Észak-Magyarország, 1985. augusztus (41. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-03 / 181. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 8 1985. augusztus 3., szombat i Rákóczi-emlékek nyomában A Morvaország és Cseh­ország határán elterülő Jindrichuv Hradecben, nyáridőben, meglepően sok magyarországi és dél-szlo­vákiai turista fordul meg. Azért jönnek, hogy .megis­merjék azt a helyet, amelynek híres jezsuita is­kolájában, 1689-ben kezdte meg tanulmányait az ak­kor tizenhárom éves Rákó­czi Ferenc. Az illusztris diákot befo­gadó egykori papnevelde — ma járási honismereti mú­zeum. Egyik termében a Rákóczi Ferenccel kapcso­latos ereklyéket, a diák­éveiről szóló írásos emlé­keket állították ki. Pél­dául az osztálynaplóban feljegyzések olvashatók ügyességéről, eszességéről. A dokumentumokból az is kiviláglik, hogy milyen ne­hezen szokta meg az itte­ni kasztot. A figyelmes ol­vasó azt is megtudja, mi­lyen nagy érdeklődést ta­núsított a fizika iránt, s mennyire jeleskedett la köl­tészetben és a teológiai tu­dományokban. A Rákóczi-szobában lát­ható az a művészi értékű barokk asztal is, ; amely mellett oly gyakran / ült az ifjú diák. A múzeuip egyéb kincsei: a gótikus, rene­szánsz, /barokk és rokokó szobrok, festmények, s a régi iparosok, céhmesterek remekei úgyszintén figyel­met érdemelnek. A városka központját műemlékké nyilvánították. Élményt ad -a séta itt a központban, a szűk sikáto­rok, apró terecskék útvesz­tőjében. A templom és a kolostor eredeti pompájá­ban várja a vendégeket, a kastélyt most újítják fel, ezért csak egy része lát­ható belülről. Ám bősége­sen kárpótolja a turistákat a kastélyt övező halastó, valamint a rendkívülien szép táj. Moszkva várja a világ könyveit 1985. szeptemberében Moszkvában megnyitja ka­puit a hagyományos könyv­kiállítás és könyvvásár. Több mint kétezer cég és szervezet jelezte már rész­vételét. A vásár szervezői a Szovjetunió Állami Ki- 1 adóhivatala, a Mezsduna- rodnaja Knyiga és az össz- szövetségi Szerzői .Jogvédő Hivatal, a VAAP. A moszkvai vásár a vi­lág egyik legnagyobb ilyen jellegű rendezvénye. Az eddigi kiállítások sikerrel zárultak minden résztvevő számára. Míg 1977-ben, a vásár születésének évében 1269 export-import meg­állapodást kötött a VAAP, ez a szám 1983-ra 2643-ra emelkedett. Jelenleg a Szovjetunióban a külföldi szerzők írásai közül több mint kétezer jelenik meg évente, összpéldányszámuk meghaladja a 160 milliót. A külföldi kiadók to­vábbra is szép számmal jelentetik meg neves szov­jet tudósok, filozófusok, történészek, közgazdászok. és művészettörténészek munkáit. A VAAP jelenleg a vi­lág 70 országának több mint ezer könyvkiadójával, szerzői jogvédő hivatalá­val, koncertirodájá.val és színházi ügynökségével tart fenn folyamatos üzleti kap-' csolatot. Csak a kiadói te­vékenységen belül több mint 62 250 szerződést kö­töttek a közlési jog áten­gedéséről, illetve megszer­zéséről, a közvetlenül le­bonyolított export-import forgalom pedig meghaladta a 200 ezer müvet. Mondhatná szebben... eszeim nenez? E kétszavas monda l is­merősen hangzik. Kéthe­tenként hallhatjuk a rádió­ban ilyen címen Péchy Blanka . és Demi; László műsorát, s lelik iái Lójellel a végén figyelmeztetésként olvasható a kiváló színmű­vésznő