Észak-Magyarország, 1985. július (41. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-20 / 169. szám

1985. július 20., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 9 Szibériában száz kilo­méter nem távolság, ott a virágoknak nincs illata, a nők pedig nem szeretnek. Ismerősömet ilyen és eh­hez hasonló ijesztgetések­kel próbálta visszatartani édesanyja, hogy európai létére ne utazzon „a jég és könnyek birodalmába," mert a cári időkben így nevezték Szibériát. Aztán csak megpróbálta, és ne­gyedszázad után, már iga­zi szibériainak számit. Való igaz, Szibéria mé­retei lenvügözőek. Terüle­te másfélszer akkora, mint Európa. Neve, egyes felté­telezések szerint, mongol eredetű, ami tisztát, szépet jelent. Ezt a szépséget pe­dig elsősorban a zöld szí­nek tucatnyi árnyalatát adó nagyobbrészt még érintetlen tajga adja. A méltóságteljes. tiszteletet parancsoló óriás fenyők, a táj hangulatát ugyancsak meghatározó nyírfák erdei, amelyek menedéket nyúj­tanak cobolynak és med­vének egyaránt. A tajga igazi fejedelmei azonban a cirbolyafenyők. Magvá- nak csaknem nyolcvan szá­zaléka tiszta olaj. A fal­vakban még ma is látni, amint sajtolják sárga, át­tetsző nedvéi. S ha az erdők uralkodó­ja a büszke cirbolyafe­nyő, a föld alatt a kő­szén viselhetné a koronát. Mennyiségét, minőségét, és a szénrétegek vastag­ságát illetően, a Kuznyec- ki-medence egyedülálló a világon. (A bányászok egyébként napi ti órát dol­goznak, és a legjobbak ke­resete eléri a hat-nyole- száz rubelt, ami az átlag­nak két-háromszorosa.) A tajga legnagyobb ál­latáról, a medvéről csak vadász ismerősömtől hal­lottam. Tőle tudom, hogy nem is annyira a két-leét és fél mázsás vad elejtése jelent igazi trófeát; (van, aki százat is magáénak mondhat), és jutalmat, ha­nem a farkasok kilövése, amelyek úgy elszaporod­tak, hogy ritkításukra haj­tóvadászatok sokaságát kell szervezni. A végtelen erdők legértékesebb állata a coboly, amelynek szói­méi mindig sikeresen sze­repelnek a leningrádi auk­ción. A cári rendszer irtó- hadjáralai csaknem ki- pusztílotlák, ezért most még helikopterről is fi­gyelemmel kísérik életü­ket. Na, és vannak Szibériá­ban virágok is. Az orgona, a gyöngyvirág június vé­gén bontotta ki szirmait. De láttam rózsákat is. A virágok királynőjét ott is nagyon szeretik, és üveg­házakban nevelik, mert a nyár rövid. Jó két hónap. Es utána jön a valóban hi­deg tél. A mínusz negyven Celsius-fok elég gyakori. A kemerovóiak (ebben a több mint félmilliós, tő­lünk hatezer kilométerre levő kis városban töltöt­töm egy hetet) nem fél­nek a hidegtől. Ismerősöm édesanyjá­nak állításáról tudniillik, hogy a nők nem szeret­nek, nem győződtem meg, azt viszont tapasztaltam, hogy a mieinkhez hasonló­an, szerelik a divatosnak számító fekete szint, és ugyanúgy bolaszban és farmerban járnak, főleg a fiatalok, mint nálunk. Készséges útbaigazításuk és egy-egy, a miénkkel összehasonlíhaliul lanul gazdagabb fogásokból álló vacsorájuk a mi vendég­szeretetünket is felülmúlja. A szibériaiak természete­sen nemcsak vendégsze- retóek, hanem erősek és edzettek is. Ez nemcsak az éghajlat és a nehéz fi­zikai munka végzésének eredménye. Lehetőségem