Észak-Magyarország, 1984. szeptember (40. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-19 / 220. szám

ESZAK-MAGYARORSZAG 3 1984. szeptember 19., szerda Kevés lesz a paprika, a szilva MENTÉS a nyárból A szerződők néha lehűtik a kedélyeket A broccoli - az egyik legfontosabb exportcikk Korábban elfogyott a tavalyi burgonya, korábban kezdik az új feldolgozását is. A pomfritnak itthon és külföldön is jó a piaca... Laczó József felvételei A Bu-husz titka Győzött az esélytelen _ > ' Nagyiizem van most a hü- tőházban. Nagy mennyiség­ben érkeznek a zöldségek, melyek feldolgozása nemigen tűr halasztást, a vesztesége­ket nem tonnákban, hanem kilókban számolják. Ezt az önszigorítást nem csupán a vállalati gazdálkodás indo­kolja, hanem az a tisztelni való törekvés is, hogy ami megtermett, az ne menjen veszendőbe, mert valahol, valakik megsinylenék ... — Leálltunk egy időre a konyhakész termékek gyár­tásával. Minden erőnket a beérkező áruk tartósítására kell most összpontosítanunk — mondja Somos Miklós, a j Magyar Hűtőipari Vallalat ; Miskolci Gyárának főmér­nöke. — Most az a cél, hogy mindent megmentsünk, át­mentsünk a nyárból... | — Ennyire kevés zöldség és gyümölcs termett? — Nem a megtermett alapanyag mennyiségével van gond. Mint korábban is. min­dig ezen az alapálláson va­gyunk. Ám az idei év. úgy látjuk, különös feladatokat ro ránk, mivel nagyon ma­gasak a piaci zöldségárak, kevesen tudnak házilag tar­tósítani. Nekünk, és a kon­zerviparnak ezt valahogyan pótolnunk kell. Nem azt mondjuk, hogy a mi áraink túl alacsonyak, de a hűtő­ipari árak emelését minden­kor hivatalosan közlik a la­pok, meglepetések nem na­gyon érik a vásárlókat. Ha a háziasszony ma számve­tést készít, kalkulál, három lehetőség mellett dönthet: vagy otthon konzervál, vagy mirelit, illetve konzervárut használ a tél során. Mi min­denesetre szeretnénk ver­senyképesek maradni... Na­gyon jól állunk mennyisé­gileg a nyersanyag-felvásár­lással. Erre az évre 18 ezer 1 74 tonna zöldség és gyü­mölcs felvásárlását tervez­tük és eddig, szeptember el­ső feléig már 16 ezer tonna áru érkezett be a telephe­lyünkre. Időarányosan jóval túlteljesítettük tehát a ter­vünket, mégsem lehetünk elégedettek. Nekünk nem csupán a mennyiségre, ha­nem a választékra is ügyel­nünk kell, mégpedig na­gyon, hiszen ennek hiányá­ban vásárlókat, sőt nagy üz­leti partnereket veszíthe­tünk ... — Miből termett sok és miből kevés? — A kevés és a sok nem csupán az időjáráson múlik. Mi több éves, hosszú távú szerződéseket kötünk a ter­melőkkel, őket nem kis anya­gi és szakértői hozzájárulás­sal segítjük. Ott vagyunk, ott vannak agronómusaink a vetéstől az érésig, a betaka­rításig. Figyeljük a vegysze­rezést, tanácsot adunk min­den növényápoláshoz, együtt figyeljük az ideális érettsé­gi, fejlettségi fokot, a beta­karítás idejét... Ennek az együttműködésnek köszön­hető, hogy például zöldbab­ból a mi gyárunk annyit tu­dott tartósítani, mint ameny- nyit előirányoztunk. Ez si­kernek számít, mert orszá­gosan gyenge volt az idei zöldbabtermés. A mi part­nereink öntözték a véle­ményt a