Észak-Magyarország, 1985. november (41. évfolyam, 257-281. szám)

1985-11-16 / 269. szám

1985. november 16., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 7 Zézé napjai Zézé kiment a „zsarnai- ra". A „zs"-jelzésű busszal ment ki, amit a köznyelv — egyébként teljes joggal — zsibi-busznak becéz. Amíg várta a járatot, azon tűnődött, hogy lám. mi eb­ben is élenjárók vagyunk, itt Miskolcon. Hiszen még a fővárosban is! Ott is van Ecseri. de vajon jár-e oda külön buszjárat. „E- járal". nem is szólva vidé­ki testvérvárosainkról. Deb- recenről. Pécsről. Szeged­ről, • amelyeket most végre valamiben meghaladtunk!... Itt vége szakad! tűnődésé­nek, mert jött a ,.zs-járat", lel kellett szállnia. Valójában nem önszán­tából ment. hanem „külde­tést teljesített". Pontosab­ban. kiküldetést. A fele­sége mondta neki előző nap reggel, olyan pillana­tok után. amikor egy nő óhaja, még ha nem is nyílt, direkt kérés, egyszerűen visszautast'Ihatatlan. Azt mondta neki: kimehetnél ; nézhetnél valamit. . . most van egy kis pénzünk. Amikor eg.v feleség azt mondja: valami, az min­dig úgy értendő — valami neki. Pláne, lefekvés után, vagy felkelés elölt. Zézé értette és ment. Szerda volt, reggel nyolc óra. De mi legyen az a va­lami ? Már a buszon ülve el­gondolkodott. Gondolatban torra vette, mi mindent áhított már meg a felesége együttélésük huszonhárom éve alatt a nercbundától a teflon-tepsiig. Aztán, igen józanul, azt mérlegelte, hogy e színképben mekko­ra az a sáv, amit ö anya­gilag egyáltalán befoghat, igen keskeny sávocskának bizonyult, első pillantásra is, Amikor leszállt a busz­ról. egyszerűen földbe gyö­kerezte! le a grandiózus méretű „perzsavásár” lát­ványa. Ekkora zsibpiacok tán csak a „mesés Kele­ten": léteznek, vagy létez­lek egykoron. Esetleg a még mesésebb Afrikában, íz aranyvárosban, a ho­mokba süppedt ’Timbuklu­bun. Annyi csak a különb­ség. hogy itt nem árulnak rabszolgákat (a rabszolgák legfeljebb vásárolni men­nek. ha küldik őket. tette hozzá magában, némi ke- ;erű iróniával) és elefánt­csontot. Vagy ha az utób­bit, igen, vigyázni kell ve­le, mert biztosan műanyag­ból készült. Ám ezen túl csakugyan minden kapha- ló. .ló. jó! De kapható-e az I bizonyos valami? Elindult fölfedező útjá­ra. Ez a fölfedező út e pillanatban is tarthatna még. ha nem jött volna rá mintegy másfél óra után. hogy itt legfeljebb „tikár- mit" vehet, „valamit", vagy pláne, „azt amiért kijött", sosem. Aki akármit venni jön, az elengedheti magát, nézelődhet. alkudozhat, nem kell semmire kon­centrálnia. legfeljebb ti zsebeire, s a zsebek köze­lébe tévedő ilven-ólyan kezekre. Aki ig.v jár-kel i sorok között, hamar rá­ébred. hogy itt voltaképp egy grandiózus nyelvisko­lával. egy Platón módjára .sétáló iskolával" van dol­ga. Beszélnek itt elsősor­ban lengyelül, de aztán szlovákul. ukránul. oro­szul, románul, csehül, né­metül. szerbül, arabul, sőt cigányul is. Nagy kedve iett volna előkapni vala- honnél eg.v jegyzetfüzetet. Eg.v-két órai munka, s el­készülhetett volna egy egyedülálló magyar—len­gyel—szlovák—cseh—ukrán —orosz—román—szerb- arab—cigány összehasonlí­tó közös zsibpinci szótár. Úttörő mű a maga nemé­ben. Ekkor újra belésajdult. hogy