Észak-Magyarország, 1986. június (42. évfolyam, 128-152. szám)

1986-06-07 / 133. szám

1986. június 7., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 9 (elfutó fű-tüskés gyalog* Asiály-pmiselt« csípkebokron piheg levetett ing elaltatta a síélcsend s a monoton szöcske-ne: Leesett szúette galambdúc szürkétl a régi kaszárnya romja s lapunyi lombok alól túlérett szamócák háztetők piroslanak akkora nyár van errefelé Ide én nem megfeszülni jöttem Ledobom az emlékek keresztjét megtörlöm gyöngyöző homlokomat Anekdotakincstár A magyar anekdotakincs Tóth Bélának a század- forduló tájén megjelent hatkötetes munkája, A ma­gyar anekdotakincs a leg­nagyobb, egyedülálló for­rásértékű kultúrtörténeti anekdotatárunk a múltból. Az 1899 és 1904 között nap­világot látott kötetekben a szerző teljesen rendszerte­lenül, esetlegesen közölte a politikai, katonai, irodal­mi, művészeti, tudományos élet, valamint a népélet legkülönbözőbb területeiről összegyűjtött apró történe­teit. E hiányosság ellenére is klasszikus forrásnak szá­mít a gyűjtemény. Bizonyí­ték rá, hogy a később meg­jelent összeállítások szerzői valamilyen formában Tóth Béla történeteit is felhasz­nálják, idézik. Géza fejedelem fölvette a keresztséget, de azért to­vább áldozott pogány mód­ra a magyarok istenének is. Emiatt egyik papja szem­rehányást tett neki. — Ne bánts — válaszol­ta Géza nagyúri egykedvű­séggel —, elég gazdag és hatalmas vagyok hozzá, hogy megtehessem! Mátyás király egyszer munkától fáradtan kikö­nyökölt az ablakon. Látja ám, hogy udvari bolondja siet valahová. — Hová, hová ilyen seb- bel-lobbal? — kérdi a ki­rály. — Téged akarlak meglá­togatni, komám. — Hadd 'el, nem lehet az. — És miért nem? — Azért, mert bolond­nak nem szabad ebbe a szobába bejönni. — Hát akkor, te hogy jutottál bele? II. József egyszer titok­ban Kassára érkezett. Egy fogadóban szobát nyitta­tott magának, azonnal a tükör elé ült, és borotvál­kozni kezdett. A fogadósné kíváncsian közeledett feléje, s gyanít­ván, hogy nagy úr a ven­dége, ezt kérdezte: — Ugyan, édes uram, mondja meg nekem, hogy miféle szolgálatban áll ma­ga a császárral? — Édes lelkem — felelt a vendég mosolyogva —, biz’ a császár őfelségét né­ha borotválni szoktam. Egy alföldi városban a fiatal Ferenc József csá­szárnak feltűnt, hogy ke­vés a csendőr az előtte tisztelgő hatóságok közt. Ez iránt kérdést intézett a bí­róhoz. — Volt itt több is, felsé­ges uram — válaszolt a bíró —, de a többit agyon­vertük. — Puhára főzzük majd a magyart! — mondta Deák Ferencnek az 1867- es kiegyezést előkészítő idő­szak napjaiban egy oszt­rák. — Tudja meg az úr — válaszolt Deák —, hogy a magyar ember természete olyan, mint a tojásé: men­tül tovább fői, annál ke­ményebb lesz! K. Gy. M. Cseh Károly-versei: p||p|í S . ■ Borostyánkő és kaszaélek T*nak Kaszapengetéssel énekszóval jöttek hazafelé az aratók hosszú menyasszonyi fátyolként i------•• • —*. a, út pora áli i .wiet nlosárga sugarakban okká lágyította szaéleket ió ­piroslanak álé ini jöttem keresztjét homlokomat