Észak-Magyarország, 1983. február (39. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-22 / 44. szám
ESZA&KAGTAÄQRSZäG 4 1983. feSruär 22., Icetfd Agónia T Mínthá közvetlenül a fülünk mellett csattanna el a pisztoly, ’ olyan iszonyatos erővel dörren a végzetes lövés, s miközben lehull a függöny, egyetlen fehér villanással hull a „semmibe” Laura, az egyetlen, aki iránt talán érez valami sajnálkozást Miroslav Krleza, az Agónia írója. Az elvesztett, az elvesztegetett lehetőséget sajnálja talán benne, mert Laurában volt a tiszta emberből is, volt hite, reménye s volt törekvése az őszinte emberi kapcsolatokra, a felemelő szerelemre. Megsemmisülése mégis törvényszerű. Nemcsak azért, mert abban a világban, amely hazugságaival, fenn- költ önáltatásaival, nyálkás, undorító felszínességével mindent megmételyez, neki egyszerűen nincs helye, hanem azért is, mert legőszintébb érzelmeitől kifosztva, már nincs értelme az életének. rfemcsak Krleza Laurája marad végzetesen magára, hanem sajnos a miskolci előadásban Tímár Éva is. Nehéz szívvel mondjuk ki; a Miskolci Nemzeti Színház előadásában látott Agóniának egyetlen erénye az ő játéka. A többi kérdőjel. És akkor tegyük fel a kérdőjeleinket. Talán nem fontossági sorrendben, hanem ahogyan ott, akkor, a bemutatón, a nézőtéren, s színházból hazafelé villamosozva, eszünkbe jutott. Azért így, mert az ok-okozat kapcsolatra azóta sem találtuk meg a biztos választ. Nem tudom azért volt-e érthetetlen a szövegmondás, mert hangos voll a zene, vagy mert a gyors, szaggatott beszéd túlontúl nagy erőpróba volt a játszóknak. Tény, a premieren zavaróan erős volt a különben gyönyörű Bach-zene, holott a tapasztalt hangerő egyedül a darab végén indokolt, amikor szó van róla. Amikor Laura dr. Krizovec ügyvéddel való kapcsolatának kezdetére emlékezik. A differenciálatlan hangerő nemcsak zavarba ejtő, zavar is. Meg tudjuk magyarázni a színpad kettéosztottságát is, csak éppen üresek a magyarázataink. És nem tudjuk végigvinni a logikáját. A korhű berendezés a színpad egyik részében, s a mozivászon-ajtó, s az üres tér a másikban kétségtelenül kontraszt. Gondolom,'nemcsak az volt a .„mozivászon” funkciója, hogy az emberfelettire nőtt árnyak mint szörnyek húzzák alá ennek a világnak minden borzalmát, ürességét, embertelenségét. Ez az üres tér elidegenít is, hangsúlyozottan elidegenít. Gondolom, fezért hangzanak el itt, a színpadnak ebben az üres részében a nagy monológok — kiszakítva formálisan is a párbeszédből. Csakhogy ez így túlontúl szájbarágós, színészi játékpótló. S ha ez az üres tér egy másik sík, akkor miért itt öli meg magát Laura, miért a szobában báró Len- bach? S az utóbbi miért tántorog ki már-már nevetésre ingerlőén az üres térbe? Szikora János rendező mintha túlzottan nagy hangsúlyt helyezne a hatásra. (Az ő munkája egyébként az elő-/ adás díszlete is.) így azután vannak nagyon szépen megkomponált jelenetei, amelyek viszont sokszor üresen lebegnek a játékban. Ilyennek érezzük sok esetben például a „mozivászon-ajtó” működését, az ajtó előtti cigarettá- zást, amikor a füst valóban igen hatásosan kayarog a fénypásztában, csak éppen ... csak éppen az erős megvilágítás a fény-hatás kedvéért van. Kivétel talán az első felvonás záró jelenete; Laura megvilágított sátáni-neve- Ső arca és a félhomályos térben, a halálos lövéstől tántorgó Lenbach (Körtveiyessy Zsolt) közti áthághatatlan szakadékot is jelzi. Ebben az előadásban sokkal inkább a Glembay család legkisebb lányának, Laurának egyéni tragédiájáról van szó, mintsem ahogy, s amiért