szerencsi, valamint a Szabolcs megyei ajaki és székelyi körzetben is. Dup­lájára emelkedett az idén a megtermeltetett broccoli mennyisége is. Ezt a csupa- vitamin növényt külföldi óhajra kezdtük termeltetni 13 évvel ezelőtt. Újdonság volt ez a furcsa zöldség ak­koriban még a borsodi és szabolcsi mezőkön, ám azóta megkedvelték a termelők. A termelőszövetkezetek — mi­vel a szedése kézi munkát igényel és a kaoálása sem gépesíthető egyelőre — fel­parcellázzák és tagjaiknak adják ki művelésre a broc- coli-táblákat. Úgy tűnik, ki­tanulták már a termelők az új növény tulajdonságait. Nagyon rossz viszont a ter­més gyárunk egyik fő ter­mékéből, a szilvából... Az első osztályú, felezett szil­vát exportálni szoktuk, az egeszben fagyasztott szilva pedig hosszú éveken át a diákok csemegéje volt — tízóraiként, uzsonnaként. A szilvát tápértéke, íze és ol­csó ára népszerűsítette. Ezt az ősi gyümölcsöt végered­ményképpen a hazai hűtő- ipar emelte föl néhány év­vel ezelőtt a „ceíreszinlröl”. — Nehezíti a dolgunkat a szerződő felek hűtlensége is — fűzi hozzá Szarka József, a termelési osztály vezetője. — Mi mindig korán, olyan­kor szerződünk, amikor még senki sem tudhat semmit a terméskilátásokról. Zsákba­macska ez termelőnek és felvásárlónak: ha sok te­rem, mi akkor is a meghatá­rozott áron vesszük át a termést, ha pedig kevés, el­várnánk, hogy ezen az áron adják nekünk is. Néhány év alatt mindenképpen kom­penzálódnak az árak. Most úgy látszik, nem minden szerződő partnerünk tartja be a szabályokat. A szilva árát — amely eredetileg 5, 4 c« 1 forintos intervallum­ban mozgott — felemeltük egységesen 5 forint 50 fil­lérre. Ebbe az árba belefér az 1 forintos cefreár is. Szerződő partnereink közül néhányan azonban, kihasz­nálva a rossz termést, nem nekünk, hanem másnak ad­Házias ízű termékkel gya­rapodik a Nagymiskolci Ál­lami Gazdaság húsfeldolgozó üzemének választéka. Az utóbbi években megváltoztak a vásárlói szokások, ma már a háziasszonyok jobban ke­resik a fűszeresebb, de nem drága hentesárukat. Ezekből a termékekből a kereslet jó­val meghaladja a kínálatot, így az évi kilenc-tizezer ser­ják el a szilvát — maga­sabb áron. — Nincs igazuk? — Igazuk van, a pillanat­nyi erdek ezt diktálja. Ám tavaly' mi voltunk a biztos partner es lehetséges, hogy jövőre is mi leszünk — az előre tervezett árajánlata­inkkal. Most kötbérezni fo­gunk. Majdnem hasonló a helyzet a paprikával es a paradicsommal is. A szerző­désekben 7 forintot ajánlot­tunk a paprikáért és 3 forin­tot a paradicsomért. Most sokan ennek az árnak a másfélszeresét kérnék, de szerencsére vannak oly'an partnereink is. akik tartják magukat a mindenkori meg­állapodáshoz. Jól sikerült a kosarasok akciója: az Unió Áfész-szel közösen három évvel ezelőtt szervezte meg a hűtőház a kiskertek igen változatos ter­mékeinek helyszíni értékesí­tését. Kocsikban, kosarak­ban, batyukban hozták a termést, néha egészen kis té­telekben, kilónként. Az Unió . Afész jóvoltából — is — lét­rejött 3 éves akciót nagyra értékeli a hűtóipar. Mert igaz ugyan, hogy kevesebb gyümölcs termett az idén, de