Észak-Magyarország, 1986. április (42. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-12 / 86. szám

Á líra nem halhat meg E ddig csak Itáliában termettek a költők, most Pannónia is ontja a szép dalokat — ír­ta még latin nyelven, de már reneszánsz magyar ön­tudattal Janus Pannonius. ' Jós volt-e, látnok? Majd fél évezred távlatából visz- szagondolva, hajlamosak vagyunk igent bólintani rá, hiszen a költészet a legra­gyogóbb lapjait jelentette mindig a magyar iroda­lomnak, s a költők a nem­zet lelkiismeretét. Janus Pannonius, Balassi. Petőfi, Arany, Vörösmarty, Ady, József Attila, Radnóti, s a halhatatlanságban már kö­zéjük sorakozó Illyés, Nagy László. Micsoda sora köl­tőknek, pedig nem említet­tük közöttük a Jónás imá­ját mormoló Babitsot. a fi­nom színek szerelmesét, Kosztolányit vagy Tóth Ár­pádot, s hol maradtak a szinte csak karnyújtásnyi­ra „elillantak”. Szabó Lő­rinc, Vas István, Pilinszky? Költészet, költők — mondjuk, s mindenki tud egy nevet és egy verseimet (legalább), ami kedves ne­ki. Hosszú lenne soruk, ha egymás mellé sorjáztat- nánk, rakosgatnánk őket. a mákrokozmoszt. s mikro­kozmoszt járt Juhász Fe- rencét, a libbenő ritmusú Weöres Sándorét, a tündé­rekkel cicázó Kalász Lászlóét. Csak csipegetni lehet e gazdag tárházból, végére érni sohasem. Mondják, a magyar nyelv költészetre termett. Vagy a költészet által izmosodott? József Attila úgv mondla- írta ezt: „Szükséges, hogy vers írassák, mert nélküle meggörbülne a világ g.vé- mántlengelye.” Csak költő fogalmazhat ily egyszerű­en, mindenki számára ért­hetően, tömör logikusan és érzelemgazdagon. Mi csak dadogó szavakkal, hosszú körmondatokkal tudnánk ugyanezt elmondani. S megint csak Attila, bi­zonyságul, hogy a magyar a költészetre termett. Már nem tudom olvastam-e vagy hallottam valahol, de nincs nyelv, melyre lefor­dítható lenne az a sora, amely számunkra olyan szemléletesen természetes, érthető: a Semmi ágán ül szívem, kis teste hangta­lan dobog... Mint a vers. az öntudat mélyéből előbukó sor, a nem tudom miért jutott eszembe dobbanása, értel­münk visszarímelő kutatá­sa. hangulatunk elillanó ködfátvola ... Versfaragók suta próbálkozása (tegye szívére kezét, aki sohasem próbált összeülni két ösz- szerímelő sort) sorsot, esz­mét. történelmet, s csak benső ént faggató költők önkitárulkozása messze esik egymástól és mégis, valahol egy tőből fakad Abból, az idézett József Attila-i sorból, hogy vers nélkül meggörbülne a vi­lág gyémánttengelye, pó­tolhatatlanul. s felmérhe- tően szegényebbek len­nénk. A költészet lélekharang­ját kongatni lehet, de a költészet, a líra nem hal­hat meg sohasem. Csak ru­hát ölt mást, igazodva az emberhez. A költészet volt sodró ár. amikor magával ragadni volt hivatva egy nemzetet, s lett csöndes patak, mikor lélektől léle­kig, s lélekben kell utat találnia. Elidegenedéstől, magánytól rettegő vilá­gunkban a mécsláng, mely oldja a görcsöt, az egye­düllét béklyóit. A költészet napján — április 11-én. József At­tila születésnapján — a verset, s a vers íróját ün­nepeltük. S magunkat, kik­ben dobolón vagy zsongí- tón tovább él, mert meg nem halhat a vers. Csutorás Annamária Cseh Károly versei: Hiába Távoli dongó zúgása a léiben a monoton motorzaj Mintha nyárba álmodná vissza magát a vidék míg hóesés zizeg mint szélben