hajpántodnak ezüstlö árvolányhajat hajlítok félkörbe és vártak Foglaltam egy lakható napot mára az időben Az ilyen időre mond­• ják, hogy még a ku­tyát se. Hát még Dá­nielt! Dühödt szél kuszál- ja az esőszálakat; jóllakott csatornák nyögve szűresö­lik. A kutyát se. Dánielt sem. önszántá­ból vágott neki. Két keze hátul. Arca útnak billent­ve. Gyárigazgatók mász­kálnak így, de nem éjsza­ka. És fejlógatva semmi­képp. „Minek is lógatom? Felemelem, fel én! Még feljebb! Még! Még!” Ar­cán az ég leve. Valami a nadrágjához ér. Lenéz. Egy kutya. — Hát te? Hülye kérdés; hogyan vá­laszolhatna egy kutya ? — Na, eredj! Egyedül akarok maradni. Tökegye- dül, érted? A kutya nem érti, dör- golődik tovább. — Na, menj haza! Még megfagysz! A kutya csak néz. — Menj már! Vagy ... neked sincs hova? A kutya csak néz. — No, nem bánom, ma­radj! De mellettem nincs ám fejlógatás! Fel a fejjel, koma! Dániel lehajol hozzá, fe­jét emelné; csurom víz. — Hülye vagy te, kutya! Ilyen időben ... A kutya csak néz. — Hát jó, gyere hozzám. Egy szoba csak, havi eze­rért, de legalább meleg. És nem ázunk! A szoba fala halvány­zöld. Az ajtóval szemben szekrény, az ablakkal szem­ben ágy. Közepén asztal és két fotel; fölöttük negyve­nes égő. Az ablak mellett lánykép a falon. A kutya a kép elé ül; nézi. — Öt vártam, nem té­ged. A kutya megfordul. Bo- csánatkérően emeli a fejét Dánielre. — Jól van, na! Dániel megpaskolja, majd törülközőt dob a kutyára. Azután cigire gyújt, a szek­rényből vodkás üveget vesz elő. A kutya közben meg­rázza magát; törülköző a földön. Dániel leguggol a kutyához, megtörli. Kistá­nyért tesz elé, vodkát önt bele. — Én üvegből iszom — mondja neki. A kutya szaglássza, Dá­nielre néz, újból a vodka fölé hajol. — Lafatyolj csak! Mele­gít! A kutya szót fogad. Dá­niel meghúzza az üveget, s mielőtt az asztalra ten­né, még egyszer. Jókorát szippant a cigarettából, né­zi a lányt a falon, aztán meg a kutyát. — Jobb lenne, ha a te képed lenne ott, ő meg ... Persze, örülök ám neked is! Te legalább nem akarsz tanácsokat osztogatni. A kutya körbenézi a szo­bát. — No? Tetszik? Sötét, sötét, de meleg! Volt ne­kem igazi lakásom is; elő­szoba, konyha, fürdőszoba, minden. Feleségem is, meg két gyerkőc ... Eljöttem. Miért-miért? Ezt úgy mondják, nem értettük meg egymást, csak a gye­rekek miatt, meg ... Igyál inkább! Isznak. A kutya a kistá­nyérból, Dániel üvegből. Az igazi úriember — ha nem is adja át helyét egy nőnek —, feltétlenül törek­szik rá, hogy helyette más tegye meg ezt. * A férfi az ideális nőt — Gondoltam, találok valakit; egy társat. Tudom, tudom, a pénzemmel nem ugrálhatok. Négy és felet ke­resek; jó pénz, de mi ma­rad? Nem tőlük sajnálom, de tizenöt évig kétezer- hétszázból havonta ... Persze, annyi se marad tisztán, mert lejön a szak- szervezeti bélyeg ára, a pártbélyegé, az albérlet is ezer... Visszamenni? Ve­szekedni? Kifelé meg a szépet mutatni? A kutya bólint, de lehet a fejbiccentés a vodkától is. — Nem megoldás! Meg aztán ... Jött ez a lány. Dániel megemeli az