a kistermelőktől — akik már ismerik az érési fokoza­tokat — a jövő években többet vár a tartósítóipar. Jogos a remény, mert ezen az átvevöhelyen reálisak az átvételi árak. nem kell to- longania, vitatkoznia a ter­melőnek ... tést feldolgozó üzemben úgy döntöttek, hogy tovább szé­lesítik az ily'en áruknak a skáláját. A parasztkolbásztól kezdve, az erdélyi, a turista­szalámikon át a pástétomo­kig, s az olcsóbb hentesáru­kig igyekeznek^ szélesíteni a választékot, amelyekből sa­ját boltjaikon kívül az élel­miszer-kiskereskedelmi vál­lalat ÁBC-ibe is jut. A Balkán nevű búzára senki nem tippelt. Pedig már harmadik eve verseny­ben van, de látványos ered­ményeket soha nem ért el. Megbújt, elszürkült többi társa mellett, bár külseje sejtette, hogy többre képes, soha nem merlek volna fo­gadni arra, ami nyáron tör­tént, hogy messze maga mö­gé utasítja az egész me­zőnyt. Pedig ez történt. Igaz, ezt a versenyt nem méterekre, hanem mázsákra mérték, mi­ként az is igaz, hogy a nagy esélyes Baranjkát ki fogja szorítani a másik jugoszláv nemesitésű hibrid búza. a Balkán. Legalábbis a kesz- nvéteni Szabadság Termelő­szövetkezetben, ahol ez a nem várt eredmény szüle­tett. Nemkin Béla elnök: — Minket is meglepett. Kisparcellás kísérletekben a Baranjka, s a martonvásári búzák lényegesen többet mu­tattak. Nem nagyon ny el­tünk oda a Balkánra, bár meg kell jegyezni, nagy ve­getációs felülete jelezte, na­gyobb termésre is képes le­het. Mi hittünk a kísérleti eredményeknek, s termesz­tését nem nagyon erőltet­tük. Még csak kelt a búza, amikor a főagronómussal, Kiss Lászlóval megszemlél­tük a határt. Mi is elsősor­ban az akkor csodabúzának tartott Baranjkát nézeget­tük, hiszen ettől a búzától várták a szövetkezetben, hogy biztonsággal megtenni a hat tonnát. (Ez akkori­ban, hat hónapja még nagy szó volt!) Akkor figyeltem fel a Balkánra, s elsősor­ban azért, mert mellette volt a Jugoszlávia. A két föld­rajzi nevet viselő hibrid szomszédságának szokallan- sága sokáig megmaradt az emlékezetemben. Mar csak azért is, mert erre a búzára akkor csak elnevezéséért fi­gyeltem fel, fejlettsége, tó­állománya szokványos volt. Az elnök nevet: — Ha még látta volna utána! A száraz tavasz már- már kipusztulással fenyeget­te a kultúrát, csak a máju­si esőív adták vissza a re­ményt. Azután már csak meglepődhettünk az ered­ményen, a Balkán 7,8 ton­nás, az MV—8-as 6,7 ton­nás, a Baranjka 6.4 tonnás hozamán. A verseny így el­dőlt, annak ellenére, hogy a Balkánt mindössze 83 hektá­ron termesztettük. De hát ez még nem bizo­nyít semmit. Mert, ha jövő­re a Baranjka többet ad, akkor megint az a fajta lesz a kedvenc? Az elnök a fejét csóválja: — Vízválasztó volt ez az év. Több olyan tanulsággal szol­gált. amelyet eddig tapasz­talat híján nem vettünk fi­gyelembe. Nem szabad bíz­ni a kisparcellás kiserietek­ben. Minden ígéretes fajtá­nak meg kell adni azt a jo­got, hogy nagy területen is bizonyítson. Mert végső so­ron a Balkán is ennek kö­szönhetően táltosodon meg. — De ez még nem vá­lasz ... Nem hagyja folytatni, azonnal félbeszakít: — Hát igen, arra nem, hogy