Észak-Magyarország, 1983. október (39. évfolyam, 232-257. szám)
1983-10-01 / 232. szám
ÉSZAfC-MAGYARORSZÁG 1Ö 1983. október 1., szombat Hazai tájakon I » JL na rang torn ■ W'V-i a 1 f. S fi '/íüfujfözi. a : í '■’{*. Egészen északon, ott, ahol Tiszán*: O nevezetes nagy kanyarját veti, éh szerény életét egy kis magyar település, Lónya. Ma legfeljebb ha a neve tűnik ismerősnek — az is nyilván a h-íres- néves Lónyai család kapcsán —, noha egykor jeles helység volt, és még ma is vasi egy olyan látnivalója, amelyre bizony büszke lehetne nem egy városunk is: a harang- torony. Lássuk efőbh, mi adott renget ennek a beregi síkon megtelepült lakhelynek! Nos, Lónya egykor, a XIII. században Bánk bán birtoka volt. S ő nemcsak uralta, de alkalmanként ott is lakott. Ezt egyébként egy máig élő legenda is alátámasztja, amely azt hirdeti, hogy ott, Lónya közelében a Tiszában lelte szomorú halálát a menekülő Melinda. A tata jesen birtokosénak elhunyta afefe® hamarosan átvették a birtoklás jogát a föntebb említett Bányaiak. Tehát az a család, amely oly sok neves politikust, köa- éieti embert adott a magyar történelemnek. Ismeretein!: szerbit i&kot iá egy Lórtyaci- Btód parancsnokolt a községben, amikor a román és a gót stílusú öreg templom mellé azt a máig biztosan álló remekmívű harangtornyot felépítették. Pomtoean tudjuk építésének, idejét, a torony bejáratával szemközti gerendán ugyanis ott a felirat: „Kakák Imre átsmester tsinálta Bán Péter legényével 1781”. Tehát akkor, amikor II. József császár közismert türelmi rendelet* megengedte, hogy a református egyházak mellé vagy fölé is épülhessenek tornyok. Hozzáértő építészettörténészek azt is kinyomozták, honnan szerzett jóféle tölgyfát Kakuk mester e művének elkészítéséhez. Mint kiderült, nem messze Lónyától akadt rá a faragásra, ácsolásra oly kiváló derekakra, mégpedig abban az erdőben, amelynek maradványai máig állanak. Ami pedig az építmény stílusát illett, azt igazán mindenki megállapíthatja, aki egyszer is látott erdélyi — pontosabban erdélyi szász — templomtornyokat. Ahogy Segesváron, Nagyszebenben vagy másutt törnek az ég felé a kúpszerű sisakok, négy sarkukon egy-egy ún. fiatoronnyaL, Lónyán sincs ez másként. Ka a beregi építmény mégis más, mint egy átlagosan szép erdélyi torony, hiszen — képünk est jól mutatja — rendkívül erőteljes, robusztus építmény; szinte középkori erődítményhez hasonlatos. Ezt a hatalmas famonstrumot olyan — 35-ször SS ctm-nyi vastag — talpgerendák tartják, amelyekben egy fisa vasszög vagy fém kapocs sincs. És mégis szolgálnak immár több mint kétszáz esztendeje ! Aki megcsodálja ezt a fiatomyos remeket, s véle együtt a* öreg templom festett kazettás mennyezetét, tor. nyilván arra is kíváncsi, hogy kapcsolódik~e valami monda, legenda efcoes a feűaő-öszavádéki látvány ossághott Nos, nem sokat ke!! kérdenSsfcöétaí, a község öregebb lakói színesen elmondják, hogy tornyuk öreg harangja hajdan beszélgeted is tudott Ha megkondították, eset panaszolta: „Lónyán nincsen kenyér! Lónyán nincsen kenyér!" Búslakodásra válasz is érkezett, mégpedig a folyó túlpartjáról, Benk- röl. Onnan ez hallatszott: JBenken sincsen! Benken ssacssm!” Tánsalkodásufca* a me- zökaszonyi társuk toldotta meg wnígyen: „Bódog isten, nasveä élűnk? Csíkkal, hallal! Csíkkal, hallal!” Ma persze mér bőven van kenyér Lónyán, és a mezőkaszonyiafc is inkább ballal élnek, rannt csíkkai, d® asért «emlékeztető gyanánt érdemes meghallgatná ezt a harangok eszmecseréjével kapcsolata« mesét. S ugyanígy fteítétSenÜS érdeme* útba ejteni Bánk hármak ezt az fel birtokát, hiszen rendkívülien nép építményben gyönyüB>- ködhet a látogató. A. Á Mesterséges talajon / Veieményeskert a jégtörő hajón A Murmanszki Hajózási Társaság Kraszin nevű jégtörő hajóján létesített mesterséges veteményeskertben leszüretelték az első káposztatermést. Annak Idején a Belorusz SZSZK Tudományos Akadémiája Kísérleti Botanikai Intézetében dolgozták ki