Észak-Magyarország, 1983. május (39. évfolyam, 102-127. szám)
1983-05-14 / 113. szám
1983, május 14,, szombat ISZAK-MAGYARORSZAS 18 Hazai tájakon Ai örvényes! malom Örvényes és környéke szármái« római épületeket Ä Balatonba ömlő Pécsely- oatak mentén, a Tihanyi-félszigettől nyugat télé haladva, igen szén környezetben, kellemes pihenő-fürdőhely öllik szemünkbe: örvényes. Egyike a Balaton-part legkisebb és leghangulatosabb településeinek. Tapolcáról kirándulva is könnyen megközelíthető éppúgy, mint Aszóié felől, de az északi bala-' toni főút is érinti. A nagy fürdőhelyek telítettsége még szerencsére nem érte el. hangulatát. sziliéit hamisítatlan, jellegzetesen balatoni-fal usi .jellege a dia. Néhány különösen ' érdekes műemlékkel találkozhatunk Örvényesen. A műút mentén, a vasútállomást éppen elhagyva, szemünkbe ötlik egy kis domb, meglehetősen ló állapotban lévő romokkal. Megszemlélve láthatjuk. hogy égy szép, regi sírkövekben gazdag temetőtől övezett templom romjainál, ál lünk, mely a XIII. század első telében épült, román kori, egy- hajós templom maradványait jelzi. A szentély és diadalíve még ma is áll. A túlsó oldalon lefelé sétálva, a Pécsely-patak a műemléknek nyilvánított kedves, hangulatos, régi vízimalom kerekeit hajtja. Eredeti bútorokkal, edényekkel, a malomipar számos régi, még mindig használható szerszámával ismerkedhetünk meg ebben a miniatűr múzeumban. Sőt, a malom ma is ugyanúgy őröl. ahogyan több száz éve egyfolytában pergett le a tiszta, finom liszt kövei között. Rekonstruálása igen gazdag tapasztalatokon alapszik: Örvényes réges-régi malmos település, már azAr- nád-házi királyok oklevelei is megemlékeznek az örvé- nyesi vízimalmokról. Természetesen a mai malommúze- Um nem. , ennyire ősi: a XVIII. szazadban épült, de a már előtte régen ott működő malom helyére. A benne elhelyezett népművészeti gyűjtemény darabjai egytől Szwtemető Bokrtofradvoriba« M egrig a fakó különböző malmaiból származnak, tehát valósághűen, eredeti tárgyakkal dokumentálják a község szép múltját, iparaink közül az egyik legősibbet és talán a legszebbet. A falu hangulatos. nagy gy ümölcsöskertekkel, szol ők-' kel tarkított házai között, sétálva, rövidesen szemünkbe ötJik egy szép, barokk templom a XVIII. századból: mellékoltára és szószéke későbbi, a klasszicizmus idején készült. A Szent Imréről elnevezett templommal egyidős a szintén barokk stílusú kőhíd is. melyet Napú mold Szent János szobra díszít. A római Időknek is marad lak fenn emlékei Örvényes határában. A Pécsely- patak hangulatos völgyében tovább barangolva, szinte elfeledkeztünk a. hátunk mögött csillogó Balatonról. Egyik nercről a másikra- jellegzetes dunántúli táj tárul elénk: a játékosan kanyargó, tiszla vizű patakocska kis erdöfoltókat. vadvirágom réteket, nádszigeteket csobog körül. Sétánk során rövidesen nagy kiterjedésű rommezóvel találkozunk : a III. századból láthatunk, rendezetten, szépen feltárva. Pontosan látszanak a hajdani villák alaprajzai, a tágas, kényelmes termek, a nagy verandák, medencék; a pihenést kereső és a táj szépségét csodáién kívánó ember természethez igazodó építményeinek