küldetése van. S ke­resni kezdte a valamit. Sok mindent talált. Román „rumnak" csúfolt színes vizet, szerb „Napóleon-ko­nyakot". amely körülbelül úgy viszonvlik az igazi­hoz, mint a rézkrajcár a Napoleon dor-hoz, talált kis nikkelezett szamovárt, villanyfűlésűl. s macska- bőrből készült ezüslróka- prémel. talált műbőrből való bőrkesztyűt és valódi bőrből való előszobádiszt, kulcstartóval. Talált el­mondhatatlanul ízléstelen asztali lámpákat és mű­anyag függőkkel, színes mütyürökkel díszes, sárga eloxált alumínium alkatré­szekből álló, fantasztiku­san ordenáré csillárt, olyat, amit a legrémesebb rém­álmaiban sem lát az em­ber. Újabb másfél óra múl­tán ig.v adta fel. Vissza­ment az „ellen-z,sével". Es­te otthon, amikor a felesé­ge megkérdezte, már le­fekvés után. mit végzett, mit hozott, azt felelte: Voltam kinn, eltöltöltem ott jó három órát. Azt mondtad, hozzak valamit. Hoztam. Megmutassam? S megmutatta. Papp Lajos Mondhatná szebben... Köszöntél, kisfiam? Gyakran ismétlődő jelenet: az utcán az apjával vagy anyjával sétáló gyermek is­merőssel találkozva, csak szülői felszólításra hajlandó köszönni. Sőt, esetleg kono­kul elhúzódik, meg sem szó­lal, s a „nincs is nyelved" megjegyzésre sem köszönés­sel, hanem nyelvnyújtással válaszol. Eg.vre-másra fel­hangzik a korholó, ösztöké­lő kérdés: „Köszöntél, kis­fiam?!" Nemegyszer telje­sen hatástalanul. Van ennek az életkorral járó lelki oka, hiszen a rit­kán látott felnőtt tekintete gátlást idézhet elő a gyer­mekben. Nem természetes számára a köszönés, a be- szédkezdeményezés. A nyel­vi érintkezés formáit tanul­ni kell; a köszönésben is megnyilvánuló kommuniká­ciós magatartás fokozatosan. nevelés eredményéként ala­kul ki. A megszégyenítés ezt nem segíti elő, inkább erő­sítheti a gátlásokat. Tudjuk, hogy a beszéd többféle szerep betöltésére szolgál. Szidhatunk azért, hogy tájékoztassunk valakit a magunk, vagy a világ dol­gairól; felhasználhatjuk a megszólalást kérés, utasítás formájában mások befolyá­solására; és segítségünkre van a kommunikáció saját érzelmeink kifejezésében is. Ez utóbbi a gyermeki be­széd leggyakoribb célja, il­letve indítéka. Ha fáj neki valami, ha éhes, ha elfárad, ha megörül valaminek, ha­mar talál valamilyen nyelvi formát a benne kibontakozó érzés megfogalmazására. A közlési viszony kezdeménye­zését, fennállását biztosító kommunikációs szerepre vi­szont később alakulnak ki a gyermekek eszközei és szo­kásai. Néha azonban azt is ta­pasztalhatjuk, hogy kialaku­latlan, ingatag ez a rend, ugyanis felbomlottak a ha­gyományok, nem kristályo­sodtak ki az új formák, öt­éves unokám egy alkalom­mal arra a kérdésemre, hogy miért nem köszönt egyik is­merősünknek, ártatlan ta­nácstalansággal visszakérde­zett: „Hogyan köszönjek?" Magam sem gondoltam ad­dig, hogy ez már egy óvo­dásnak is gond lehet. Legin­kább a kamaszok zavarát értettem meg. akik kinőve a gyermekkorból, elhagyják a csókolom. kezét csókolom köszönést, de a jó napol­ni bántónak, közönségesnek érezve, nem találják a meg­oldást. A kisgyerekek esetében egyszerűbbnek látszott a helyzet. Némi megfigyelés után azonban megállapítha­tó, hogy a köszönési formá­kat illető kommunikációs