Észak-Magyarország, 1984. december (40. évfolyam, 282-306. szám)
1984-12-06 / 286. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1984. december 6., csütörtök Nézőtéri meditáció Egy kocka a Hat gézengúz című amerikai filmből A ma kezdődő műsorhéten szélesnek kínálkozik a választék a premiermozikban. Felújítanak egy sor korábban már bemutatott filmet,- köztük most kerül miskolci bemutatómoziba Nyikita Mi. halkon filmremeke, a Pere- putty című filmvígjáték, amelyről már november elsején részletes kritikai méltatást írtam, de most ismételten igen melegen tudom ajánlani mindazoknak, akik a mai szovjet élet egy hétköznapi epizódját, az egyszerű emberek életének könnyes, derűs pillanatait szívesen látják filmen, hogy jó másfél órányi kellemes, hasznos időtöltést kapjanak. Az új filmek között látható a Nem férünk a. bőrünkbe című jugoszláv filmvígjáték, valamint a Barbara királyné sírfelirata című, egy XVI. századi romantikus szerelmi történetet feldolgozó lengyel film; a legnagyobb kasszáéiként viszont minden bizonynyal a Hat gézengúz című amerikai film éri el. Erről érdemesebb néhány szót külön is szólni. Zavarban vagyok, amikor a Hat gézengúzt meg kell ítélni. Tulajdonképpen a Hófehérke és a hét törpe című mese rrfodern, mai, „ameri- kanizált” változata.. A Dantei Petrie rendezte film története igen egyszerű. Egy öregedő autóversenyző, és bat test-1 vér — öt kisfiú és tizenhat éves nővérük — furcsa, kalandos együttlétét ismerhetjük meg a történetben, amelynek során a gyerekek először ellopják az autóversenyző kocsijának minden mozdítható alkatrészét, majd összebarátkoznak. Kitűnik, a gyerekek remek autószeie. íők, legyőzhetetlen kocsit varázsolnak a versenyző öreg roncsából, az alkatrészeket igaz. hogy lopják hozzá, meg hasonlók esnek. Természetesen szerepelnek „gonosz” le. nyék is a filmben, mint egy texasi seriff, aki a gyerekeket arra használja, hogy neki lopják az alkatrészeket, aztán van ármánykodó rivális az autóversenypólyán, vannak széplányok az éjszakai mulatókban, némi kis verekedés, s nem utolsósorban a Ford autógyár reklámja. Nézem a filmet és töprengek, vajon kihez, milyen korosztályhoz szól? A történet bonyolítása nem haladja meg az óvodások és alsó tagozatos általános iskolások szintjét. Az így elmesélt történet — a maga primitív fordulataival is — már az általános iskolások felső tagozatának felelne meg. A gyerekeknek ocsmány nyelvezete és egyik-másik találkozás az autóversenyző és változó szerelmei között, viszont kijárja, vagy legalábbis megkérdőjelezi, hogy ez az ifjúságnak va.ló-e? Mindenképpen forgatagos, látványos, de hihetetlenül primitív megoldásokkal operáló film, s mert igen sokan szeretik az olyan filmeket, amelyek befogadására csak a szemüket kell használni, semmiféle agymunkát, nem ad, a Hat gézengúznak lesznek látogatód. (benedek) to ásványi nmgoii liftül r A Központi Földtani Intézet kezdeményezésére a Ne-’ hézipari Műszaki Egyetemen a magyarországi ásványi nyersanyagok történetének szervezett kutatása immár közel egy évtizedes múltra tekinthet vjssza. Mint arról korábban beszámoltunk, a kezdeti erőfeszítések, amelyek a különböző hazai intézményekben teyékenykedő, e témával foglalkozó, illetve ehhez kapcsolódó kutatómunkát végző egyetemi oktatók, levéltárosok, muzeológusok, könyvtárosok, történészek és ipari szakemberek munkáját kívánta összehangolni, 1982-re kézzelfogható eredménnyel jártak: az egyetem kiadásában napvilágot látott a „Közlemények a magyarországi ásványi nyersanyagok történetéből” című [ gyűjtemény első kötete. Ez a megállapítás olvasható a most megjelent második kötet Előszavában dr. Fülöp József akadémikus, a