volt megnézni az egyik ve­gyi kombinát sportlétesít­ményeit. Nem sajnálták rá a pénzt, mert mint mondták: megérte. Az utóbbi öt évben ugyanis, jelentős mértékben csök­kent a betegség miatt ki­esett munkaidő, amely az egészség javulásának kö­szönhető, és ez több millió rubel termelési pluszt je­lentett. Erre pedig az utób­bi időben nagy hangsúlyt helyeznek nemcsak Szibé­riában. hanem szerte az zgész Szovjetunióban. (g. tóth) Lencsések Böngészgetem egy ven­déglőben az étlapot; mit is válasszak ebédre? Sorra olvasom a szokványos készételeket, frissen sülte­ket, s az a „gyanúm", ta­lán az ország összes ven­déglőjében mindennap ugyanaz az ételkínálat. Már-már belefásulok a böngészésbe, mikor megle­petésszerűen szemel szúr egy szokatlan „ajánlat": lencse csemegekolbásszal. Gyors a döntés, hiszen vendéglőben ritkán akad ilyenre az éhes ember. Hozza is a bóbitás kis­lány. s leteszi elém. Igen. a kolbász mennyisége hi­ánytalan. sőt kimondottan adagon felüli, de hol ill a lencse? Valami kevéske árválkodik ugyan belőle a kolbászdarabkák közölt, 'de ennyicskc igazán nem teszi lencsefőzelékké. S amikor a felszolgálónál a lencse felől érdeklődöm, azt a magyarázatot kapom, hogy azért fordított a két ..ételféleség" között az arány a kolbász javára, mert a lencse drágább, mint a kolbász. „Több nap, mint kolbász” — cseng fü­lemben a szólásmondás, de a vendéglőben hirtelen ek­képpen módosul; Több kol­bász, mini lenese. Hej, azok a diákköri konviktusi ebédek!... Ami­kor hetente többször is lencsefőzeléket kaptunk. Mennyire untuk és szid- luk, aki csak kitalálta is a lencsét. Mert mindig biz­tosan tudtuk, hogy más­nap ismét találkozunk a maradékával — lencsele­ves tormájában. „Lencse, borsó, kása, / Diák táplá­lása" — ig.v szólt a haj­dan legolcsóbb népélelme­zési főzelékről a mi kon­viktusi rigmusunk, minek alapján lencséseknek csú­foltak bennünket, konvik­tusi diákokat. I Javaslom hát a vendég­lői étlapkészitőknek, vál­toztassák meg ennek az egyébként igen egészséges, kitűnő második fogósnak : az éttermi nevét a való­sághoz hűen. valahogy ilyenformán: Kolbász cse­megelencsével . .. (h. j.) Mondhatná szebben... A kérdés kedvesen és udvariasan hangzott, még­sem tudtam zavartalanul örülni a fiatal ápolónő fi­gyelmes érdeklődésének. Nemcsak azért, mert a kórházi vizsgálatok során mindig alárendelt helyzet­ben érzi magát az ember, hanem mert ez a megszü­li lásmód félreérthetetlenül utal a megszólított korá- i ra. Egy ötven éven aluli férfi némi keserűséggel fo­gadja az efféle neki szóló mondatokat: „Most for­duljon meg a bácsi", „Tartsa vissza a lélegze­tét a bácsi". Amikor így — mintha egy harmadik személyről lenne szó — mondanak nekünk vala­mit. egyébként is személy­telenebb a közlés, s ehhez járul még a lebácsizás kedvellenítö hatása. Az ápolónői figyelmesség ér­tékét csökkentette kissé az alkalmazott nyelvi forma. A jelenség mögött a mai nyelvhasználat egyik gondja sejthető: bajunk van a megszólítással. A társadalom életében végbemenő változásokká I együtt jár a nyelvi érint­kezés néhány kifejezésének átalakulása. Az. Ili emszabály a i k ban is kötött osztálytársadal­makban előírták kinek- kinek a