a zöldségfélék mesterséges körülmények között történő termesztésének technológiáját, beleértve a hajókat is. A technológiát Vitakonnak — vitamin- futószalagnak nevezték el. A Vitakon munkája az ásványi tápanyagelemekben gazdag mesterséges talaj felhasználásán alapszik. A szárazföldi miniövegházakhoE, és a növények hidroponikus termesztéséhez képest a Vitakon nem igényel különösebb gondozási; és fokozott figyelmet. A mesterséges talajban fejtrágyázni ser» kell a növényeket A közeljövőben más hajókon is megjelennek ilyen veteményeskertek. Faburkolat - virágcserépre Noha az üzletekben időnként lehet kapni műanyag cserépburkolatokat, ezeknek az a hátránya, hogy nem engedik át a levegőt, ami a növények számára káros lehet. Magunk is készíthetünk vi- rágcserép-burkolatot oly módon, hogy damilszállal (horgászzsinórral) összekötünk néhány lapos, függőleges lécet. A lécek mennyiségét a cserép kerületének megfen lelően számoljuk ki, és aszerint, milyen szélesre kívánjuk a léceket leszabni. A lécek alakja többféle lehet: derékszögű (1), lekerekített (2) vagy lefelé keske- nyedő (3) A lécek oldalsó falába kis lyukat fúrunk, és ezeken át fűzzük fönt is, alul is körbe a dámilszálat. Hogy a furatok elhelyezése pontosan egyforma legyen, egy csík alumíniumlemezből célszerű sablont (4) készíteni. A sablon furatain keresztül vékony fémhálóval (5) átfúrjuk a léceket. A damilszállal összekötött lécek (6) a virágcserép körül gyűrűt képeznek. Mielőtt a léceket összeraknánk, többféle módon tartósíthatjuk, illetve díszíthetjük. Bevonható xiladecor páccal, lakkal, esetleg olyan megoldás is kínálkozik, hogy minden második lécet diófapáccal bekenjük, vagy pedig felületét konyhai gáztűzhely lángjával megégetjük. B. K, lese SiÉiről, akit senki sem szeretett Pufóci sokszor úgy érezte, hogy a háromkereki iskolának már ideje lenne megszűnnie, hiszen akkor elmúlnának az ő gondjai. Nyugodtan éhezhetne reggeltől estig, hogy ezáltal csillapíthatatlan éhségét elhessegesse mindenféle finom étel habzsolásával. Ugyanis az iskolai tízperces szünetek az étkezésre röpke időnek bizonyultak, s az órák alatt nem lehetett nyugodtan enni. Ha beleharapott egy mosolygós almába, az igazgató bácsi rögtön észrevette, de legalábbis meghallotta. Ba sültkolbászt majszolt óra alatt, az is kiderült, hiszen az illata nyomban be- lepté a tantermet. Tehát Pufóci gyűlölete az iskola iránt egyre nőtt. Gyűlöletét több tettében kifejezésre is juttatta. így példáal rendszeresen ki- esűzlízta az ablaküvegeket. Amikor erről faggatta az igazgató bácsi, Pufóci csak annyit mondott: — Nem én voltam. Simla esinálta. — Ki az a Sinki? — nézett az igazgató bácsi mérgesen Pufóci szeme közé, mert nem szerette, ha a tanítványai mellébeszélnek. — Sin ki a zűrzavart varjaséban lakik. Jó barátom. — Ügy- Szóval a te barátod! — Igen. fii «»ért as éro barátom, mert Simfeií sess- )ri sem szereti. — Hát akfcw msméii meg annak: a te Sitiid barátodnak, hogy sürgősen kerüljön a szemem elé, mert különben téged leszek kénytelen megbüntetné! Ez a Egyel mertetés nem rát elég Puíócinak, as is-. Rejtvény: AM *4r6g * akad.. Rejtvényünkben te előfordul mindkettő. Megfejtésül beküldendő * vízszintes 1.* 7« és HU valamint a föfgWeg« 2. VÍZSZINTES: 1. Zöldes V*r*g-á gyomnövény. 7. Bugás vi- rágzatú gyomnövény. 8. Tesx, helyez. 10. Sárga virág. 11. Petróleumban van! 12. Kis róka Fekete István könyvében, la. Kettős mássalhan^r-o. 14. Menyasszony. 15. Duplán: egyik városunk. IC. ... Paulo <brazB nagyváros). FÜGGŐLEGES: L Építményt alapjáig szétszed. 2. Tavaszi virág. S. Mindkét végén hegyes fajáték. 4. Hiányos tarló! 5. Kopásvédő fémlap a cipő talpán. 6. Ásványolaj lepárlásából maradt sürü folyadék. 