Központi Földtani Hivatal elnöke tollából, aki a továbbiakban arról is szól, hogy az évtizedes kezdeményezés ráirányította a figyelmet hazai történetírásunknak erre a nem érdemének megfelelően művelt és föltárt területére. A Nehézipari Műszaki Egyetem kiadásában most megjelent, Zsámboki László szerkesztette második kötet további tanulmányokat ad közre különböző hazai kőolaj-, földgáz- és kőszénkutatások, a szlovákiai bányászat—kohászat története, a földtan oktatásának kezdete témaköréből, a Függelékben további értékes adalékkal szolgál, s gazdag hely- és névmutatót is tartalmaz. Gyermekkönyvtári moll Az NDK kultúra napjai A Drezdai Filharmenikssek koncertje Segítség a nyelv- ianulísíioz / Uj szolgáltatás a megyei könyvtárban Tankönyvek több mint harminc idegen nyelven, nyelvi Kazettákból töDb mint tízféle, folyóiratok sok nyelven — mindez a polcokon, és az asztalon a II. Rákóczi Ferenc megyei Könyvtár új részlegében az első emeleten. Itt nyitották meg a napokban a nyelvi szakrészleget. Elsősorban a világnyelvek tanulását segíti a könyvtár ezzel a szolgáltatásával; a könyveket részben kölcsönözni is lehet, persze a kazettákat és a ritkább irodalmi segédeszközöket csak helyben lehet hallgatni és olvasni. Ezenkívül szóban, telefonon vagy írásban válaszolnak innen azoknak, akik tanácsot kérnek a nyelvtanuláshoz. Nyelvi rendezvényeket is terveznek, sőtbiztosítják, hogy nyelvórákat a könyvtári helyiségben tartsanak a pedagógusok, hiszen az illusztrációs eszközökben itt válogathatnak, a leginkább. Mindezt Szabó Mariann, a részleg vezetője, szervezője ismertette az egybegyűlt pedagógusokkal, diákokkal és érdeklődőkkel a megnyitón. Dr. Környei Lászlómé igazgató üdvözlő/ szavai után, igazi csemegeként, Lomb Kató, a legtöbb idegen nyelvet beszélő fordító, tolmács beszélt közvetlenül, és szórakoztatóan a nyelvtanulás fontosságáról, a nyelv elsajátításának leghasznosabD módjairól, elsősorban az idegen nyelven való állandó olvasás fontosságáról- Mert nem igaz, hogy különleges tehetség kellene az idegen nyelv elsajátításához; csak szorgalom és érdeklődés. Az előadás után a könyvtár két dolgozója, Jászai Zsoltné és Vasas Andrea könyvajánlatnak számító ismertetéssel mutatott be néhány nagyon hasznos tankönyvet a bőséges állományból (máié) © Itt álljunk meg egy szóra! Annyira kedves nekik az a hadapród őrmester, hogy halálát rögtön megbosszulják — főbenjáró bűnt követnek ei, egy német őrmesterrel végeznek (eltüntetik a „corpus delictit”, a folyóba dobják ...), és egyik percről a másikra átvedlenek „hulla- rablóvá”? A hadapród őrmester teste még „életmeleg”. Megtapogatják a pulzusát? Fülüket a melléhez nyomják, ver-e még a szive? És mivel a halál beállt, rögtön a bakancsnak esnek? Kétségtelen, egy birgerlibőr- böl készült bakancs nagy érték háborús időkben, ráadásul nyakukon a tél, s valamelyiknek már lyukas a lábbelije ... Nem és nem, ez hihetetlen! A frontkatonáktól ugyan minden kitelik — háborút járt öregektől hallottam —, de itt mégiscsak .. . igen, egy, legfeljebb két perccel korábban még kedvenc parancsnokuk volt, elvágta a gyújtózsinórt, nehogy a német mindőjüket megölje, és nincs bennük érzelmi meg- indultság, bajtársi becsület, egyszerűen: emberi érzés? Egy feltételezés kezd körvonalazódni bennem. A hadapród nem halt meg azonnal, katonái nem hagyták sorsára, cipelték magukkal. Valahol bent a faluban letették. Szegény kiszenvedett. idejük nera lehetett arra, Játékos foglalkozásokkal, író—olvasó találkozókkal, vetélkedőkkel várják ezen a héten a miskolci gyermekolvasókat az iskolai és a gyermekkönyvtárak. A Miskolc városi Könyvtár hagyományosan december elején rendezi meg a