rangjához illő megszólítást. Ma sokszor kigúnyoljuk az uramba- tyám. a kérlek alássan, a méltóságos úr, úrhölgy, ke­gyelmes asszony kifejezé­seket es társaikat. Talán az. operettek világát idézik föl bennünk. E kötöttsé­geknek volt azonban egy előnyük: tételesebben meg­fogalmazható és tanítható volt alkalmazásuk köre és módja. A formalitáson alapuló megszüli tásmódo- kat jogosan szorította ki a múló idő. s lehetőséget te­remtett arra, hogy közvet­lenebb és őszintébb for­mák alakuljanak ki. Csak­hogy ezek elterjedését — a társadalmi gyakorlatra is figyelve — segítenünk kell. A megszólítás akkor he­lyes, ha tiszteletet sugall, tekintetbe veszi a meg­szólítottra gyakorolt ha­last, vagyis a beszélgető­társ megbecsülése nyilat­kozik meg benne. A bácsi és a néni szavak a megszólításban nagyon elszaporodtak az úr és a hölgy helyett. Pedig csak a bizalmasabb — rokoni, baráti, közvetlen munka­társi — kapcsolatokban kellene használnunk őket. El kell ismernünk: korlá­tozott számúak a két nem megszólítására szolga ló általánosan elfogadott ro­kon értelmű szavak. Ezért van az. hogy a 70 éves nagyapa is tanító néninek •zólitja unokája 20 éves nevelőjét (mintegy a gyermek nézőpontját és beszédmódját véve át), s az. is. hogy Pali bácsi­nak nevezzük a velünk egyidős portást. A tisztelet­adás szándéka azonban ezekben az. esetekben sem vitatható, nem bántjuk meg vele a megszólítot­tat. Más az, amikor sze­mélynév nélkül és jogcím nélkül nevezünk valakit bácsinak, néninek, mert ismertségünk alkalmi, hi­vatalos jellegű Mit ajánlhatunk hát a kifogásolt kifejezések he­lyett? A szolgáltatást vég­zők (így a benzinkutas, a kereskedő, a kalauz, a szállodaportás) szólítsák uramnak, hölgyemnek, a hozzájuk fordulókat, mert ebben kifejeződik segítő­ké; z.ségük és tiszteletük is. Más alkalommal a foglal­kozás megnevezésével együtt szólíthatunk meg valakit: mérnök úr, tanár­nő, főorvos asszony, illet­ve kiegészítő elemmel él­hetünk : őrmester elvtárs. igazgató karlárs. Sőt, a megszólítás gyakran el is hagyható. A szíveskedjék, tessék, fekszik, s más ha­sonló szavak anélkül is lehetővé teszik az illő megnyilatkozást. S hagy­juk a bácsit meg a nénit a közvetlenebb kapcsolatok szintjén! Kováts Dániel A Pieninyi-hegységben, a Dunajec folyón épülő gát, amelynek segítségével lehetővé válik a területet eddig évente sújtó árvíz megszüntetése. A gát mellett vízi erőmű épül. A kelet-lengyelországi Chelmben 1944. július 22-én megjelent a Lengyel Nemzeti Felszo- badítási Bizottság kiáltványa, amelyben meghirdették a népi demokratikus állam felépí­tésének programját. Ez a nap a Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepe. Képeink a mai Lengyelország életéből adnak ízelítőt. Minden évben több ezer hazai és külföldi, köztük magyar turista keresi fel a Tátra-hegy- ségben Kasprony Wierch vidékét, ahol a sí­elők kedvükre űzhetik kedvenc sportjukat. A képen: síelők a napsütötte hegyoldalon. A mezőgazdaság igyekszik kielégíteni az or­szág egyre növekvő szükségleteit. Egyre-más- ra épülnek az új gabonatárolók, a növekvő termés raktározására. Kiokkói gyerekek lengyel népviseletben a Nagy Piac téren

Next

/
Thumbnails
Contents