a nyárfa Magukba zárt falvak mennek lefelé emlékeikbe mint kútba a vödör kerékként forgatva vissza az időt s csörren a remény befagyott víztükör legében a hínár vakfoltjai közt az látszik immár csak tisztán — ami van Szánnyom-sínébe tett utak karjaiban hiába bontják füst-hajuk a házak félig eresztett ablakredőnyeik alól a szivárgó fény csak alázat Radnóti-rózsa Vérző feje leszakított rózsa Földre zuhan Mindig valaki mellé Szél mozdítja a szirmokat a sárban: vezényszavak De tarkóján könny-tiszta sebből nedvezik el az élet A rózsa szirma sosem oly tűzvörös ahogy a szeretők énekelnek Érte Között íf Ilf 11 n mts versmo akko Furmcmn imre versei: Imre V mellkasod zárt zsebében megváltott jegy a szív ­utazz tovább az időben az egymásba rohanó sorsok katasztrófa-hírei között szedd csokorba az állomások fényeit legyen virág — jel — a hétköznapok zörejeiből összeálló csattanás színhelyén gi csoportja gondozásába fiatol költő, Csorba Piroska, Cseh Károly és Furmann-Imre * 1"tl>lógiójo. A kötet szerzőit Ser- főző Simon mutatta be tegnaff 7 « lillafüredi Palotaszállóban megrendezett esten. Lapunk olv *Rdk őket verseiken keresztül, hiszen útnak indulásuk itt (Is) U, költészet napja alkalmából első kötetükből nyújtunk át e<? «dót. Szives figyelemfelhí­vásul. Uram Szerepálmokról csak1 fiatal színész beszél ■ ....■■■■................. .............-—— l öm. ha rákérdezel, illetve nintjs kizárólagos kcdvcnc költőm. Elo- • #zör nevesebb pályatársaim vers- friondását figyeltem, s kíváncsi vol- ífam. hogy nekem hogy ..szól’ a Vers. Az igazán nagy vers minden elmondásnál mást „mond”, mert jabb színeket mutat fel. Sok ver­het csak azért tanultam meg. mert negtetszelt. s mint ahogyan a zon­gorista a maga kedvtelésére játszik, is magamnak mondtam. Később kapcsolatba kerültem a Napja­ink költőivel: Kalász Lászlóval és perföző Simonnal. Kötelességemnek Frzem. hogy a környezetemben élő. költőket, irodalmat így is támo­gassam. a magam módján. Kalász zászló-műsorom at 25-ször. a Seríö- ö-üsszeállitást mintegy 15-ször l'nondtam cl. — Mi a különbség a színpadi és pódiumszereplés közt? — A legnagyobb élmény az. ami­skor a színész megérzi a csendet. iuzt hogy a közönség vele tart. Mi­iéi hosszabb ez a pillanat, annál ítélyebb. megbízhatóbb a hatás. A . ., ,s2inházban ezt több elemmel érjük Bárhogy is faj kimondani, de vufe, de a pódiumon egyedül van a fosunkban nincs olyan . ”yu"oc's*mesz. önmagára van utalva. Na- nyilvanos hely. ahol leulhetnenlgyübb a [elelösség és a feszültség értelmesen beszélgetni. Ez motoszis ezért nem szeret sok színész ver­halt a fejemben a minap, amiket mondani. A versmondás küze- meglatogattam Kulcsár Imiét a lalebb van a szuggesztióhoz, a gon- kasán. Úgy repült az este, hogy e.l dolafátvitelhez. Nagyon is számíta­U, J,eje -Ukz, ,a J01f,U beS7;.eÍí?ak a körülmények: a hely. az idö- getest. Mar régóta készültem eirfPont g közönség felkészültsége, lel- az interjúra. Apropót nem yalame kiallapola. De az igazán jó vers kiugró, nevezetes szereposztás adót mjncbg és minden közönséget meg­mert ki tudja miért? KulcsaU-agad Mondtam én már verset ha- Imret. az elmúlt evekben. f.nomal,ópadlós.jübbá8ykálvhás kis falasi szólva nem toglalkoztatja túl a keművCődési házban, olyan helyen, nyerado színhaza. Ezzel szembejth0l