gyermekkönyvtári napokat. Az e héten tartó rendezvénysorozatban már találkozhattak az olvasók Marék Veronikával, a gyerekek körében igen népszerű írónővel, aki a Tompa Mihály, a Kaffka Margit és a Petőfi Sándor fiók- könyvtárban beszélgetett az érdeklődőkkel. Szerdán Ber- hidai Magdolna ifjú népművész tanította gyermekjátékok készítésére a József Attila Gyermekkönyvtár és a miskolci 9. számú Általános Iskola könyvtárának olvasóit. A hét további programjából érdekesnek ígérkezik ma, csütörtökön a Kaffka Margit fiókkönyvtár foglalkozása a téli ünnepekről, és a József Attila gyermek- könyvtár vetélkedője a felszabadult Miskolcról. Mindkét rendezvény tíz órakor kezdődik. Pénteken kisiskolásoknak rendednek szavalóversenyt a Petőfi Sándor fiókkönyvtárban, a Győri kapui ifjúsági könyvtárba pedig Tordon Ákos író látogat. Ő lesz a vendége a 34. számú Általános Iskolában rendezendő találkozónak is. Tegnap délután kiállítás nyílt a Lenin Kohászati Művek ifjúsági klubjában a két diósgyőri vállalat: a kohászat és a gépgyár Alkotó Ifjúság pályázatára beérkezett munkákból. A BIGÉP fiatal szakemberei kiállították például egy NC-vezérlésű szerszámgép számítógépes makettjét, az hogy elhantoljék — a románok már lőtték a falut, menekülniük kellett. Otthagyták Es idegenek jöttek, egy elmaradt utóvéd — nekik már nemigen lehetett személyes közük a hullához, közülük talán csak az az egy, a névtelenségbe süly- lyedt hidasnémeti vasutas — akkor baka — ismerte fel kedvenc hadapród őrmesterét. De ő sem tudott halála körülményeiről. Mi másra gondolhatott? „Eltalálta egy golyó”. Amikor falubelijének, volt főjegyzőjének mesélte háborús élményeit, húszegynéhány esztendő elteltével, nemcsak a bor tette „érzelgőssé” — „kedvenc hadapród őrmestere” az átlagosnál rendesebb, jóban- rosszban bajtársaival együttérző-szenvedő ember lehetett. *És az a vasutas akkor szintén frontkatona volt, erkölcsi érzéke mégsem tompult el, „fájt a szíve”, amikor cibálták le róla a lábbelijét . .. Számára a látvány visszataszító volt. Akit ismerünk, szeretünk, becsülünk, halála után is kedves marad számunkra. Nekibúsulva támasztottam a pultot a borkóstolóban. MiA teljes siker — sohasem terhes — poggyászával meg- rakottan búcsúzhattak Mis- kolctól a Drezdai Filharmonikusok művészei. A Siegfried Kurz által dirigált péntek esti hangversenyük — különösen annak második fele — kivívta a közönség hiánytalan elismerését, s az a ritka eset fordult elő, hogy a szűnni nem akaró taps ráadásra késztette a zenekart. Az együttessel három évvel ezelőtt már találkozhattunk, s már akkor megcsodálhattuk hangzásuk grandiózus tömörségét és intenzitását, a szólamok választékos és toleráns jelenlétét mind a szó- lisztikus, mind az összzene- kari — tutti — állásoknál. Ezek az erények azóta m.it sem halványultak, s ráadásul most az utazási fáradalmakat is sikerült maradéktalanul kiiktatniuk produkciójukból. Elsőként a karmester. Siegfried Kurz Öp. 24-es Sinfo- nia piccola című, neoklasz- szikus fogantatású művét játszották. A kompozíció szelíd dallam-isága, a táncos és elé- gikus programot váltogató három tétel érezhetően nem jelentett különösebb gondot sem az előadóknak, sem a befogadóknak. Mozart A-dúr klarinétversenyének szólóját Hans-Detlef Löch.ner tolmácsolta. Interpretációjának ugyanazok voltak az erényei, amiket a zenekar munkáját illetően említettünk, tehát főként a jó hangzáskép, azon belül is egyfajta dolce színezet, amely végig jellemzője maradt játékának. A legnagyobb várakozás kétségkívül a befejezésül megszólaltatott BeethovenLKM pályázóinak munkái között látható frekvenciamérő, valamint a darukra szerelhető mérőberendezések rádiós