könyvének címolda­lán. Talán első hallásra nem nyeri meg mindenki egyetértését e megállapítás, amelyet pediig a Kazi.nczy- díj alapítója bőséges példa­tárral bizonyít. Hivatkoz­hatnak ugyanis azokra a szólásainkra, amelyek épp a beszólás könnyű voltát hirdetik: „Sok beszédnek sóik az alja”, „Sok beszéd szegénység”, „Rövid beszéd, hosszú kolbász, az a jó”, „Beszédnek minden meg­jár”, „A beszéd megeszi a dolgot”, „Cifra beszéd, he­gedűszó”, „Beszélni ezüsl, hallgatni arany”. Egyértel­művé válik azonban a té­tel, ha kibövítjük kissé: szépen beszélni nehéz. En­nék igazságát az idézett szólások sem vonják két­ségbe. Minden egészséges em­ber képes arra, hogy gon­dolatait élőszóval kifejezze; a beszéd annyira természe­tes megnyilvánulásunk, hogy nem is gondolunk ne­hézségeivel. Ha azonban keltő önkritikával figyeljük megny i latkozása i n,k h angzá- sái, s tudatosan törekszünk a helyesre, a szépre, iga­zat kell adnunk Kodály Zoltán intelmének: „A ma­gyar kiejtést is tanulni kell, még született ma­gyarnak is.” S valóban vannak az el­hangzó magyar beszédnek olyan szabályai, jellegze­tességei, amelyeket ismer­nünk és alkalmaznunk kell, hogy szépen szólhassunk. A nagy zeneszerző is utált a röviid ás a hosszú hangzók közötti éles különbségre, a tiszta hangkópzésre, a rit­mus sajátosságára, a he­lyes beszéddallamra. Fi­gyelmeztetett a hangsúlyta­lan szótagak elmosódásá­nak, a hosszú mássalhang­zók rövidülésének, a hang­súlyos rövid magánhangzók megnyújtásának, az orr- hangú beszéd színezet ter­jedésének veszélyeire. Pe­dig — állapította meg negyvenhét évvel ezelőtt Kodály — „semmi sem jel­lemző annyira egy nyelvié, mint sajátos hangzása. Olyan ez, mint a virág il­lata, a bor zamata, a zo­mánc, az opál tüze. Megis­merni róla a nyelvet már messziről, mikor a szót még nem is értjük.” Ma is vannak gondjaink. Gyaikorla ejtjük resten a szól, melyben ilyenkor ösz- sze mosódnak a hangok. Máskor éneklő dallammal bontjuk meg a jellegzete­sen ereszkedő hanglejtésű magyar mondat csengését. Nyomatéket adunk olyan s zava kn a k. szó tagokna k. amelyek kiemelését a köz­lés értelme nem kívánná. (Ilyen hiba az utónév in­dokolatlan hangsúlyozása, ami pedig a rádióban és a televízióban is sokszor hall­ható.) A szünettartást nem a gondolati tartalom ‘tago­lására használjuk, s hely­telenül szakítunk el egy­mástól logikai szempontból összetartozó elemeket. Ezúttal azonban nem ki­ejt ésü n k ti push! bálnak számbavétele a célom. Ar­ra szeretném csupán a fi­gyelmet felhívná, hogy ma is aktuális a hangzó be­széd tisztaságára intő fi­gyelmeztetés. A „mondhat­ná szebben” követelményé­be a kimondott szó helyes hangzása is beletartozik ■Jó lenne, ha tudnánk:szé­pen beszélni nem könnyű ugyan, de megtanulható. Mások és a magunk beszé­dének megfigyelésével, a mintát adó példák követé­sével, igényeink növelésé­vel tudatosabbá, szebbé, a m ondami való köz veti lésében eredményesebbé tehetjüi: ímegnyilat hozásainkat. Nemcsak önmagunk érté­két. önbecsülésünket gazda­gítjuk ezzel, hanem gon- dolatközvetítő eszközünket, anyanyelvűnket is tisztán őrizhetjük meg így az if­jabb nemzedékek számára. Igaza van Kodály Zoltán­nak abban is: „A nyelv milliók alkotása, s akkor él igazán, ha mennél .többen élnek vele