behallatszott a tehénbőgés, jószerével csak Kulcsár Imre nevjrag gépek 7Jlja, s a költészet itt vei találkozhatunk a megyeben. Mis győzött versről, irodalmi műsorról van szó. _ Ez mind szép és elismerésre Jól van ez így . keidezte a mi rnéltó ám a színész mégis a szín­nap egy ismerősöm, s el kell gon'házban érzi otthon igazán magát. dolkodnunk a kérdésén. No. nenVannak.e (még, szerepálmaid tér- azért, mert Kulcsár Imre versmon'^^ dósával vagyunk elégedetlenek. Sőt! a kérdésre nem szívesen De a magamfajta bölcsész na.va Valaszolok mert az én koromban úgy képzeli, hogy a színház es ajnar az embernek nincsenek sze- irodalom tejtestverek. s a szmesWálmai Ezt fiatal szinésztől kell Ugyanúgy szeret(het)i a pódiumot,%é,dezni aki elött ott a páiya. Ke- yersmondast is mint a világot jejBbb amikor rájön a színész, hogy lento deszkákat . Az irodalom nettói, hé ez a mesterség, már egyszerűen csak a műveltség res4em mer nevekkel. címekkel dobá- “ gondolom en - hanem Azért vannak a hivatott em­re. mindennapi szellem, lap alek%erek a rendezök. hogy felismer- ís a színésznek, hiszen (egyik) es?iék a színészben rejlő képességeket köze a nyelv, amelyet mégiscsak [lehetőségeket. s megbízzanak ben- szepirodalom mivel a legmagasabb Annak idején a szemüveges, ér- szinten. másrészt az olvasás hallu4elmiségi külsejű fiatalemberre igv lanul tagltja (mindenkinek) az er*b(ít4k Józsa Mihálv szerepét a bér ismeretet, vilagszemleletet l^áklyalángban. Még Bessenyei Be­vet kezesképp az eszköztárát is tenc is uéteikedett. hogy el tudom Hogy is van ez. kezeltük játszani ezt a szerepet, igazi pa- bsezelgetest a „kuckóban . Kulcsa^^j..gurdt £n magam soha nem Imre lakásának hangulatosan b«|riene£ vo]na kérni hogv bízzák rendezett szobasarkaban, ahol a sz«hjm A sjker a rendezőt igazolta, repeit és a verseket tanulja. &ok rendező nem veszi a fáradsá­7 M‘ert mo.ndasz verset? Rut. hogy megkeresse a színészben A válasz, ahogyan az mar lenf».-.._ , . szokott, profánul egyszerű. adottságokat. Tálán ezzel is — Válaszolhatnám azt is, hogTagyarázható. hogy mostanában azért, mert ráérek. A szinházba'^Vre több színész maga is rendez, mostanában nincs sok dolgom, v'ióvszer én is szeretném kipróbálni szont a munkatempómból: a naí^gam. A városban megismernek két. két és fél órás tanulásból nef.9''- emberek, rámköszönnek, s ez na­engedek. Válaszolhatnám azt í ^°n jólesik, de úgy érzem, hogy hogy a szereplési vágy miatt vált tartogat lehetőségeket az élet. lók irodalmi műsorokat, versösszj Pálya. állításokat, de ez is csak a Tele somnál- hagyomány, hogy a költé- igazságnak. Fiatal koromtól szeretnapján, Lillafüreden, annál a az irodalmat. Balzackal kezdődő^'klafalnál. ahol az Oda született, a dolog, de ma már szívesebben (facsar Imre színművész hangján .ások esszéket, tanulmányokat, miijeidül fel az ünnepi vei-s. így regényeket. Ami a verseket illeti. °rtént ez tegnap délután is. klasszikusokkal kezdtem. József A1 tila és Illyés Gyula a kedvenc kö| (horpácsl) Hó<om hangon címmel a Borsod-Abaúj-Zemplén • Megyei Tanács és a Magf„_s*övetsége éstalcmagyarorsiá­most már másképp tegyél próbára engem, félő, hogy nem bírom a jóbi sebeket. Próbáld meg uram hátha bírom, erővel, ideggel, emberséggel a jókedvet és a bőségei. Hátha nem leszek tőle, még többet hajszoló