emlékei. Különlegesség közöttük egy kovácsműhely maradványa — eszközeit s az itt ' talált számos lcőfaragványt, oszlopmaradványt, edényeket, használati tárgyakat, ékszereket a Tihanyi Múzeumban őrzik. Kellemes, hosszú sétákat tehetünk, és a ió bort kedvelőknek Örvényesről szép kirándulás ígérkezik Dörgi- csére, Vázsolyba, Aki viszont a Balaton-vidéki népi építkezés további szép példáit kívánja megtekinteni, indulhat Balatonudvari felé is, ott szintén láthat érdekességet: a balatoni műút közvetlen közelében fekszik a régi, védett temető, ahol a XVIII. század végétől kezdődően tálalhatók sajátos, szív alakban kifaragott, nepies barokk stílusú sírkövek, r , ig. és q cink Amerikai kutatók megállapították, hogy a sebek környékén több cink fordul elő, mint a bőr egyéb részein. Cinkhiány eseten rosszabbul gyógyul a seb. Ha a cinket cinkszulfát formájában pótolják, akkor a vér cinktartalma alacsony marad mindaddig, amíg a seb felületén a normális cinkkoncentráció helyre nem áll. Ebben az esetben jól halad a seb gyógyulása. Feltételezik, hogy a cink a cmktartalmú fermenturnokba épül be, és így mozdítja elő a »ed gyógyulását, Elektromos a víz Háztartásokban és számítógép-központokban egyaránt dugós érintkezőket, használnak, ^melyeknél az áramve- zetö alkatrészeket egymáshoz szorítják. Ez a módszer azonban víz alatt, vagy robbanás- veszélyes atmoszférában nem használható. Ilyen esetekben költséges berendezésekkel kell megakadályozni a víz beszivárgását, illetve szikra keletkezését. Az Amerikai Űrkutatási Hivatal, szakemberei olyan csatlakozót fejlesztettek ki, amelyekben egyáltalán nincs elektromos érintkezés. Az eddig! dugót és hüvelyt egy speciálisán kettévágott transzformátor két fele helyettesíti. A bekapcsolni kívánt áram K-alakú vasmag köré tekercselt vezetékben folyik. Bekapcsoláskor a vasmagot egy másik, hasonló vasmaghoz szorítják, amelynek tekercsében indukácíó folytán — a veszteségektől és az esetleges torzításoktól eltekintve — az eredetinek megfelelő aram keletkezik, Volt egyszer egy torkos kislány. Az egyik farsangi , napon a tanítónő azt mondta a lányoknak: — 1-Ia jók leszt , és befejezi te!, a ’ 'zi munkát, adok nektek fánkot. Ez a kislány nem tudta megcsinálni a kézimunkát, kikéredzkedett inkább szükségét végezni. Belülről bezárta az ajtót és elaludt. Mikor visszament az osztályba, a többi gyerek megette már az összes fánkot. Sírva ment haza. és elpanaszolta a mamájának, mi történt. — Nyugodj meg, szegénykém, Sütök én neked fánkot — mondta az anyja. De annyira szegény volt, hogy serpenyő sem akadt a háznál. — Menj el a Farkas nagybácsihoz, és kérjél kölcsön serpenyőt! A kislány elment a Farkas nagybácsihoz. Kopogott: .Kopp, kopp”. , ^ — Ki az? , f » , /» — Én vagyok.’ — Évek óta, hónapok óla senki sem kopogott ezen az ajtón. Mit akarsz? * — A mama küldött, hogy kérjem kölcsön a .serpenyőt fánkot sütni, — Várjál, felveszem ingemet! — „Kopp, kopp”. — Várjál, felveszem a* ateómhámat. — „Kopp, kopp”. — Várjál, fel vés zeni * nadrágomat, — „Kopp, kopp”. — Várjál, felveszem * köpönyegemet. Végül a Farkas nagybá csi kinyitotta az ajtót, és odaadta a serpenyőt. — Nesze, de mondd meg a mamádnak, hopv fánkkal tele adja vissza, és küldjön mellé egy cipót és egy üveg bort is, — Igen, igen, mindent hozok, (Olasz népmese) Hazament, a mamája nagyon finom fánkot sütött, és hagyott belőle a Farkas nagybácsinak is. Estefelé azt mondta a lányánál:: — Vidd vissza a serpenyőt a Farkas nagybácsinak, itt a cipó és az üveg bor is. Az úton a kislány, ahogy a torkos gyerekek szoktak, egyre csak szagolgatta a fánkot. „Micsoda ínycsiklandozó illat! És ha az egyiket megkóstolnám?” Megkóstolt egyet, kettőt.1 hármat; megette az összesét, ráadásnak az egész cipót, s hogy jobban esússzon, megitta a bort is. Aztán, hogy a serpenyőt ne üresen vigye vissza, szedett bele az úton lócitromot. Az üveget pedig megtöltötte pocsolyavízzel. Kenyeret az út mellett dolgozó kőműves malterjából gyúrt. És amikor megérkezett, átadta ezeket a szörnyű dolgokat Farkas nagybácsinak. Farkas nagybácsi megkóstolta a fánkot. — Pfuj! De hát ez lócitrom! — Gyorsan ivott rá bort, hogy elvegye a szája izét. — Pfuj! Hát ez meg pocsolyaviz! — Harapott egy falat kenyeret, — Píuj! Ez meg malter! — Dühös tekintettel végigmérte a lányt; — Akkor ma éjjel elmegyek, és megeszlek téged! DÚSA LAJOS; Rohant a kislSiv a mamájához: — Ma éjjel ion a Farkas nagybácsi, és megesz engem! Az anyja nekilátott bezárni aitót-ablakot, betömni a ház összes résé1 hogy a Farkas nagybácsi be ne tudjon jönni, de a kemenceajtóról megfeledkezett. Eljött az éjszaka, a kislány már ágyban volt, amikor a Farkas nagybácsi hangja hallatszott 'intről: — Most megeszlek! Itt vagyok a ház körül! — Aztán a tetőről hallatszottak a lépések: — Most megeszlek! Már a háztetőn vágyé'.! Aztán egy nagy puffanás hallatszott a kemencéből: — Most megeszlek! Már * kemencében vagyok. — Mama, mama, itt a farkas! — Bújj a takaró alá! — Most r'ageszlek! Már a kemenceszájl^- vagyok! A kislány elbújt az ágyban, remegett, mint a nyár- falevél. — Most megeszlek! Már a szobában vagyok! A kislány a lélegzetét te Ti ss zafoj tolta. Most ni égés zlek! Már az ágy lábánál vagyok! Hamm, bekaplak! — És megette őt. A Farkas nagybácsi mindig megeszi a torkos kislányokat. ,:i Fordította: Ángy») János r Itt minden, pacalra ázik égi szamár zongorázik, CJíi-veri megvadulva. •s egyforma a hang minden húrjaBólogat a sok süket: — Csodálatos menüett! Rejtve ny Ötből Ffa megnevezitek a rajzon 'átható ábráink s ezeknek ö szavaknak utolsó betűjét helyes sorrendbe rakva összeolvassátok, egy hatodik érteimet, szó kerül ki belőlük Ennek a szónak pedig szoros köze van az egyik kis rajzhoz, A kérdés tehát az, melyik a hatodik szó, és mihez kapcsolódik? Beküldési határidő: május 19. Kérünk benneteket, hogy megfejtéseiteket levelezőlapon küldjétek be, A hibátlanul megfejtők között könyveket sorsolunk ki, A korábban közölt rejtvény helyes megfejtése: 1. 5-1=4: P, 6-3 = 3: 3, 5+1=6 Könyvet nyertek: 1, ifj. Fiílekí László Miskolc; 2, Oesenás István Sajókaza; 3. Fekete Melinda Ernőd; 4, Kovács Mária Mályinkas 5. ifj. Kerekes Tibor Abaújvár; 6, ifj, Kalina Barnabás Tállya, A könyveket postán küldjük ela s.j Jfc M JE S. B. » IS K