tudatosan.” Kováts Dániel Micsoda véletlen, duru­zsolta Jolán kissé leeresz­kedően, és hagyta, hogy Géza, a kolléganőjének a férje felrakosgassa a meg- tömött szatyrait u csomag­tartóra. Elhelyezkedett szemben a menetiránnyal, most már semmi dolga, sincs, a Keleti pályaudva­ron Laci várja, ott majd belehelyezik a csomagokat a Dacia feneketlen gyom­rába. Kényelmesen hátra­dőlt, szemben .vele a férfi akkor zöttyent le az ülés­re, lábszáréin kitérdell nadrág, a kabátja is visel­tes. Ügy emlékezett, hogy a kolléganője férje valami I mérnök, egy brigádtalálko- zen ismerkedtek össze, Gé­za nehezen illeszkedett a társaságba. Ök érkeztek csak kocsi nélkül. Azt követve, találkoztak néhány ízben, de sohasem beszéltek többet egy-két mondatnál. Géza befelé forduló ember volt, de mindenkivel udvarias. Nem | számít, ez egy nagy nulla, mondta Gizi, akivel ugyancsak egy szobában dolgoztak. Egy olyan meg­szállott, aki beleakadt egy témába, tíz éve dolgozik rajta, eredmény nincs, és valószínűen nem is viszi semmire az életben. Bezzeg Giziék jól csinál­ják, Feri bármihez nyúl, arannyá válik a kezében. Négy-, vagy ötszobás la­kásuk van hatalmas kert­tel, a lakás alatt garázs, kettő is, központi fűtés, hátul gazdasági épület, tyúkok, disznó, nagy tágas pince, egyszóval minden, hogy ne kelljen semmire kiadni pénzt. Féri valóban ügyes ember az eredeti szakmáját tekintve autóka- rosszéria-lakatos, de min­denhez ért, nem csoda, ha őt tartják egyik legsikere­sebb embernek ebben á kisvárosban. Eleinte Jolánt bosszantotta Giziék tollaso- dása, úgy érezte, követ tesznek a gyomrába, ha meghallotta, Gizi új arany fülbevalót vett, karkötőt, vagy kristálypoharakat, mert az érték, mondta Gi­zi lebiggyedt szájjal, ahogy Éva, Géza feleségének fut­tatott karperecét nézte. Hajdú Gábor: És most Jolán kelleme­sen csalódott Gézában. Először csak az időjárás­ról beszéltek, majd u fér­fi a szőlőművelés legkor­szerűbb módszereiről tar­tott kiselőadást. Jolán ar­ia gondolt, amikor felve­tette a témát, hogy ennek a kopott kinézetű mérnök- telének talán fogalma sincs arról, hogy mi a különb­ség a rövidcsapos, vagy a hosszúcsapos metszés kö­zött. Ez pedig nekik fontos dolog, hiszen a mellékjöve­delmük nagy része a sző­lőből származik, a szőlő a férje öröksége, de hama­rosan rájöttek, micsoda ér­ték van a kezükben. Azután Sándorral, a fér­jével kitalálták, hogy Jo­lán szüleinél fóliázni kel­lene, azóta minden évben hatalmas fóliasátrakat emelnek és . utána Jolán boldogan számolja a bevé­telt, ha értékesítették a ko­rai salátát, a retket, a pa­radicsomot, vagy az ubor­kát. Üjabban virággal is próbálkoznak és úgy tű­nik, az is megéri, hiszen ha sikerül az értékesítés csatornáit jól kiépíteni, ak­kor a virág igazán jó üz­let. Jolán hagyta, hogy a Ke­leti pályaudvaron Géza ve­gye kézbe a nehéz szaty­rait. Vár a fiam, magya­rázta, és csak két napot töltök itt a szilveszterrel együtt. Tudja, . kell a fia­taloknak egy kis kikapcso­lódás, nevetett büszkeség­gel. Én vigyázok majd Ákoskára, az unokámra. Géza homályosan emléke­zett Jolán férjére, a férfi ritkán jött el a brigádösz- szejövetelekre, mindig akadt dolga a gyarapodó gazdaságban. Hát most se kérdezte meg, miért jön egyedül az asszony, de ő kéretlenül is mondta. Tud­ja, a