkel. Iga­zán ritkán adatik meg egy jóféle pohár sör is, mert mindennap úton vagyok és vezetek. Hobbi? Most már nincs. Hajdanán a számítástech­nika és a nyelvtanulás. Bál- papírom nincs róla, de jól beszélek németül, az előző munkahelyemen, ha úgy hozta a sors — még tol- mácskodtam is. Ezenkívül nagyon szeretem az állato­kat. Miben hisz? Az embe­rekben ! Alapvetően bízom az emberi tenni akarásban. Mindig nyíltan közeledtem a társaimhoz és sohasem csalatkoztam. Meggyőződé­sem, az őszinte emberi kö­zeledésre őszinték a reagá­lások is. Sportja: A kajak szerel­mese vagyok. Régebben versenyszerűen is űztem ezt a sportot, s az edzések­nek köszönhetem mostani szívós kitartásomat, a ver­senyzésnek pedig, hogy a kudarcok sem rémísztenek. Szóval nem vagyok egy feladós típus. Álma: Olyan, ami hosz- szú távra szól, nincs. A mezőgazdaságban dolgozó­kat a hagyományosan jó összetartás jellemzi. Ennek ellenére előfordul, hogy két „szomszédvár”, azaz tsz dolgozói nem ismerik, vagy segítik egymást. Az ellen­tétek feloldásában, a falak lebontásában szeretnék eredményesen közrem ű köd - ni. A magánéletemben pe­dig, hogy majd szerencsé­vel megnősüljek és csalá­dot alapítsak. Mit jelent a falu? Köz­tudottan sokat. Nem taga- ,dom, falusi származású va­gyok, s nemcsak a nevel­kedés. hanem a neveltetés értelmében is. Elismerem az urbanizáció előnyeit, de harcolok a túlzott városia­sodás káros következmé­nyei ellen. Ma ugyanis a hátrahagyott és gondozásra szoruló öregek háromne­gyede falun él. Mit jelent a pénz? Ne­kem — miután nem vagyok nős és nincsenek gyerme­keim, valamint, hogy a szü­leimmel élek — nem any- nyira létkérdés, mint más önfenntartó fiatalnak. Tu­dom viszont, hogy a gaz­dasági előrehaladás elkép­zelhetetlen az anyagi érde­keltség megteremtése nél­kül. Pénz? Lehetőség, hogy naponta 40 kilométert utaz­zak be a városba dolgozni, hogy utána 40 kilométerrel arrébb hazamenjek. A pénz bizonyos értelemben mér­ték és eszköz az elképzelé­seim eléréséhez... Harminchárom éves volt, amikor 0 megválasztották termelőszövetkezeti elnöknek. Ma éppen három évvel idősebb. Amikor átvette a gazdaság irá­nyítását, sokan csóválták a fejüket. Nem a fiatalsága, bátorsága miatt... , Akkor a hernádkércsi Béke Termelőszö­vetkezek valami egészen fantasztikusát produkált. Sokak szerint jobban illene az elrettentő szót hangsúlyozni, hiszen a 83 millió forintos alap-, s mérleghiány (amit egy év alatt hoztak össze) tényleg kivált­hatta sok pénzügyi szakember erősen ne­gatív irányú csodálatát. Ilyen előzmények után csak provokatív kérdéssel illik kez­deni. — Sokan akkor, már ne haragudj meg a szóért, de szerencselovagnak tartottak. Valami olyasfélét hangsúlyoztak, hogy nem tudod mit vállaltál el, s csak az elnöki székért akarsz kapaszkodni. Csákány Béla legnagyobb csodálkozá­somra még fel sem fortyant: —• Bizonyos fokig érthetőek ezek a vé­lemények. Akkoriban még az sem dőlt el, hogy megmaradhat-e a közös gazdaság. Nyomasztó adósságtömeg, kedvetlenség, áthúzódó perek, kötbérek, a fővárosi, mis­kolci melléküzemágak eredménytelensége, munkabéradö-túllépés már-már odaveze­tett, hogy a csődbe került gazdaságunkat felszámolják. Kaptunk kegyelmi időt, s kemény feltételekkel sok segítséget, így talpon maradhattunk. — De a rákövetkező évben sem kísérte sok szerencse a gazdálkodást, az újabb 24 milliós hiánynak aligha tapsolt a tagság. — Miért is tapsolt volna. Semmi új re­ceptet nem találtunk ki, hogy a vesztesé­geket egyik évről a másikra felszámol­juk. Az áthúzódó költségek eleve veszte­séget teremtek. A többi, lényeges dol­got me'gtettük. Felszámoltuk a ráfizetéses