Észak-Magyarország, 1984. december (40. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-15 / 294. szám

1984. december 15., szombat I Cteöft és etnyGlnitwfJen barátom, Mindig Alajos, — aki szinte már máso­dik énemnek: számítható több évtizedes gondolat- cseréőak, végül is mindig egyetértést hozó vitáink alapján — a minap azzal keresett meg, hogy segít­sek neki egy kis csend el­érésében, merthogy azt na­gyon kívánná. — Annak ellenére, hogy munkahelyem nem tekin­tendő zajos üzemnek, mégis csupa-csupa zaj vesz körül egész nap, — kezd­te szokásos panaszait. —• Munkahelyemen a szobám éppen a lift és a folyosói W. C. közelében van. A Bft ajtaja úgy csapódik, mintha első világháborús „kövér Berta” ágyúkat süt­nének el, a másik helyről állandó vízzubogás adja a hangulati aláfestést, az ab­lakom meg rendkívül for­galmas főútvonalra néz, ahol villamos csikorog, au­tóbusz fékez és, bár tilos, a közelben lakó taxis dal­lamkürttel adja tudtára családjának, hogy éppen erre jár, vagy hogy meg­érkezett, be lehet főzni a levesbe a metélt tésztát. A folyosói ajtón át meg olyan zaj szűrődik be, mnotha nem is munkahe­lyen lennék, hanem vala­mi régifajta kocsmában, amikor ott a hangulat a tetőfokára hágott. Ezt igyekszik éreztetni egyéb­ként az ordítozó rögesz- ■aecserék tónusa is... — Mindennek az elvise­lése, a kollektív szerződés «szerint benne van a fize­tésedben ... — próbáltam toétával elvágra a panasz- áradatot, de Mindig Ala­jost nem könnyű leállíta­ni, ha egyszer elkezdte. — Jó vicc, benne van. De őrjítő, akár a főnöki viccek hallgatása. Mert­hogy az is benne van a fi­zetésben. De nem hagyom magam eltéríteni mondan­dómtól! Hallgassad csak végig! Elmentem a minap nz egyik nagy művelődési házba egy politikai ren­dezvényre. Korábban men­tem, nem akartam ideje­korán beülni a nézőtérre, az előtérben ácsorogtam. Illetve ácsorogtam volna, de nem lehetett, mert a várakozók szórakoztatásá­ra felharsant a ház min­den táján elhelyezett hang­szórókból valami roppant kemény rockmuzsika, an­golnak hangzó időnkénti közbeordítással. Zengett az előtér, ijedten rezegtek a mennyezetvilágítás szere­lékei. Ugyanez a muzsika rongálta azoknak a fülét is, akik már bent ültek a nézőtéren. Ha moziba in­dulsz, hogy megnézzél egy magvasabb drámát, vára­kozás közben ott is ilyes­mi csendháborítás adja a hangulati előkészítést. Zú­gó fejjel ülök be. Mit le­het tenni ez ellen? — Nem tudom. ®WXk®MCteKn vt#na, jj De ezzel még nines vége. Ebédelni egy olyan étel- íj bárnak nevezett kifőzésbe járok, ahol az ételt ősz- i togató kisasszonyokkal is II csak ordítva lehet beszél- !j getni, merthogy előfordul, f. hogy a főzelék kifogy, meg :! hogy nincsen palacsinta, de jí hogy egyszer a magnósza- ;• lag fogyna ki, vagy leg- | alább a hangerő, arra még nem volt példa. S hogy az adagocska pörkölt mellé a zene élvezetesebb legyen, a játékautomaták is megál­lás nélkül kattognak, brummognak, a mellettük álldogáló ifjak ékesszólóan kiabálnak. — Vele jár. Nem szá­mítanak különdíjat a ze­neszolgáltatásért ... — Halkabban az ilyen­féle tippekkel! Most egy jogi kérdésen töröm a fe­jemet. Milyen következmé­nyekkel járhatna, ha mondjuk egy csendes ká- véházféle helyen, ahová az embereit azért járnak, hogy szolid költekezés mellett egymással találkozhassa­nak, beszélgethessenek, egyszer felállnék és tele tüdőből énekelni kezdenék. Tábla csak a régi kocs- j: mákban volt ennek tilal- 1 máról, most nincsen a ' presszókban, cukrászdák- \ ban, ilyesmikben, tehát í nem tilos. De mégsem hi- f szem, hogy szabadna má­sokat zavarnom. Legalább- ; is közvetlenül zavarnom