Észak-Magyarország, 1984. szeptember (40. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-01 / 205. szám

19S4. sieptember 1., szombat ESZAK-MAGYARQRSZAG 7 Hallgatózni illetlen dolog; A fület becsukni viszont le­hetetlen. A szájat értelmet­len. különösen külhonban. Hiszen úgyse tud senki ma­gyarul ! ? BARTÓK Helyszín a San Marinó-i erődítmény főutcája, egy presszó előtt: — Látod asszony, mond­tam, hogy hozzunk, ma­gunkkal Bartókot, is. Elfért volna a melltartódban az Adyk között. De hát ki a fe­ne gondolta, hogy még itt is. Nézd csak a táblát! S együtt morogják a pult fö­lött lógó tábla szövegét: „Nálunk forintért mindent m ég v á sá rol hat!” A FERDE TORONT Pisa, a híres építmény be­járata : — Szó sem lehet, róla! A két belépő árából még egy sporttáskát, vehetünk. Ha egy kicsit kipótoljuk, talán két kazettára is futja. Gye­re, inkább csinálok itt előt­te egy fényképet.. Otthon meg majd azt mondjuk, szé­dül ősek vagyunk. NÉZŐPONT Firenze, főtér: — Hát itt égett a máglya, ennek a márványnak a he­lyén állt. Savonarola. Érde­kes, nekem is mintha mele­gem lenne. Add csak ide azt az üveget! (Az at.yamiia jót húz a vörös borból.) — Micsoda gyönyörű egy tér, és milyen remek innen a kilátás! Látod, reggel fájt egy kicsit az epém. de egy ilyen helyen mindjárt job­ban érzem magam! (csendes) FURMANN IMRE VERSEI Epre sebeseden Karjába kapott az idő, fut velem, mint beteg gyermekkel orvoshoz az anyja. Farag a szembe-szél, képlékeny vas vagyok, összefüggő kerítés az útszéli nyárfasor. Karjába kapott az idő, fut velem. Mágneses fény van előttem, didergő sötétség hátam megett­kaszál apám immár a végtelen réteken, ha villámlik: kaszája villan s halott csillagok fekszenek. Kaszál apám □ Mindenségben. Izzadt arcát törli az Idő. Felhők függönyén át nézi anyámat. Várja már a marokszedőt..;? Balatoni kép Ahogy a mólóról visszanézek, látom, ring, leng a hintaágy, üresen, immár időtlenül, hiányunkat ringatja tovább’,' ÚTKÖZBEN f1 •* —*■ * ~. *' ~ Eleinte idegenkedve fi­gyeltem az újabbnál újabb játékcsodákat, a kompute­res masinákat, az űrbéli hangokat adó szerkentyű­ket. a színes jeleket a te­levízió képernyőjén és a gyermekek csillogó, boldog tekintetét, amikor egy-egy találat, ügyes kanyar, ki­védett támadás után Ismét megindították az elektro­mos, video-játékot. Idegen­kedésem mögött gyermek­kori nosztalgia lapult; a villanyvasút, a kisautópá- lya, a papírmaséból össze­tákolt vár, az ólomkato­nák, műanyag repülőgépek és lendkerekes autók me­részkedtek elő a múltból. És előjöttek a játszással el­töltött hosszú órák, amikor kézbe fogtuk, elrendeztük a különböző játékokat. At­tól tartottam, hogy ez a mostani, új masina elve­szi a teljes azonosulás örö­mét ... Néhány percnyi kotnpu- terezés után be kellett lát­nom, hogy ez is igazi já­ték Játék, úgy, ahogy tud­juk — ma már felnőtten felmérjük —, hogy minden Tatamiié való gyermeki elfoglaltság igazándiból a felnőtt élet apróbb, na­gyobb dolgaira nevei. Két tíz év körüli fiúcska önfeledt kacagása győzött meg erről a legjobban. Az autóversenyzés, a cowboy- csata, vagy a betűkeverő logikai feladat ugyanolyan, ha nem nagyobb izgalom­ba hozta őket, mint húsz­egynéhány évvel ezelőtt engem szédítettek hadvezé- ri es várúri kábulatba az ólomkatonák és játékvár. A videojáték — tudom nem oly elterjedt még, mint egykor az ólomkato­nák — azonnal visszajel­zett, mulatta az elkövetett hibát és lehetőséget adott a korrigálásra. Ehhez a játékhoz min­dig készenlétben kellett tartani a gondolkodást, a logikát, a felismerőkészsé­get és nem tűnt el a te­remtés, az alkotás lehető­sége sem. Mondhatnánk er­re, hogy minden korábbi játéknak ugyanez volt a célja ... miért keli mind­ehhez drága vidoomasina? Csakhogy! Természetesnek