za­var „lefelé" húzódik, igen korán megmutatkozik, ösz- szel'ügg ez azzal, hogy a fel­nőttek másképp fordulnak manapság a kisgyerekhez, bizonyos társadalmi rétegek­ben partnerként kezelik őket. Része van ebben eg.v fde­mokratikusabb család modell­nek (ez a pozitív elem), va­lamint a meglehetősen el­lentmondásos gyermekkul­tusznak (ami többnyire ne­gatív hatású). A „közelebb a gyerekhez” jelszava nem­csak a történetileg kialakult három lépés távolságot szün­tette meg felnőtt és gyermek kapcsolatában, hanem idő­szerűtlenné tette a hagyo­mányos köszönési, megszó­lítási, megnevezési formákat is. A családon belüli nem­zedékek közötti nyelvi érint­kezésben egvre általánosabb lesz a legezésben is testei öltő oldottabb, szinte telje­sen kötetlen beszédmód. (Gondoljunk csak arra, hogy sok családban á középnem­zedék tagjai magázzák szü­leiket, de gyermekeik tege­zik a nagyszülőket!) A tisz­teletadás — jól tudjuk — nem a magázódáson. tetszi- kelésen múlik elsősorban. Megérthetjük azonban a gyermeket, aki a családban szia, nagyi! kiállással kö­szönti óvodából jövet a nagymamáját, de zavarban van, amikor a családhoz nem •tartozó néniknek és bácsik­nak kell köszönnie. Azt tud­ja már, mert szülei maga­tartásában is tapasztalja, hogy más az illendő hang­vétel ilyenkor, de nehezen érzékeli, hol az a határ, amely után a szia már illet­len, s a kezét csókolom a kívánatos. Finom különbségtételre van szükség, s erre csak hosszas gyakorlással vagyunk képesek. Nemcsak az élet­kor. hanem a társadalmi stá­tus is közrejátszik a döntés­ben, s a gyermek sem a kort, sem a rangot nem ér­zékeli könnyen. A mama egyetemista barátnőjét te­gezheti, de az azonos korú óvónőt magáznia kell; a lépcsőházban szia, Feri bá­csit mondhat az ötvenéves jól ismert lakótársnak, de kezét csókolom. Laci bácsi­val kell köszönnie apja negy­venéves főnökének. Nem bo­nyolult ez egy kicsit? A gyer­meknek sokáig áttekinthe­tetlen. Időbe, évekbe telik, míg el tud igazodni a tár­sadalom viszonylataiban, az emberek kapcsolatrendszeré­ben. Nem elég tehát azt kér­dezni mindig, hogy „köszön­tél, kisfiam?”, hanem tanit- gatni kell a kicsiket a sze­mélyhez, helyhez, időhöz kö­tődő köszön ésformákra. Kováts Dániel Régi miskolci A Latabár-ház Az egykori Latabór-ház hangulatos, oszlopos folyosója dig az épület szebb, érté­kesebb része ott található. Azonkívül, hogy erre a löbbszáz éves belvárosi házra már igen ráférne az állagmegóvás, úgy vélem, hogy Latabár Endre, aki a magyar szinháztörlénelem- Den jelentős szerepet töl­tött be, és sírja szintén sajnos elhanyagolt állapot­ban, az avasi református temetőben található, emlé­ke megérdemelne annyit, hogy a ház falán pár soros emléktábla hirdesse az utókor számára: e házban lakott Latabár Endre szín- igazgató. Fojtán László Közvetlen a Miskolci Galéria épülete mellett, a Déryné utca 7. számú ház 1770-ben épült. Ez a régi miskolci ház kezdetben két különálló részből állt. Az udvari szárny Csiszár Sá­muel, az. utcai rész Bük Zsigmond nevén szerepelt. Az utóbbi név Miskolc történelmében gyakran for­dul élő. hiszen Bük Zsig- mond 1636-ban Palócz.v Lászlóval, majd 1 15451-ban Szemere Bertalannal jelen volt az akkori országgvü- léseken. A Bük tulajdoná­ban levő ház 1 tttil-ben gaz­dát cserélt. A ház új gaz­dája nem más, mint La- tabár Endre színigazgató. Még azokban az években is fenntartja magának ezt a lakóházat Latabár, mi­kor 1673-ig a kassai szín­ház vezetésével bízzák meg. Gyakran hazalátogatott, s e ház falai közt pihente ki munkája fáradalmait. Vé­gül ezt a szerény külsejű Déryné utcai házat eladja, csupán az Avason levő kis .szőlőstanyáján él, 62 éves koráig. 