gép-állat, de maradok embor-éizékeny, ki megoldatott szív-rezgést jelző antennákkal. Hátha nem forgat ki lényemből a pénz — melyről azt mondják kielégíthetetlen céda — s maradok földközelben továbbra is, hisz te tudod legjobban, aki súlyosabb annak nagyobb a gravitációja. Próbálj ki uram jókedvűnek, próbálj ki bőséggel szenvedőnek, ha jó vagyok és felnőtt a rosszra, lehessek felnőtt a jóra Is. Csendélet Nem az égett hús szagától Nem a szétfoszló hajkoronáktól Félek az ember utáni csendtől a magunkat túlélő magánytól JÓ ez a percnyi szabadság, mint szeretkezők teste úgy süt a Nyár. bőrömön hűvös víz sistereg. Levegő, Víz, Nap vagyok. Emelkedem — a foiró homokban mint őslelet, kirajzolódik lábnyomom. Csorba Piroska versei: Korai ébredés Hajnalban felbőgnek a buszok mint a tankok, dübörögtetik alattam a szobát. Mocsárba süppedek, az ólom édes, .fojtás foszlánya szómon. Kicsim danolósz — arra ébredek. Az óra megállt, tanácstalan a nagymutató. Szemét nyitja a lányom. Tanakodom: fütsek, öltözzem-e előbb, teát főzzek, reggelit adjak? Pelenkát cserélek, pisiszagú combokba suttogom az első szavakat: aludhattál volna még, de azért nagyon szeretlek. Döngölt utak A városok betonfogát, bezáró, őrlő fogsorát elhagytam én. Döngölt utakat kerestem ahol csak a gaz emeletnyi. Jöttem a földet megkeresni a zajok zöngés őskorába, jöttem tücsök dalára, kolompszóra ide, ahol örökké csöndet mutat az óra. Nemlétből fényre dobottak Ha már egyszer a sors-szeszély nemlétből a fényre dobott, legyünk elevenek, egyek, a fájdalomig boldogok. Talpunk alól a tiport fű zöldellve testünkre nevet, fiainknak - a létről válaszul itthagyunk egy kérdőjelet. Az ősz-fehér keret­# be foglalt arcvoná­sok, a pillantás fé­nye. lobogása — irigylésre méltó, örök fiatalság ta­nújelei. Hangjának ragyo­gása, a beszéd közben is érzékelhető áttetszőség — a Cserhát lankái között meghúzódó kis palóc tele­pülés, a Bódva és a Her- nád csobogását visszhang­zó Gagybátor forrás-tiszta öröksége. „Olyan helyen születtem — írja önmagá­ról —, ahol a szülőfalum és a táj egy zárt etnikai egységet képez ma is. A paraszti kultúra és annak hagyományai nekem még elsődleges élmények vol­tak, melynek sokszínű meg­nyilvánulásait magam is éltem Béres Ferenc, az egykori Abaúj-Torna vármegye (ma Borsod-Abaúj-Zemp- lén megye) szülötte, bizo­nyosan úgy hozta magával a magyar dal szeretet ét, mint nagyapja, a falu mindenki tiszteletét élvező kovácsa, a vadrózsa neme­sítésének tudományát. Pe­dig a 'hazai dalkultúra mestere, négy évtized alatt itthon és a világban sok­felé nagy tekintélyt szer­zett terjesztője, ifjabb évei­ben szobrász vagy festő szeretett volna lenni. Ének- művészi pályája csak 1946- ban. huszonnégy esztendős korában kezdődött. Előtte Erdélyben, a besztercebá­nyai erdőgazdaságnál dol­gozott műszaki rajzolóként. Az erdélyi esztendők azon­ban, csakúgy mint koráb­ban a sárospataki diák­évek. egyre jobban meg­erősítették elhatározásá­ban, hogy élete célját az egyetemes magyar ének- kultúra ápolásában keres­se. s találja meg. „Erdély­ben találkoztam az élő-ele- ven népművészettel, mely nem csupán felejthetetlen élményt adott, de nyilado­zó szándékaimat is erősí­tette, gazdagította” — vall­ja önéletrajzában. Az elhatározás önmagá­ban természetesen kevés volt, A szép hangú