3. Finom ital. Beküldési határidő: ektőber <L Kérünk bernieteket, hogy megfejtéseiteket levelezőlapon küldjétek be a szerkesztőség címére. A hibátlanul megfejtők között könyveket sorsolunk ki. A korábban közölt rejtvény helyes megfejtése: Régi dicsőségünk, hol késel az éj! homályban? Könyvet nyertek: Papp József, Miskolc; Dóri Edit, Miskolc; Tóth Szabolcs, Aszaló; Czeez Beatrix, Sajó keresztúr; Sélley Károly, Miskolc; Varga Lídia. Vadna. A. könyveket postán küldjük el. kólát továbbra i.s gyűlölte. Ellenszenve jeléül kiöntötte a tust, és cipőtalpával gondosan szétmaszatolta a padlón. A takarító néni három nap és három éjjel súrolta, hogy ne maradjon Pufóci pacájának semmi nyoma. — Sinki csinálta, a barátom — vonogatta Pufóci a vállát, amikor az igazgató bácsi újra behívatta —, őt ugyanis senki sem szereti. — Én viszont már szeretném látni ezt a Sinki barátodat! — mondtá az igazgató bácsi, és most már fenyegetően villogtatta a szemüvegét. Pufóci gyűlölete azonban mit sem apadt az iskola iránt. Ezért aztán a következő alkalomra azt találta ki, hogy az igazgató bácsi telefonkagylóját teleszórta grafitporral, és a háromkereki falu másik végéből felhívta telefonon az igazgató bácsit, és elváltoztatott hangon megkérte, hogy fújjon bele jó erősen a kagylóba, mert nem hallani semmit. És az .igazgató bácsi gyanútlanul belefújt, aminek az lett a következménye, hogy tiszta fekete lett az arca. Mivel nem vette észre, ilyen fekete ábrázattal ment órát tartani, a gyerekek pedig majdnem megpukkadtak a nevetéstől, do nem mérteik neki »»'em. Az igazgató bácsinak több se kellett ezek után. Pufó- crt újra. behívatta a szobájába: — Nos, ki volt a tettes? — Sinki, a barátom — válaszolta könnyedén Pufóci. — Ide Egyelj, fiacskám! JPél óra múlva itt várlak a te Sinki barátoddal! Fél óra múlva, vagy senki som fog jótállni érted. Érted? — mondta vésztjósló hangon az igazgató bácsi. Pufóci nyomban megrémült. Izzadt, remegett és cidrizett. Most mi lesz? Fél órán belül ki fog derülni a turpisság, hogy nincs Senki, illetve hát ez a Sinki! És őt nem védi meg sinki, illetve hát senki! Ment Szöszmószhoz, de bizony az igazak álmán kívül mást nem tudott neki tanácsolni. És ment az Okos! bíróhoz, de annak már a kutyája is megugatta mesz- sziről, és néhány sánta lépés után vicsorgó fogakkal utolérte. Pufóci orrát a földig eresztve botorkált vissza az igazgató bácsihoz. — No, mi van, Pufóci? Miért lógatod annyira az orrodat? — kérdezte vidáman az igazgató bácsi. — Hát... — morzsolhatta , intőkönyvét Pufóci. — Sinki barátod miatt ne aggódj! Itt járt az imént, és bocsánatot kért a dolgai miatt, de nem volt ideje, hogy megvárjon téged, mert sietett vissza Zűrzavarába. — De hát, Srnfcl::: — meredt az igazgató bácsira Pufóci. — Ne törődj vele! OrtSSJ, hogy elment! Hiszen itt se szerette senki a te Siraki barátodat. — Igaz. Az igazgató bácsinál ezt sinki sem tudhatja biztosabban — motyogta lehorgasztott fővel Pufóci, és tulajdonképpen ennyi erővel már szégyell- hette volna magát. S>. M. Virágok és gyomok Vákuumos daru Svédország sole papírgyári terméket szállít vízi úton Nyugat-Európába és a tengeren túlra. A rotációs papírtekercsek ki- és berakodása mindeddig kemény munka volt, sok munkaerőt foglalkoztatott a kikötőkben. Az újonnan üzembe állított vákuummarkolós daruszerkezet nagyon rnegköny- nyiti a rakodási feladatok elvégzését. Egyszerre tizenkét, egyenként három tonna súlyú papírtekercset tud felemelni úgy, hogy a szívófejek rátapadnak a hengerek homlokfelületére. A daruszerkezetet speciális hajókra szerelték fel, amelyek mindig oda állnak, ahol a rakodás gyors lebonyolítására van szükség. A berendezés kipróbálását és a rakodást mindössze öt személy végzi. Szendvics-csónak Floridában nagy felhajtóerejű és szilárdságú, viszonylag könnyű, szendvics szerkezetű műanyag csónakokat építettek. Külső héjuk a szokványos módon üvegrost- tál megerősített i o);észterből áll. Erre az alapra méh-' seii szerkezetű nvlonpapir kerül amelyet újabb poliészter réteggel takarnak le. A méhsejt szerkezetű bélés növeli az ütésszilárdságot és a felhajtóerőt. A csónak könnyedén siklik a hullámokon. s a súlya is viszonylag „ csekély.