kell vennünk, hogy a fel­növekvő gyermekek úgy bűvölik a kis számítógé­peket, komputermasinákat, mint mi, egykor a lendke­rekes autót. Ahhoz, hogy lépést tudjanak tartani ön­magukkal. nem lendkerék- nyi tempót kell felvenni­ük elkövetkező életükben, hanem a komputer villa­násait kell követni agyuk­kal, logikájukkal. Idegen nekünk a sok színes jel, űrbéli- visszajelző hang? Mi tagadás, nem szoktuk még meg, de idegenkedni tőlük egyet jelent az elutasítás­sal, amiből könnyen kifej­lődik egyéb újdonság el­utasítása is. Márpedig, aki nem tud megbarátkozni a gyermekvilág megváltozott kellékeivel, az a felnőttek közegében is előbb-utóbb bizonytalanul téblábol. És még valami; a kont­roll. Hányszor érezzük, hogy nem tanulhattuk meg az önmagunk és a minket körülvevő világ dolgainak igazi. i pontos — néha kí­méletlen — kontrollját, nem fejleszthettük ki ma­gunkban azt az egészséges képességet, mellyel megóv­hatjuk magunkat tévedése­inktől, vagy ha már elkö­vettük őket, akkor tiszta logikával és tervezőkész- séggel korrigálhassuk ma­sunkat ... felismerve az emberileg lehetséges jó megoldást és megóvni ma­gunkat és társainkat a ió- vagy rosszindulatú zsák­utcáktól .... (szendrei) Reggelente már vaskos ködök ülték meg a ker­tet, zajtalanná puhitva a nyirkos, összetapadt fale­veleket, amelyeket napköz­ben még csörgésre aszalt a szeptemberi verőfény. Mi­csoda izgalom volt kuta­kodni közöttük az első pi­onír diószemek után, és beszívni a zöld dióhéj fa- nyarkás illatát. A gyerek szerette az őszt. A lágy, simogató fé­nyeket, a ráncos héjú szil­vát, a kemény, édes almát, a lotykossá érett, kásás húsú körtét és szerette a kert színeit is ilyenkor, amire érzékletes hasonla­tok ismerete híján egysze­rűen csak ez.t dünmyögte: — Milyen szép ... Hazajövet az iskolából táskáját rádobta a hoked­lire és első útja mindig a kertbe vezetett. A kert vé­gében a Bársonyos-patak folyt, már amikor volt ben­ne elegendő víz, mert nyá­ron inkább csak szerényen keresgélte benne magát a sovány erecske. Ősszel vi­szont, amikor megnyitották a zsilipeket, erőre kapott, és felduzzadt hátán tört gallyak bukfenceztek vir­goncán és sajkáztak a be- léhullott színes falevélek. Alkonyaikor csípős, füst- szagú ködöket is hozott a hálán az iramló víz, hir­detve az ősz biztos üzene­tét. égetik már a gazt a környező kertekben. Egyik délután azonban valami mást is észrevett, aminek láttán lelkendezve sarkon fordult. — Édesanyám! — sza­ladt fel a házukba. — Egy liba van a kertben! Az anyja elcsodálkozott. — Liba? Vajon honnan jöhetett ide? Errefelé sen­ki nem tart libát. — Nem lom’... — von­ta meg vállát bizonytala­nul, mintha az anyja való­ban tőle vatta volna a választ. — Jött valahon­nan a patakon át... — Akkor majd el is megy, kisfiam. Pihen egy kicsit és hazatalál. A gyerek nem sokat töp­rengett. Sarkon fordult és ismét leszaladt: a liba az­óta talán már útra is kelt. A szürkületből azonban változatlanul előseilett a fehérség. Mozdulatlanul állt a patak partján, és mozdulatlanságában volt valami időtlen, fáradt szo­morúság. A gyerek szivdo- bogva egészen közel ment hozzá, félve, hogy elriaszt­ja. ám a liba csak hajszál­nyit moccant, eltökélten maradt a helyén, mint a megfáradt vándor, ha biz­tosan érzi: megérkezett. Reggel izgatottan merí­tette a kukoricás csuprot a zsákba. — Vajon ott van-e még. vagy odébbállt, olyan váratlanul, mint ahogy jött. A liba'off volt, os' az’'e!esT‘ fényben még inkább ‘lat3” szott; kopott, csapzott, meg- szürkült tollazatú, elcsigíáiy zott jószág. — Nesze csak ... — tyintgette eléje óvatosan a sárga szemeket. — Mert hátha nem eszi. Hátha el­ijed. A liba félnehajtotfca fe­jét. és hideg kék szemével szigorúan szemlélni kez­dett. egy kukoricaszemet Aztán — a mozdulat gyors volt, mint a villám — le­csapott, És' tömte, fuldokol­va tömte magába a sze­meket, porzott a föld - a csőre körül, torkából foj­tott, gurgulázó hangok tör­tek elő, valami hálás zize- gésféle, s nyaltán látni le­hetett a mohón nyelt ku­koricaszemek sebes ván­dorlását. A csupor kiürült. A Fi­ba fulladozva kapkodta a levegőt a nagy zabálás után, aztán belegázolt a sekély vízbe, és mohón ivott, ivott, ivott... Majd kiemelte víztől csepegő fe­jét, körbenézett, széftérí-; tette szárnyát, és robajjal csapkodva a levegőt éles, rikoltozó hangokat hallatott. A jóllakottság boldog és elégedett hangjait. — Jól van pajtás. Még jövök — intett neki a fiú, és felszaladt a házba. Az iskolában nem szólt senkinek, de alig várta, hosy otthon legyen. Délutánra a szürke, el­csigázott jószágot mintha kicserélték volna... A víz­ben alaposan letisztogat- hatta magát, erről a par­ton szétszórt, apró. pelyhes pihék is árulkodtak. — Na mi lesz? — gug­golt eléje a fiú. — Mész, vagy maradsz? A liba ránézett, és azon az utánozhatatlan, fémes libanyelven göcögni kez­dett valamit. — Jól van — állt fel megkönnvebbülten. — Vagv- is maradsz. Akkor viszont nevet adok neked. Marci les /el. Rend ben ? A liba válaszképpen szár­nyával elégedetten megsu­hogtatta a levegőt. — És nem áthatsz itt tovább a parton — folytat­ta a fiú. — Még el emész­tene valami az éjszaka. Fönt van egy üres tvúkól. az jó lesz neked. G vein Marcikám! — és terelgetni kezdte á libát, fel a domb­ra. Harmadnap Marcit már nem kellett irányítani, ment utána lassan, enge­"■fleímesen. es n'lejíetTSI'rté- 's/.ölftgatta.' Az anyja álmélkodva csap­ba (össze a UszéJ. y ; Tvhvél b^ffi^v^k^ megt • ezt;ja búl;r fjjnafflayát^ Ügy 'látom, ‘ jól • érzi*' itt' 'magát. Csak tudnám, kié lehet. Pedig már kórbekérdeztem a szomszédokat. Marci gyorsan megszokta a tyúkólat. Az egyik sarkot szemelvén ki magának al- vóhelyéül, rövid ácsorgás után lassan ráeneszkedett a lábára, komótosan fész- kelödött egy darabig, 3 közben halkan sziszegve magyarázott valamit ön­magának, vagy talán a fiúnak, talán azt, hogy mi­lyen jó dolog is hogy nem egy liba pecsenyére éhes ember karmaiba került vándorútján. Egy hét sem telt belé, Marci már maga totyogott fel alkonyaikor a kertből, s a fiú azon gondolkodott, az anyja beleegyezését is kicsikarva, hogy párt ke­rít neki. , A kirándulásnak nagyon örült. Napközben nem is gondolt Marcival, csak es­tefelé fogta el valami hal­vány nyugtalanság, vajon az anyja néni feledkezett-e meg a ti bárói annak elle­nére, hogy az már magá­tól befészikelödött a helyé-' re. Sötét volt, mire haza­ért. — Mard? — volt a kö­szönés.-.,y.. Biztosan. .a v helyén, kisfiam. En. fc* csak . most jöttem haza. mért kereszt­anyád megint... A mondat másik felére nyersen rácsapta az ajtót. Zseblámpával rohant az udvarba. Az 61 üres volt. A sárgás, pislákoló fény­korok imbolyogva bukdá­csoltak le a patakig, és a fiú elszoruló torokkal pász­tázta végig a kihalt nartot. — Marci! — suttogta bele a nyirkos, iszapszasú csöndbe, amit csak a kooa- szodó nyárfák egymáshoz súrlódó levélkéinek karís- ioló zaia tört meg. — Hol va«v Marci ? Aztán a hideg, borzon­gató estében érezte a vé­gi eömlő forróságot az ar­cán. amikor a zsebiám na erőtlen kis fényköre mes- állanodott egv halornrivi fehérségen. Sok-sok elszórt, kíténett evezőtoll. s mel­lese a somolvnyi pihék :.; Elkattintotfa a lámnát, és sötétben botorkált visz- sza a házba. — Na? A helyén van ugve? — kérdezte szórako­zottan az anyja. nagy gonddal helyezve egymás­ra az elmosott tányérokat. — Ma este valahol libát vacsoráznak ..— akasz­totta szegre, háttal az any­jának. a lámpát. Aztán lefeküdt. Vacsorát nem kért. Keresztény Gabriella ’

Next

/
Thumbnails
Contents