fiatal­ember, aki az egyetemen néprajzot. művészettörté­netet tanult, virtuózán fu­rulyázott, s naphosszat járta magában a Radnai- havasok csúcsait, hamaro­san felismerte, hogy ko­moly, elmélyült énektanul­mányok után juthat csak el a magyar dalkines tol­mácsolásához, a veretes­szép magyaros éneklés mű­vészetéhez. Ebben kiváló mesterei, Adler-Aquila Adelina, Kerénvi Miklós György és Farkas Ilonka voltak. Tanulmányai so­rán megismerkedett az ősi magyar dallamokkal, egyházi énekekkel, törté­nelmi dalainkkal, virág­énekeinkkel. parasztdala­inkkal, és népies műda- laink sokaságával. Mint a szomjas föld az esőt. úgy szívta magába gazdag nép­dalkincsünk minden ékkö­vét, Bartók és Kodály ta­nítását és művészetét. Ko­dály Zoltántól személyes, segítő inspirációt is ka­pott. miként Keresztúry Dezsőtől is. és mindazok­tól, akik felismerték az ambiciózus ifjú tehetségét, határtalan szeretetét hazá­ja zenei folklórja iránt. És amióta Béres Ferenc, korábban egyebek közt a Liszt Ferenc-díj I. fokoza­tával, az érdemes művészi, felszabadulásunk idei év­fordulóján pedig a kiváló művészi címmel kitüntetett művész, 1946 márciusá­ban, a Muharay Elemér vezetésével létrehozott Né­pi Ének-, Tánc- és Játék­együttes bemutatkozó mű­során, niaga is a Nemzeti Színház színpadára lépett, azóta nevét, művészetét, és nem utolsósorban sajátos csengésű hangján megszó­laló dalainkat a világ csak­nem minden táján megis­merték. Mert a művész, aki hamarosan kilencezre- dik koncertjéhez érkezik, elvitte ezt a gazdag kin­cset mindenhova, ahol ma­gyarok élnek, ahol érdek­lődéssel hallgatják népünk zenekultúráját. Legfonto­sabbnak természetesen min­dig az itthoni szereplése­ket tekintette, főként az aprófalvak szolgálatát, a szülőfalujához hasonlókét, ahova kevés jut el a távo­li tájak művészetéből. Kö­zel kétmillió kilométert utazott a hazán belül, s újabb félmilliót határain­kon kívül. Dél-Amerika ki­vételével minden pontján a világnak énekelte dalain­kat. „Jóleső érzés, hogy százezrek szívében élek, akik szeretik a magyar dalt. nótát” — mondotta nemrég egy interjúban. Mert Béres Ferencet való­ban százezrek emlegetik szeretettel. akiket csak megajándékozott művésze­tével, akik hallhatták éne­két személyesen, rádióban, televízióban vagy akár csak hanglemezről. — Vallom Babits Mi­hállyal. hogy a dal szüli énekesét, mert engem is a magyar dal nyert meg eh­hez a szép misszióhoz; és vallom, hogy én csak esz­köz vagyok, s a hangom csak egy jó szerszám, amellyel úgy kell bánnom, mint a legnemesebb hang­szerrel. hogy még sokáig szolgálhassak, vihessem ha­zai és távoli tájakra szülő­hazám zenekultúráját — jegyezte meg legutóbb a fényes pillantású, ősz hajú, hatvannégy esztendős fia­talember. Szomory György Családi ünnepek 2000 évvel ezelőtt A családi ünnepek az ókori görögöknél és ró­maiaknál is az élet jele­sebb eseményeihez kap­csolódtak. A felszínre ke­rült mozaiklapok, vázák, freskók, domborművek, to­vábbá a verses és prózai leírások a 2000 évvel ez­előtti családi ünnepeknek számos színes, érdekes je­lenetét örökítették meg. A családnak az ókori társadalomban való jelen­tőségét mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a legfőbb istennő: a görö­göknél Hera, a rómaiaknál Juno egyszersmind a csa­lád oltalmazója is volt. Hera irányította