énekléssel. — Mit értei a közvetlen alatt? — Azt, hogy magara lennék a zajforrás. Mert f ugye, ha mindezt Wurlit- | zer úr csinálja, az más. í Azaz, ha áll a helyiségben : egy zenegép, úgy bárki be- f ledobálhatja a szükséges | pénzérméket, a többiek | meg beszélgetés, csendes § időtöltés helyett hallgat- " hatják Sandokant és tár- I; sait, mert e masinák ij csak ilyesmit kínálnak. ti Miért szabad gépi úton zavarni másokat, ha nem ‘ szabad élőben és fordít- f va?! — Nem vagyok jogász, nem tudom a választ, de az ígéretek szerint talán 3 még ebben az évtizedben • újjászületik végre a mis- ‘i kolci Rorárius cukrászda, j ott hihetőleg, csend lesz. \ — A régiben valóban j> csend volt, de félek, hogy : az újban is lesz játékau-í tornata, meg zenegép. Csak' éppen a csendre vágyó; vendégnek nem lesz nyug-; ta. Mert ez most így szo-í kás ... Ez a módi... — Ne lássunk rémeket,* előre. Hol van még a Ro- rárius!? — próbáltam vol-f na vigasztalni barátomat,|í de nem hallhatta, mert; ablakom alatt megállt egy; hangszórós mikrobusz és, nagy zajjal invitált vala-j miféle még nagyobb zajt! ígérő rendezvényre. (bencdck) Játszóház és cirkusz A hétvége mindkét nap­jára gazdag programot ál­lított össze a gyerekeknek Sárospatakon a Művelődés Háza. Amolyan előkará- esonyt szerveztek — gon­dolva talán egy kicsit ar­ra is, hogy így a szülők nyugodtabban indulhatnak — ajándékokat vásárolni! Egyébként ami azt illeti, vásárolni éppenséggel a Művelődés Házában is le­het, majd egy és mást, ugyanis ma, szombaton dél­előtt tíz órakor néptánc, népzene és bábműsor kí­séretében kirakodóvásár nyílik. Nemcsak újat le­het vásárolni, csereberére is alkalmuk lesz a gyere­keknek — megunt, „ki-j nőtt” játékaikat, könyvei-!, két cserélhetik. Délután fél 2-től játszóházra invi­tálják a gyerekeket, négy-!, től-hatig a Bráz-diszko szolgáltat gyermekműsort utána pedig a tinik szóra­kozhatnak. Vasárnap délelőtt zenéi műsor lesz — tíz órakor, kezdődik, s a rendezők sol: meglepetést ígérnek —, ti- í zenegytől pedig mesefil- meket nézhetnek, mesele1 mezeket hallgathatnak ; kicsik. Délután a Bumn Bele Cirkusz vendégeske, dik Sárospatakon. ÜSzon a hajnalon — me­séli anyám —, amikor be­jöttek az oroszok, már hó­harmat is hullt. Hideg volt. Nagyapád egész éj­szaka tüzelt, mert alvás nemigen volt. Kétségek kö­zött vártuk, hogy mi lesz. Annyi rosszat híreszteltek az orosz katonákról, hogy azt hittük, elevenen fog­ják nyúzni a népet. Éppen a tehénfejésből jöttem ki az istállóból, egy fél saj­tár tejjel, amikor látom, hogy a kapunkban áll ket­tő. Hát én majd kővé me­redtem. Azok meg csak kiabálnak be, hogy: nyem- ci, nyemci. Mit tudtam én akkor, hogy mi az. Később nagyapád mondta, hogy né­meteket kerestek. De az­tán jöttek ám befelé Kö­rülnéztek mindent, majd megálltak a konyhában, s úgy meredtek a frissen ki­fejt tejre — amit ijedtem­ben még le sem szűrtem, csak az asztalra raktam —, mintha soha nem láttak volna olyat. — Tán innának belőle — mondta nagyapád — és már szűrtem is a tejet, szedtem elő a bögréket, s öntöttem nekik. Köszönték nagyon, s amilyen hirtelen jöttek, úgy mentek is hamar. Ha­nem dél felé már annyian voltak, hogy az úton se fértek. Estefelé meg jött a Nemes Varga — az akko­ri bíró —, hogy hozzánk is beszállásolnak négy kato­nát éjszakára. — Aztán kínálja őket Terus néném — mondta a bíró —, abból amije van. Főztem nekik vacsorára krumplilevest, meg egy nagy tál ‘ túrós csúszát. öröm volt nézni, ahogy azok ettek. Tán még a tá­lat is kinyalták. Aztán be­szélgettünk Kézzel-lábbal, ahogy tudtunk. Egyszer csak feláll egyik is, másik is és a