most éppen a Balkanra esküszünk, hiszen az elmúlt évben a Baranjkát tartottuk szuper­búzának. El kell mondani, hogy a gyakorlat a szaksze­rűség. s a veszteségmentes betakarítás (természetesen ez magánvéleményem) a Ba­ranjkát második helyre fo­kozza le. Háromnapos ke­nyérgabonának tartom ez utóbbit, mert az érés után, minőségromlás nélkül, eny- nyi idő alatt lehet betakarí­tani. Ezzel szemben a Bal­kan sülöiparilag kiváló bú­za, vagyis ha kevesebbet is terem, mint a másik hibrid, a magasabb árral a termés- kiesés kompenzálható. Nem is beszélve olyan szakmai szempontokról, mint a betegségekkel szembeni el­lenállás, vagy a kedvezőbb érésidő. Végső soron éppen ezért lett győztes a Balkán, s nem az idei rekordja mi­att. Mert azt sem szabad el­hallgatni, hogy az idén ta­lán egy újabb csodabúza mutatkozott be. amely majd átírja a fajtarangsort. — Nálunk már átírta. Egy csehszlovák nemesitésű faj­táról van szó. amelyet ha­zai termesztésre a szegedi kutató intézet honosít, s amely hihetetlenül kedvező tulajdonságokkal mutatko­zott be. A neve Bu-husz. A régi sikerbúza. a Bezosztá.ia az új fajtának alapja, bö- termö, nálunk 6.9 tonnát adott. (Székesfehérvár kör­zetében közel százmázsás hektáronkénti eredményről számoltak be.) Megint saját véleményemet mondom. Ez a fajta északi vidékünk fajtá­ja lesz. Jól bírja a hideget, középkorai érésű — jelentő­sen elhúzható termesztésé­vel a betakarítás — a be­tegségekkel szemben ellen­álló. Hibája — ami kedve­zőtlen adottságok között erény —, hogy nitrogénnél nem szabad túltáplálni, ugyanis magas szárú búza, hajlik az elnyújtódásra. Termesztése, ha a fajtavo- nalat romlás nélkül sikerül megőrizni, akkor várhatóan előtérbe kerül. Ezek szerint Baranjka, Bal­kán, Bu-husz? Az elnök el­érti, mert vállat von: — Erre receptet senkinek sem szabad adni, mert adottságaink eltérőek. De vétek lenne elhallgatni, hogy a fajtaváltás küszöbén ál­lunk, mert napjainkban nem a technológia, nem a mun­kafegyelem a gátja a ho­zamnöveléseknek, hanem a köztermesztésben alkalma­zott fajták potenciális ter­mőképessége. Vitatkozók, hiszen az MV —8-as, de még a Jubilejná- ja is, az idén adott a leg­többet. Sok helyen hozama­ik felülmúlták az új fajtá­kat. Ebből adódóan nem in­kább arról van szó. hogy a divat, vagy egy kedvező év kijelöl egy, új csodahibridet, amely utána esetleg látvá­nyosat bukik? Az elnök ingerültség nél­kül mondja: — Kiugró ter­més minden fajtánál lehet Három év tapasztalata vi­szont egyértelműen mutatja, hogy az új hibridek közel egy tonnával többet tudnak hektáronként, mint az eddi­gi jól bevált fajták. Magya­rán: mutatják, hogy meg­érett az idő a váltásra, mert több mázsával fizetnek. Minden magyarázat he­lyett : a kesznyéteni Szabad­ság Termelőszövetkezet az elmúlt öt évben változatlan területen a technológia szín­vonalának emelésével, de in­kább a bőven termő fájták kiválasztásával 2730 tonná­ról 5100 tonna fölé emelte a kalászosok termését. Az idén 18,5 millió forint árbevételt, s közel ötmilliós nyereséget könyvelhetnek el a búzán. — kármán — Kalicabooár Szól a rádió..: Mezőgazdasági szakem­berek folytatnak vitát a műtrágyázás he­lyes alkalmazásúnak fontosságáról, a ké­miai növényvédelem előnyeiről és eseten­kénti hátrányairól. Ez utóbbi kapcsán szóba hozzák a bio­kertészet mindjobban terjedő divatját, mire áttérnek a természetben megbomlott egyen­súly tárgyalására és a biológiai növényvé­delem jelentőségének ismertetésére. Valaki megemlíti, hogy vannak már országok, ahol a növényvédő szer nőikül termesztett zöld­ségfélékért, gyümölcsökért — még ha silá­nyabbak is — sokkal többet fizetnek a piacon, mint a vegyszeres termesztésűekért. Aztán szót szó követ, és a levéltetvek el­leni védekezés hatékony „eszKözeként” va­laki a katicabogarat, a magyar népdalban oly sokszor szereplő kedves, hétpettyes bo­garat említi. Erre hirtelen és örömmel felütöm a fe­jem, talán ösztönösen kicsit még ki is húz­tam magam, s félhangosan kibuggyant be­lőlem: Hiszen én ezt régóta tudom . . . Hogy tudniillik a katicabogár elpusztítja a levél- tetveket. De restelltem erről szólni bárki­nek is. Mert magamat csak afféle ..koca­kertésznek” tartom, aki különösebb szak­értelem nélkül, passzióból elbabrálgat a kertjében. Inkább a fizikai munka: az ásó­zás, palántázás, gyomlálés. permetezés, a hajladozás fáradságos öröméért. Persze, azért az sem mellékes, hogy közben — ta­vasztól késő őszig — megterem annyi zöld­ség. gyümölcs és pompázatos virág, ameny- nyire az unokákkal meggyarapodott család­nak szüksége van. Es az sem utolsó élve­zet, ha a levesbe való zöldségei az ember frissen hozza be a konyhába, vagy ..saját kezűleg” szedi le a fáról a 20—25 dekás, pirosán cirmos bőrű, fehér húsú ősziba­rackot. Nos. éppen az őszibarack révén ismertem meg évekkel ezelőtt a katicabogárnak a „biológiai” növényvédelem terén tapasztal­ható hasznát. Egy szép, napsütéses május végi reggelen észrevettem, hogy megjelen­tek a zöldes színű levéltetvek a Sunbeam, azaz Napsugár elnevezésű őszibarackfám levelein. De csak kevés volt még belőlük, s mert aznap időm sem volt az azonnali permetezésre, békében hagytam a kártevő­ket. A következő nap estefelé szántam rá magam a tetvek elleni kémiai támadásra. Annak rendje-módja szerint elkészítettem és a háti permetezőbe öntöttem a kombinált „muníciót”, hogy megkezdjem a „hadmű­veletet”. Ekkor látom ám, hogy az én barack­fám fertőzött részé telis-teie van katica­bogárral. Csak úgy piroslanak a levelek a hétpettyes bogárkáktól, levélletünek vi­szont se híre, se hamva. Mondanom sem kell. roppantul megörül­tem a váratlan „segítségnek”. De mint lai­kus, csak most merek előhozakodni ezzel a biokertészeti észleletemmel. Most is az bátorít fel erre, hogy az illetékes tudósok vitájuk közben kiejtettek a katicabogár ne­vét. Persze, azóta, ha erdőben, mezőkön já­rok. mindig van a zsebemben legalább egy gyufásskatulya, és gyűjtöm, fogdosom a ka­ticabogarakat, hogy a kertemben mennél többet eregethessek szét a gyümölcsfák kö­zött. Még dúdolom is hozzá jókedvűen az ismert dal szövegét: „Repülj, repülj, hétpettyes katicabogárba ...” <h. j.) Lévay Györgyi Házias ízekkel...

Next

/
Thumbnails
Contents