a szülése­ket. egészséggel, szépség­gel ajándékozta meg az asszonyokat, hogy meg­őrizhessék, erősíthessék családjukban a nyugodt, harmonikus életet. A kép­zőművészeti alkotások őt magát is a női szépség, a hitvesi tisztaság, az ideális családanya példaképének ábrázolják. Egyik szent madara volt a kakukk, a kikelet hírnöke, mivel ta­vasszal ismerkedett meg férjével, Zeusszal, a másik pedig az istennő szépségé­re utaló, pompázatos tol­lazatú páva volt. Bensőséges családi ün­nep fűződik a két ókori népnél a gyermek születé­séhez. A rómaiaknál a daj­ka az újszülöttet letette a patrícius apa szobájának ajtaja elé, a küszöbre. Ha az apa felvette az ölébe, ezzel jelezte, hogy a cse­csemőt meg kívánja tarta­ni, tehát fel kell nevelni. Ellenkező esetben — ami természetesen egyre rit­kábban történt meg — a beteg, életképtelen csecse­mőt a folyóba kitették, vagy más módon éhen pusztították el. A kemény, harcias spártaiakról fenn­maradt, hogy a nyomorék gyermeket a Taigetos-hegy- ről ledobták a szakadékba. A névadó ünnepet a ró­maiak a gyermek kilenc- napos, a görögök tíznapos korában tartották. A ró­maiak ilyenkor tisztulási szertartást, lustratiót vé­geztek, ami abból állt, hogy a házi oltáron tejet, mézet, füstölő szereket égettek el. A gyermek nya­kába bőrtokba zárt bullát akasztottak, s abba vala­milyen bűvös szert tettek, hogy megoltalmazza a ron­tás ellen. A görögök a kö­vetkező ősszel az apaturia- ünnepen beiktatták a gyer­meket a nemzetségi csa­ládtagok sorába. A jegy­zékbe vétel előtt azonban az apának esküvel kellett megerősítenie, hogv a gyer­mek törvényes származású. Ami kevés haja volt az új­szülöttnek. lenyírták és ál­dozatul elégették Zeus ol­tárán. Ünnepi alkalomnak szá­mított a családban a fiúk nagykorúsítúsa. amikor be­töltötték a 17. életévüket. A rómaiak ünnepélyes kül­sőségek között tartották meg a fiúk nagykorúsítá- sút: a Liberalia ünnepén, március 17-én. A fiú a há­zi oltárra vetette a gyer­meki tógát, s felvette a férfitógát. Letette a nyaká­ban hordott bullát, levá­gatta a hosszú haját. Ap­jával a Forum Romanum- ra ment, ahol beírták az album civiumba, azaz a ró­mai polgárok névsorába. Ezzel felnőtt, önálló, teljes jogú polgára lett a hatal­mas római birodalomnak. Február 21-én tartották a rómaiak a Feralia ünne­pet, a halottak napját. A halottak eltemetése igen fontos vallási cselekedet­nek számított, mivel hitük szerint a temetetlen halot­tak szörnyű szenvedések közepette bolyongnak a másvilágon. Ezért az isme­retlen helyen elhunytak vagy a tengerbe veszett halottak hozzátartozói szi­gorú erkölcsi kötelességük­nek érezték, hogy legalább jelképes temetést rendezze­nek az ilyen halottaknak. A családi körben el­hunytat a ház központi termében, az átriumban ravatalozták fel, éspedig — mivel az életből, a csa­ládtól távozóban van — lábával a kijárat felé for­dították. Nyelve alá egy pénzdarabot, obulust tet­tek, hogy megfizethesse Charonnak. az alvilág csó­nakosának a viteldijat, amiért a Styx-folyón át­szállítja a lelkek birodal­mába. A családi ünnepeken kí­vül természetesen az ókor­ban is voltak különböző állami ünnepek, amelyeket — mint manapság — az évnek mindig ugyanazon a napjain tartottak, s a ró­mai és a görög családok ezeken is részt vettek. Hegyi József

Next

/
Thumbnails
Contents