katonacókmókjuk- ból előszedtek ezt, azt. Pél­dául egy nagy zacskó koc­kacukrot is, pedig annak igencsak foga volt akkor. Mert a háború végén már jegyre sem kaptunk a boltban. — No ugye — mondta nagyapád —, nem ember­evők ezek. Ha érzik, hogy szeretettel vendégelik őket, hát az ő szívük is csak jó­sággal dobog. Dobogott ám az egyik­nek az isten tudja mitől, mert egyszer csak elkezdett mutogatni a kamra felé. Sehogy se értettük, hogy mit akar. Hiszen jóllaktatok — magyaráztam nekik —, de kenyeret és egy kis szalon­nát még tudok adni nek­tek. És már hoztam is, de mind a négyen harsányan nevetni kezdtek. A muto- gatós fel is állt, a kamra ajtajához lépett és olyan hangosan szaglászott, mint egy vadászkutya. No — néztem rémülten nagy­apádra —, ezek tán kiszi­matolták azt a két füstölt sonkát, amit a kamrába a lisztes láda alá rejtettünk. Az igaz, hogy ekkor már nemigen mosolyogtam rá­juk, amikor meg a muto- gatós be is lépett a kam­rába, persze a kezemet fogva engem is húzva, hát — magamban — már szid­tam is őket, csak akkor kaptam észhez, amikor a katona megáll a hordó előtt, amibe a télire való káposztát tapostuk. Hát ez kell nektek? Ezt szimatoljátok már vagy egy órája? — csaptam ösz- sze megnyugodva a kezem, s mondom nagyapádnak, vegye le gyorsan a nyo­maték követ, hogy szed­jek nekik ki a hordóból egy tálkával. Hanem meg­ettek azok hárommal is és olyan jóízűen, hogy azt öröm volt nézni. És csak úgy ruhástól dőltek erre, arra, s aludtak reggelig. Früstökre aztán megint csi-levest — vagy, hogy mondják — kértek, de hát abba már az eldugott kis füstölt kolbászból is tet­tem néhány karikát. Akiket asztalhoz ültet­tem, első volt egy tál hor­dós káposzta. Igaz, hogy húsvétra már úgy kellett kölcsönkérni nekem is egy kis hordós káposztát az ün­nepre, de hát istenem, a lelkem is odaadtam volna nékik. Dávid József Találkozásuk Káiyádi Sándorral Több szálú és több kö­zelítésű találkozásra nyílt lehetőség a minap, amikor Miskolcra és Leninvóros- ha látogatott a Kolozsvá­rott élő költő Kányád! Sándor, aki a romániai magyar irodalomban a Sütő Andráséval egyenér­tékű, s rangú tekintélyt vívott ki magának a hat­vanas—hetvenes években. Gimnáziumi tanulók, nagyüzemi munkások, egyetemisták, tanárok, az érdeklődök népes serege igyekezett: a meghirdetett találkozókra. Költészetből a legneme­sebbet kaphatták a talál­kozók résztvevői. Szólt a vendég azokról a tájakról, melyeket csak leg bel ül, ön­magunkban találhatjuk meg... szólt a versről, ami az irodalom szobra, tömör felkiáltó- és kérdő­jel, amit odailleszthetünk örömeink és fohászaink végére... szólt a társak­ról, tanítómesterekről, ikertestvérekről és azokról akiknek kezét megtalálta a baráti kutatásban.. Illyés Gyulától Tudor Argheziig . .. Szilágyi Do­mokostól Ion Alexandruig. Felidézte Kányádi a né­hány évvel ezelőtti mis kolci látogatását, amikor itt ünnepelték a könyvhét megindításának 50. évfor­dulóját ... Ismerősként, barátként szólt mindenki­hez, hiszen a sorok között ott ültek a korábbi talál­kozások résztvevői ... és szólt a legifjabbakhoz, a kisgyermekekhez, .hiszen Kányádi számos gyermék- könyv szerzője; és ■ napi munkáját is a Kolozsvá­rott megjelenő Napsugár című gyermeklap szerkesz­tői feladatai töltik ki. Kányádi Sándor sok emberhez élj irtott, s re­mélhetőleg versein keresz­tül azokkal is tálálközilc akik most nem tudtak ve­le kezet fogni... sz. I. Gulyás Mihály: — Itt álljunk meg egy szóra! — akasztottam meg elbeszélésében. — Én úgy tudom, a német eltalálta a hídnál. Nasta enyhén az asztal­ra csapott, hangja határo­zottan csengett: — Ez tévedés! Fazekas