fiam azt írta, csak én jöjjek, mert nem akar­ja, hogy az apja itt unat­kozzon két napig. Géza lepakolta a csoma­gokat a kijárat közelében, rövid ideig várt, majd bo- csánalkérések közepette el­sietett. Ha dolga van, mondta Jolánka, búr sze­rette volna, ha a férfi megnézi a kocsit. Volt ben­ne valami alig titkolt büsz­keség, hiszen lényegében ők vették, hogyan is fut­ná Laci fizetéséből, és Ág­nes is csak négy éve ke­res. Neki is kétszázezer forintot adtak a szülei, amikor a lakást vásárol­ták. Igaz, mi négyszázez­ret adtunk, gondolta jól- esően, és várta hogy a parkolóban megjelenjen a világosra dukkózotl Dácia. Még sohasem fordult elő, hogy Laci késett volna, rendre ott várakozott a vonat érkezésekor, és most Jolánkát valami nyugta­lanság szállta meg. Csak nem történt valami baja, gondolta szívszorongva, olyan nagy ez a város. Ta­lán fél óráig várt még, de Laci nem jött. Talán ta­xival kellene, vagy autó­busszal, bár akkor sokat kell gyalogolni. Mégis az autóbusz mellett döntött, és a súlyos csomagok alatt lihegve kapaszkodott tel a negyedik emeletre. Csak egy negyed órája érkeztem haza, nem tud­tam kimenni, mentegető­zött Laci. Tudod, az egyete­men ma külföldi vendége­ket fogadtunk. Ágnes is ha­marosan megérkezett Ákos- kával, és utána együtt szedték ki a szatyrokból a sok kincset, tömött libát, diót, házi baracklekvárt. Nem kellett volna, tiltako­zott erőteljesen Ágnes, de azért elrakosgatta a hűtő­be, azt ami belefért, a li­bát pedig egy polietilén la- sakba gyömöszölte és ki­vitte a balkonra. Mi nem­sokára elmegyünk mama, mondta Laci, tudod, úgy hívtak meg bennünket az egyik kollégánk víkendhá- zába, hogy ott is alszunk. Akkor jószerivel nem is látlak benneteket, mor­mogta Jolán megbántva, és közben azt vizsgálgatlu, mit is kell megcsinálnia a két nap alatt. Takarítást, vasalást, főzést. Mondtam mama, hogy meghívlak bennünket, és hogy ne­ked . . . Laci türelmetlen volt, arra sem volt időm eddig, hogy megtankoljak. Ágnes komótosan összeké­szítette a csomagokat és lerakosgatta az előszobá­ban. Tudod mama, ez egy olyan ki-ki alapon rende­zett dolog lesz, négy család lesz olt, csupa kolléga. Amikor Jolán egyedül maradt, körbenézett a la­kásban, úgy van, ahogy számítolta, néhány órányi vasal ni való, és a takarítás. Akoska később bekapcsol­ta a televíziót, és semmi­vel sem lehetett volna el­vonszolni onnan. Ezek a mai gyerekek már ilyenek, gondolta, míg a kezében járt a vasaló. A híradót aditálk, amikorra befejezte a munkát. Később ágyba dugta a kisfiúi és néhány másodpercig leült mellé. Várta, hogy majd egy •cne- sét kell neki mondani, de Ákoska ezt nem igényelte, hamarosan befelé fordult és már hallatszott is az egyenletes szüszogása. Nem tudja miért, feles- 'egesnek érezte magát a la­kásban. Az ablakhoz ment és nézte a szomszéd háza­kon a kivilágított ablak­szemeket. Vajon mit csinál­hatnak egyik, vagy másik mögött. Amikor először jött a gyerekekhez, kö­szönt a lépcsőházban, ne fáradj mama, mondta neki Ágnes, a felét sem is­merjük, aki itt lakik. így hát azt sem Tudják, hogy Laci az egyetemen tanár­segéd. Ágnes pedig köz­gazdász egy gyárban. Sokáig bámulta az abla­kokat. majd később sóhajt­va leereszkedett a tv elé a fotelba. Mi lesz velem, ha nagyon öreg