üzemágakat. Elküldtük azokat a vezetőket — több mint 250 alkalmazottat, fiktív ál­lású dolgozókat, — akik, nem merték vál­lalni az újat, vagy pedig annyira leszere­peltek, hogy csak egyet tudtunk nekik ajánlani: keressenek új munkahelyet. Ke­serves hónapok voltak ezek. Sokan ér­tetlenül figyeltek, mások elismerték a rendcsinálás, a nagyobb fegyelem szüksé­gét, de nagyon nehéz valakinek a szemé­be mondani, hogy záros időn belül vedd ki a munkakönyved! Még hozzátette: — Idén végre ismét van eredmény. Nem sok, mindössze 3,4 millió forint. Az ára? — Nem magamat értékelem túl, hogy családom alig látott. Itt mindenki tizen­hat órákat dolgozott. A munkásokat volt nehezebb meggyőzni, hogy érdemes töb­bet termelni. Sokáig nem hitték el, pedig a többletmunkáért mindenki megkapta pré­miumát. Én nem. A többi vezető sem. — Most már sikeres elnök vagy. Mit tanácsolsz azoknak, akik erre a pályára vágynak? — Tapasztalatok eleve kellenek. El kell viselni azt is, hogy az embert sokszor ki­nevetik, gúnyolják, megkérdőjelezik szak­mai tudását. Vállalni kell egy pillanatért, amikor zárszámadáson végre sikerről szá­molhat be. Éppen ma jelentem ezt be. Siker? Az. Háttere? A család. A leg­többet e három év alatt ők viselték el. Otthoni támogatás nélkül senki ne vállal­jon ilyen munkát, de ha ezt megkapja, előtte a világ. A szög a falból olyan 0 hirtelen szakadt ki. mint gyorsan lehulló hó láttán házmesterből a sóhaj. ,,Rendet kell ten­nem. Persze már megint nekem kell rendet ten­nem” — gondoltam, s re­ményiéin megadással ku­corogtam az előbb még könyvespolc alá, a szét­fröccsent könyvek közé. Még a fényképalbum is — konstatáltam a vártnál is súlyosbodóra forduló hely­zetet. Nocsak, hát ez meg hol készült? Az első fénykép: Egy szen­vedélyes tánc két szerep­lője. A kis tengerészné tengernyi tengerészviccel és a leszöv főmunkatársa. Erika és Gábor gőzölgő testtel, csatokokban csüngő hajjal, izzadtságtól foltos rajtszámmal. Egy fergete­ges táncverseny két ferge­tegesen táncoló, egymást először látó versenyzője. Az első estén ... Az első emlék: Kisebb megszakításokkal már ti­zenöt órája esik. A hőmé­rő higanyszála olyan gyor­san megy össze, mint ahogy a forró vízbe tett gyapjú- holmi szokott. Igaz, mi fel­öltözve fázni nem fázunk, így délelőtt szabadidőköz­pontot építeni megyünk, mert mint megtudjuk, ezer ember találkozójának csúcs­pontja, a társadalmi mun­ka az eső okán nem ma­radhat el. Menetelünk te­hát tócsák és tódsák kö­zött, nyomunk a talpunkra ragadó réteges sártól a grizli medvék nyomához hasonló. Kezünkben ásó, kapa, gereblye. Kinek mi tetszik. A választásban nem a szükséglet, a kedv a dön­tő. Végre megérkezünk a helyünkre. Közel kétszáz méter hosszan az út két ol­dalán, az erdőszélen húsz csoport, megyei delegációk. Várjuk az újabb esőt hozó hírvivőt, akinek szavai nyo­mán szálláshelyünkre igyek­ezünk. Átöltözni, hiszen irány a strand. Üjabb ve­télkedő, újabb próba avagy inkább újabb megpróbálta­tás? ... A második fénykép: Egy hosszú asztal. Az asztalon húszféle félliternyi bor. Az ország minden tájáról. És békési alma, sajt. Az asz­tal körül mi, tekintetünk Gergelyen. A tejtermékek királyának szakértője most hajdani mesterségét gya­korolja. Borfelismerés a megyék közötti verseny második estéjén, amikor még nem is sejtettük: he­lyezettek leszünk... Egy újabb emlék: A do­bogón Magyarországon ta­nuló nicaraguai diákok. Énekelnek, zenélnek, tán­colnak, s mi. a nagyérde­mű, tapsolunk. A hangulat mind tüzesebb, amit tovább tetéz a tombolahúzás előtti nyerési vágy. S mi, akik beleüvöltjük a repülőtéri esős éjszakába Jerami ne­vét és a Névtelen Nulla