üve­get, iszik belőle. A kutyát már nem kell biztatni. — Ö még nem tudja, mi a fillérezés. Szeretnie kell, hogy ennyi bagóval... Túlórák, másodállás, hát persze! Nem félek tőlük, így kezdtem akkor is. Csak az a baj, hogy tiltanak tő­le. „A lábamat a küszö­bükön soha!” Meg: „Ha már eldobott valakit.. Meg: „Annyi rendes em­ber van, miért pont.. Csikkről új cigire gyújt. Iszik is. Járkál a szobá­ban, úgy folytatja. — Nulláról indulok. Ez az anyagi rész. És a szív? Az se kutya! A kutya felkapja a fejét. — Jó-jó! Felénk így mondják. keresi, a nő pedig azt a férfit, aki nem veszi észre, hogy nem ő az ideál. * A zsákbamacskánál min­őn t a kutyának engesz- telésül. — Szóval a szív! Itt az ősz, jön a tél, a hideg. Emberek közé nem mehe­tünk . .. Hát hol szerethet valakit az ember, ha nincs lakása? Mert ide hölgyet behozni tilos! Én meg hoz­zájuk soha ... Kutyavilág ez, öregem! A kutya nyüszít. — Ne sértődj már meg megint! Mondd, ha iszol egy kicsit, egyből ilyen vagy? Hát jó! Nem kutya­világ, embervilág ez! Megemeli az üveget, ki­issza az alját. Csikkről újat gyújt. Némán járkál. Néha megáll a lánykép előtt. A cigaretta végig ég. Újba kezd. A kutyára pil­lant. — Hát ez már pofátlan­ság. Kiöntöm a lelkem, ez meg nyugodtan elalszik. Dániel kinyitja az abla­kot a füst miatt. Kinn már nem esik. A törülközővel betakarja a kutyát. Ruhás­tól fekszik az ágyra. A kutya ébred előbb. Be­leszagol a kistányérba, megrázkódik. Törülköző a földön. Felugrik az ablak­ba, onnan ki. Az ablak alatti rózsabokor fogva tartja egy ideig; nyüszítve szabadul. A szomszéd felcsöngeti a háziékat. — Nézze csak, szomszéd­denesetre talányosabb, mondjuk, egy zsákbakecs- ke. * Azelőtt még a csillagok gyakran hullottak a tóba, Mezey István rajza asszony, mit művelt a ró­zsabokorral a kutya. Az albérlőjük ablakául ugrott ki. Ezzel a két szememmel láttam. Hogy micsoda em­berek vannak!? A házinéni megnézi, szörnyülködik egy sort, az­után szól az urának, aki azon nyomban benyit Dá­niel szobájába. Felrázza. — Mi volt itt az éjjel? j — Mi lett volna ? — kér­dezi álmosan Dániel. — És a kutya? — Tényleg, hol a kutya? Dániel a földön heverő törülközőre pillant. — Vegye tudomásul, hogy azonnal föl van mond­va magának! A háziúr kiroham. Dániel lekecmereg az ágyról. Előkerül a bőrönd; vitázni aztán végképp nincs kedve. Bőröndbe pa­kolja a ruháit, a könyveit, a kistányért is. Az üveget az asztalion hagyja; a vod- kásat nem veszik vissza. Leemeli a lányképet a fal­ról. Kabátjába bújik; még mindig vizes. Maga mö­gött dühösen ránt egyet a kapun, de mielőtt az na­gyot csattanna, lábával le­fékezi. „A kapu nem tehet semmiről!” Kétszáz lépés után átve­szi a bőröndöt a másik ke­zébe. Legközelebb már há­romszázig bírja. Azután meg négyszázig ... mert hát a tavak tisztáb­bak voltak. Van, aki néz, van, aki lát. * Az anyagmegmaradás törvénye, (új értelmezés­ben') — ha valahol valaki­nek megtiltanak valamit, ugyanezt valakinek vala­hol megengedik. K. 3. Aforizmák a Lityeralurnaja Gazetából

Next

/
Thumbnails
Contents