leszek? Ez a gondolat nem hagyta nyu­godni, míg a műsort nézte, amely sem jobb, sem rosszabb nem volt, mint^, más alkalmakkor. Éjfél előtt újra kiment a kony­hába, hogy behozza a pezsgőt. A pezsgőt Laci minden évben megvette és szertartásosan bontotta fel, tudod mama, meg kell az új évet tisztelni, nevetett olyankor teleszájjal. Hiába kereste, most nem találta a pezsgőt. Vagy nem vet­lek, vagy elvitték maguk­kal. Kis ideig keresgélt, csak egy megbontott bort talált a szekrényben. Ki­töltött magának egy po­hárral, de úgy érezte sa­vanyú és nem ízlik neki az ital. Hosszú ideig ébren hány­kolódott, nem jött álom a szemére. Fenlről is, lentről is énekszó, nevetés, meg dobogás hallatszott1. Csak ő érezte magát egyedül. Reggel rosszkedvűen éb­redt. Megcsinálta a regge­lit, majd sétáltak egyet Ákoskúval. De a kisfiú nyűgös volt. hát hamaro­san visszajöttek. Délben csak keveset evett, majd nemsokára leült a televí­zió elé. Jolán újra egyedül maradt a konyhában. Nem tudja miért, most vágyott a munkahelyére. Pedig mi­lyen unalmas a foglalkozá­sa, mondogatta nemegyszer, igazán nem szórakoztató, hogy mások fizetését szá­molja ki az ember. Söté­tedés után újra az ablak­hoz állt. és hosszú ideig bámulta a fénylő gyöngy- l'üzéreket. Úgy érezte, so­hasem tudna megszokni egy ilyen nagyvárost. Amikor reggel megjöttek a gyerekek, ő már össze­pakolta a holmiját, és ki­rakta az előszobába az ala­posan megcsappant szaty­rait. Miért nem maradsz tovább, kérlelte Laci, a délutáni vonattal is elme­hetnél. Felsegítette a vo­natra és hosszú ideig me­szelt utána a karjával. Jolánka összetörve má­szott le az állomáson a va­gonból. Autóbuszra ült. hogy bevigye a kisvárosba központjába, onnan talán kétszáz méterre laknak. Alig várta hogy hazaérjen. Az úton nem messze ma­ga előtt, Évát, a kolléga­nőjét pillantotta meg, Ö is ebben az utcában lakott, és Jolán lelassította a lép­teit, hogy ne találkozzon vele. Ezek olyan élhetetle­nek, gondolta, nem is tu­dom hogyan lehet három gyerekkel ennyi fizetésből megélni. De Éva lassan ha­ladt és Jolán rövid idő múlva utolérte. Hát te hon­nan jössz, nézte kerekre tágult szemmel Jolánkát. Csak nem Pesten voltál? De ott, válaszolta Jolán, és most nem érzett büszke­séget, sem felsőbbrendűsé­get, mint máskor. Éva va­lami nem titkolt örömtől sugárzott, és Jolán irigy­kedve hallgatta a neveté­sét. Néhány percre meg­álltak Éváék lakása előtt. Hogy fog örülni Géza, ha hazajön, csicseregte Éva. Tudod, Győrbe ment a szü­leihez, és elképzelhető, hogy ott a gyárban meg­veszik a találmányát. Igen? mondta kedvetlenül Jo­lán. Egyszerre szerette vol­na otthagyni a kolléganő­jét. de hirtelenjében nem tudott milyen indokkal bú­csúzni. Éva egy terjedelmes bo­rítékot kotort elő a táská­jából. Nézd, mutatta, egy francia gyár vezérigazgató­jának üdvözlő levele. Ugye szép gesztus, ismételgette. Majd kéretlenül is tovább folytatta. Tudod, Gézának három szakcikke is megje­lent az idén külföldi fo­lyóiratokban. De Jolánka nem várta meg, hogy a másik befejezze. Sietnem kell, makogta, olyan sok a dolgom, hogy nem is tu­dom, hol áll a fejem. Nem tudja miért, a szőlőre gon­dolt és a fóliasátrakra, és sírni szeretett volna az egyszerre rátörő magánytól. I X W

Next

/
Thumbnails
Contents