ellenőrző műszere. A makettek és tárgyak között számos pályamunkát, szakmai dolgozatot is benyújtottak a fiatalok, és a kiállítást gazdagítják a szabadnék jöttem éppen ide, ebbe az „áilvaivósba”? Várnám azt a háborús élményeit mesélő vasutast? Képtelen ötlet! Bennem nem ismerhetne földijére. Mivel nyomozásom megfeneklett, meditációra adtam fejem. Lám — gondoltam — Antal József és tagtársai jó érzékkel találtak rá arra a magyar katonahős,re a második világháborúból, aki méltó az új Magyarország tiszteletére. A szociáldemokraták egy új hidat „tűztek zászlajukra”, a kommunisták egy ismeretlen magyar ka- .tonjít, aki élete árán többet tett, mint a vasúti híd ösz- szes építője együtt. Az a ba- jonett, mely lecsapott, a rob- banótőltéthez kígyózó zsinórra, egy hetvenméteres közúti folyóhidat ajándékozott az országnak, több tucat parasztházat, s ha csak egy, , egyetlenegy perccel megrövidítette a második világháborút, több mint háromszáz embert mentett meg a biztos haláltól — a híd kompozíciót, az Ötödik szimfóniát előzte meg. Ennek az alkotásnak ma már könyvtárnyi irodalma van, íratlan könyvei pedig szinte minden európai, vagy az európai kultúrán nevelkedő emberben ott sorakoznak. 'Az Ötödik szimfónia ebben az összefüggésben maga a Zene, a muzsikának olyan egyértelmű megtestesítője, miként a Mona Lisa a festészetnek, vagy a Laokoon-csoport a szobrászatnak. Beethoven alkotása — sok-sok előadás eredőjeként — egy idealizált és abszolutizált változatban ott él a tudatunkban, s szinte elnyomja az újrahallgatás élő valódiságát, vagy azt a bennünk hangzó eszményhez rendeli hozzá: Fölöttébb nehéz vállalkozás tehát az előadók részéről minden újbóli megidézése, hiszen a közönség valamennyi esetben ragaszkodni fog eszményképéhez, ami végső soron azonos egy élénk kritikai töltettel felruházott, ízlésbeli előítélettel. Divatos kifejezéssel: pontos elvárásaink vannak az Ötödik szimfóniát illetően, s zenekar legyen a talpán, amelyik úgy elégíti ki ezeket az „elvárásokat”, hogy közben nem mond le némi egyéni íz, önálló koncepció megvalósításáról. Ezért értékelhető elismerésre méltónak a drezdaiak tolmácsolása, hiszen a közönség — tapsának intenzitásánál ítélve — akár még egyszer végighallgatta volna az egész művet. Helyette be kellett érnie a szimfónia interpretálásához méltó Es- mont-nyitánnyal. D. Szabó Ede idős tevékenységek produktumai: fafaragások, amatőr fotók és egyéb tárgyak. A legeredményesebb pályázókat oklevéllel és jutalommal díjazták, valamint 30 kohászati fiatal kapta meg a vállalat elismerő oklevelét a folyamatosan végzett gazdasági és társadalmi munkájáért. felvonulási területen tartotta á hátát dübörgő tankok, teherautók alá. És 1949-ben már senki sem beszélt hídról, a tábláról, amit a Magyar Kommunista Párt állított. Az MDP és a Magyar Népköztársaság kormánya legnagyobb nemzeti ünnepünkké nyilvánította április 4-ét — hazánk felszabadulásának ünnepnapjává. Hitem szerint, teljes joggal. Az ünnepségek „ellégiesed- tek”, vagy a nemzeti önos- torozás alkalmaivá váltak. Egyebet se lehetett hallani — „Hitler utolsó csatlósa ...” A nemzeti szégyenkezés jegyében tartott ünnepségek miatt a bánat sötét madara telepedett a magyar lélekre, hogy kiköltse benne bűntudatának veszedelmes indulatait. Egy hadsereg túlnyomó többségét a közlegények alkotják — minálunk agrárproletárokból, munkásokból verbuválódott. Amikor megjött a behívó valakinek, a kocsmában milyen siralmas nóta járta! Sirhat-rihot már az az édesanya, Kinek fiát elviszik a frontra. Kezét vagy lábát gránáttal ellövik — Még meg sem halt szegény, mó ris eltemetik. ills az LKM isáil Újában Gulyás Mihály: Híd a senkiföldjén