Berci nem láthatta ott meghalni. — És elesni? — firtat­tam. — Ügy értem, föld­re vetődni? Az egykori bajtárs arca felderült. — Látja, erről van szó! A hadapród őrmester ész­nél volt, rögtön hasra vá­gódott, és a golyó elhúzott fölötte. Baj társai menten a németre vetették magukat. Berci már háttal volt a hídnak, amikor a puska el­sült, loccsant a víz. Nem láthatta, hogy a hadapród őrmester felugrik és kere­ket old, mert a német nem találta el. Kicsit belefáradt az el­beszélés izgalmába, mélye­ket sóhajtott. Hallgattam. Nem sürgettem. Közel hajolt a képhez. — Ugye, most is van va­lami szomrúság az arcán. Igazában, tudja, úgy is- tenigazábul sose láttam ne­vetni. Jóravaló, csendes fiú voK. És okos. Mond­tam is neki egyszer: had­apród őrmester úr, magát az Isten is civilnek terem­tette! Bólogatott, egyetér­tett velem. Visszatereltem gondola­tait a Dobozy-kastély fo­lyosójára. — Becsukom magam mö­gött a parancsnoki szoba ajtaját, és majdnem „ka­ramboloztunk”, úgy igaz, egymásba botlottunk. Na­gyon megnéztem az arcát. Nem olyan volt, mint más­kor. Csak erőltette a nyu­galmat. Nem véletlen, hogy ezt kérdeztem tőle: „Mi baj. hadapród őrmester úr?” Semmi, semmi Józsi bá­tyám, megyek jelenteni az öregnek. — Nasta eltűnő­dött. —1 Az volt az érzé­sem, valóban baj van, va­lami nagy baj. Nagyon si­ethetett valahonnan, talán szaladt is. Nem, azt nem merném állítani, hogy li­hegett, de az arca elárul­ta, hogy borzasztóan nyug­talan valami miatt. Nasta József utász sza- kaszvezétőnek sietnie kel­lett. Délkeleti irányból, Göncruszka felől hallat­szott a fegyverropogás, s az ég alja olyan vörös volt. Nasta századából első­ként a szakácsuk ér oda, „trónolván a gulyáságyűn”. Nasta kérdi, mi újság Hi­dasnémetiben? Kihűtve hallja: „Képzelje aaakasz-. vezető úr, Végvárit lelőt­ték a németek”! Elment az eszed? Fél órája találkoz­tam vele. „Többet nem fog!” Igen, ezt kiáltotta a szakács, s alig haladt el, vagy ötven métert, a grá­nát telibe találta a „gulyás- ágyút” — volt szakács, nincs szakács. Csakhamar befut a pa­rancsnok kocsija. Megáll az útszélen Nasta mellett, aki megkérdezi: „Százados úr, mi történt Végvári Jan­csival?” A férfinak a foga is összecsikordul a dühtől: „Elvágta a gyújtózsinórt, ráadásul lelőtt egy néme­tet. Az istenit a fajtájá­nak!” Nasta rámered a képre, melyről egy szomorú, húsz­esztendős fiatalember te­kint rá. Elgyötörtén foly­tatja a történetet. — Kassán, de még odább is állandóan kihallgatásra vitték a századost. A ma­gyar, de főleg a német el­hárítósok örökké nyaggat- ták. Még nekem is panasz­kodott, hogy nem hagynak neki békét, szeretnék rá­bizonyítani, az ő keze is benne van a dolgokban. — Nasta arca megkeménye­dett, dühösen fűzte hozzá a maga véleményét. — Erről az alakról ilyesmit felté­telezni! Abban nem volt emberi érzés. Nem tudtam fékezni a nyelvem, / közbeszóltam: „Amikor maga elolvasta a hídon elhelyezett tábla szö­vegét 1947-ben, ezt a ki­jelentést tette: „Már mért, lenne ismeretlen? Jó ba­rátom volt!” Elképedve meredt rám, karját szárnyként csapkod­ta. — Hát maga ezi meg honnan az égből tudja ?! — Arcára kiült valami' aggo­dalommal teli csudálko- zás. — Mert ezt tényleg mondtam. Hogy a csudába jutott a fülébe? 1947 igen régen volt! Hirtelen mellének sze­geztem a kérdést: — Nem fér a fejembe valami, Józsi bácsi. Ha ma­ga tudta, ki mentette meg a hidat, miért nem jelen­tette a hatóságnak? Nem érezte kötelességének? A hadapród őrmester úr ba­rátja volt. Elbizonytalanodott.' Rán­gatta a vállát — Fogalmam sincs. — És arra sem volt kfc váncsi, hova temették?, _j m

Next

/
Thumbnails
Contents