együttessel névtelennek énekeljük magunkat, akkor ott megérezzük egy távoli ország népének szabadság- vágyát. Lám, hány arca is van egy hangárnak? A harmadik fénykép: A fotón három férfi, mögöttük plakát: zöld keretben zöl­dülő fa. a fesztivál jelképe. Tudom már, ez a második napon, az ágazati fóru­mon készült. Amielőtt szik­rázó napsütésben előadást hallgattunk meg kint a Széchenyi-liget szabadtéri színpadán népgazdaságunk előtt álló legfontosabb fel­adatokról. különös tekin­tettel a mező- és élelmi­szergazdaságra. Szóval a fotó az ágazati fórumok egyikén készült, amelyek után viszont Békés megye mezőgazdasága mutatkozott be az I. agrárifjúsági fesz­tivál résztvevőinek. Kilenc termelőszövetkezet, öt álla­mi gazdaság, egy erdőgaz­daság és öt élelmiszeripari üzem, mérettetik meg kö­zel ezer, az ország minden tájáról érkezett mezőgaz­daságban dolgozó szakem­ber nézésében, kérdésében. Az utolsó emlék. Egy em­lékként hazahozott tarisz­nya. Békéscsabai tartózko­dásunk másnapján, a fesz­tivál első napjának dél­utánján eleredt az eső, s bár volt ez okból megter­vezett ,.B” program, a meg­valósulás a kidolgozatlan „C” program. A rendező­ség óránként összeül, így mire az információ eljut a r észtvevőkhöz, az régen nem érvényes. A rendező­ség mind görcsösebben igyekszik, hogy jól érezzük magunkat, de mi fütyülünk rá és egyszerűen jól érez­zük magunkat. S bár elma­radtak az orosházi zárópró­bák. így nem támasztottuk fel játékból a virtusokat, nem láttuk a vásárosokat, s egyebeket, tán a fesztivál sem igazán sikeredett fesz­tiválszerűvé. De közel ezer résztvevő ott és akkor nap­sütésben és esőben szakmai ismeretek szélesítésével, a szabadidő közös eltöltésé­vel pompásan szórakozott... t ló, így már szálakkal, gyüket kel tapadhattam ide. A falu i világ, mint a város, így az vos munkája is más. Itt sz' mindenki rokona a másikr Ha egy helyen jártam, al< már öt családban ismernek, vagy rossz oldalamról. A gye kezelés sokszor nem az egye li üdvözítő gyógymód, néni < egy injekciót beadni, vérnyon mérni, receptet írni. Egy eg1 séges beszélgetés sokszor töt ér, hiszen a páciens magára ' radt öreg, vagy éppen elzár zik tőle a család. Más vérrr séklet kell ide, de aki falun s letett, az orvosnak — most f ajánlom — ide jöjjön ... — Kérhetnénk egy sztorit? — Miért ne? Amikor a n hó lehullott, éppen leveZt egy szülést, kihívtak egy bet hez. Gyalog kellett mennem kocsim rögtön elakadt, egys csak elhúz mellettünk terepji jával a plébános úr. Kiset lemondóan sóhajtott: — Forduljunk vissza doktor Az egyház jobban korszerű minek menjünk injekcióval 0 ahol már feladták azt a bt nyos utolsó kenetét... I— önt a kollégái állítólag sokat ugratják. — Mint világjáró papot? tegyek? — Juhász István stes esperes szélesen moso­da széttárja a kezét. — Sze- ( utazni. % négy világrész 24 orszá- *1 járt. Látogatóban család­éi vagy „kollégái” meghívá- ■. Misézett angolul, németül, tt nyelvet majd anyanyelvi kn beszéli. Volt Moszkvában ■ étiért a VIT előtt, de volt «»erikái Egyesült Államok- is — egyszerűen kíváncsiság- Az utóbbi időkben gyérültek az utazások. Kineveztek Taktaharkányba fosnak, s bizony megszapo- ak a gondjaim. A templom volt méltó Isten házához, ;t kellett rá gyűjteni, több ; kétmilliót, s rendbe hoz- ®elsőépítészetileg a környék Modernebb templomává vál- ét, kifejezetten esztétikus.) la megfogta a szememet a etö. Ennyire elhanyagolt sír- én még nem láttam. Moz- *attuk — a tanáccsal együtt 1 falu lakosságát, kiirtottuk a "ot, összehordtuk külön be a régi sírköveket, magya- külsöt is teremtettünk a lee­snek. Falusi nyelv

Next

/
Thumbnails
Contents