1673. július 9-én bekövetkezett halálá­ig. Az 1900-as évek elején az egykori Latabár-ház Kluger Dávid kárpitosipa- rosé lett. aki többek kö­zött a lillafüredi Palota­szálló bútorait is készítet­te. Jelenleg ezek között a régi falak között a Mis­A Déryné utca 7. számú ház kolci Bútoripari Szövetke­zet működik. Ha besétálunk a ház ud­varára, először is sajnos az tűnik szemünk elé, hogy a nagyon szép oszlo­pos folyosó igen kopott, az oszlopok málladoznak, sür­gős helyreállítást igényel­nek. A hajdani lakóház belső helyiségeiben még itt-ott megtalálhatóak a barokk falak, az egykori szobák kosárboltozatai. Naponta sokan elhalad­nak az eléggé elhanyagolt, jelentéktelen utcai hom­lokzatú ház előtt. Udvará­ra a tágas kapun keresztül kevesen pillantanak be. pe­Janusz Oseka: Lyuk a kerítésen Kisváros. Semmi látnivaló. Mégis van ebben a kisvá­rosban egy iskola, egy hús­üzem és egy temető. Az iskolában tudományt töltenek a nebulók fejébe. Mint minden iskolában. Az iskolát kerítés veszi kö­rül. Az iskola mögött egy lyuk tátong a kerítésen. Mindenki, akit érdekel, láthatja, hogyan szöknek ki a tanulók a lyukon keresz­tül tanítási idő alatt. Egyszer megkérdezte vala­ki az iskola igazgatójától: — Miért nem csináltatja be a lyukat, hogy ne tud­janak kiszökni a diákok? — Nem tehetem — vála­szolta az igazgató —, mert akkor senki sem jönne az iskolámba tanulni. A kisvárosban lévő hús­üzemet is kerítés övezi. Ezen a kerítésen is lyuk tátong. Mindenki, akit érdekel, láthatja, hogyan viszik ki a lyukon keresztül az üzem dolgozói a lopott húst. Egyszer megkérdezte vala­ki az üzem vezetőjétől: — Miért nem csináltatja be a lyukat, hogy a dolgo­zók ne tudják kivinni a lor pott húst? — Nem tehetem — felel­te az üzem vezetője —, mert akkor senki sem dolgozna az üzemünkben. Az elmondottakon kívül nem történt semmi különös ebben a kisvárosban. Na, de itt van még a te­mető ! Azokat temették ide, akik ebben a kisvárosban huny­tak el. Egyszer megint meghalt valaki. Eltemették, és a lel­ke egy szempillantás múlva már az Égi Kapu előtt ta­lálta magát. Ügy alakultak a dolgok, hogy a Mennyek Országát is kerítés övezte. A kerítésen pedig, egy kis darabon, lyuk tátongott. Ezen a lyukon keresztül tengersok lélek furakodott be. Elhunyt kisvárosi lako­sunk lelke is ezen a lyukon keresztül érkezett az égbe. Az érdekesség kedvéért rögtön a kapuban álló Szent Péter elé került, és megkér­dezte: — Miért nem csináltatja be a lyukat, Szentatyám, hiszen így tengersok lélek jut a Mennyek Országába, anélkül, hogy átesnék a ka­pu előtti ellenőrzésen ? — Nem tehetem — vála­szolta Szent Péter —, mert akkor senki sem hinne az égben . .. Fordítót la: Aclamccz Kálmán

Next

/
Thumbnails
Contents