Miroslav Krleza megírta trilógiáját, benne az Agóniát. Sem Körtvélyessy Zsoltnak, sem Bregyán Péternek — dr. Krizovec — nem sikerült igazán érzékeltetnie, hogy alkatuk, jellemük, egész mentalitásuk nem a sors szeszélyéből az övék, hanem a koré, a pusztulásra ítélt monarchiáé. Ez a két ember ugyanarról a tőről fakadt — csak pózaik mások. Az allűrjeik. A szerző nem kegyes a két férfi főszereplőhöz; statikus jellemeket rajzolt meg bennük. Ezen belül kellene árnyalniuk, s ez talán Körtvélyessy Zsoltnak sikerült valamivel jobban. Bregyán Péter mindvégig, mint maszkot hordja magán a szerepét, érzésünk szerint egyetlen pillanatra sem sikerült igazán belebújnia. Az'előadásból fenntartások nélkül jószerével csak Tímár Éva játékát dicsérhetjük. Körülötte izzik a levegő, mondatai szikráznak. Egyazon pillanatban képes a szerelmes asszony és a szánalmat nem ismerő ezredes-lány megformálására. Szinte ugyanazon mozdulatok teszik gyöngéddé, mint amelyek ördögien keménnyé és kegyetlenné. Igaz, Laurát talán az író is szerette. Sajnálatosan elszalasztott lehetőség az Agónia miskolci előadása. Olyan kort, olyan embertípusokat rajzolt meg benne Miroslav Krleza, amelyek a mai színházlátogatók többségétől távol vannak ugyan, de amelyek mégsem annyira messziek, hogy tisztán történelmiek legyenek. Az író feszessége, kemény ítélete széttöredezett ebben az előadásban — menthetetlenül. Néztük és távol tartottuk magunkat attól, ami a színpadon történt. A bevezetőben említett pisztolydörrenés is inkább pillanatnyi sokkot váltott ki, mintsem katarzist, amelynek szánták. Pedig Krleza sebészi pontossággal boncolja a darabjaira hullott monarchia, a feudális társadalom posványszerű világát, s a legkisebb szánalom nélkül mondja ki ítéletét — ez a világ pusztulásra ítéltetett. Nemcsak önmagát pusztítja — el is kell pusztítani. Az írói szándék feszesebb, keményebb előadásmódot diktált volna — átgon- doltabbat. Mert igaz, a jellemek statikusak, de a darab nem. Túl sok zavaró momentuma volt az Agónia előadásának. Gondolom, ezen érdemes elgondolkodni. Krleza műve megéri a bemutatást — hozhatott volna igazi színházi sikert is. A lehetőség benne volt. S ha mást nem, annyit talán meg lehetne tenni, hogy a későbbi előadásokon halkabban szól a zene. Mert így többnyire érthetetlen a nézőtéren, amit a színpadon beszélnek. Villanásnyi szerep jutott koldusként ÖnOdy Lászlónak, és szobalányként Rimóczy Emesének, valamivel több feladat Zsolnay Júliának Petrovna grófnő szerepében. Korrektül oldotta meg. A sokat emlegetett zene Gei- binger Sándor hegedűművészhez kapcsolódik, ő játszott az előadás alatt. A díszlet a rendező Szikora János munkája volt — már szóltunk róla. A nagyon szép, korhű jelmezeket Szakács Györgyi tervezte. Csutorás Annamária Reich Károly rajra Politikai vitakörök az ÓKü-ben A politikai vitakörök a szóbeli agitáció rendszerébe illeszkednek, nem részei a pártoktatásnak, de időnként és helyenként az ellenkezője is tapasztalható. Fontosnak tartotta ezt leszögezni az Ózdi Kohászati Üzemek pártvégrehajtóbizottságának jelentése is, amikor a közelmúltban áttekintették a politikai vitakörök munkáját. Megyénkben sokfelé, így náluk is évek óta nehezen tudnák változtatni azon a szemléleten, amely a vitaköröket egyfajta politikai oktatási formának tekinti. Eredményes működésük szervező, irányító és ellenőrző munka nélkül elképzelhetetlen, de az is biztos, hogy a politikai vitakörök — eredeti célkitűzésük szerint —, a pártoktatás mellett, funkcionáló mozgalmi jellegű, gyors, rugalmas, tájékoztató, agitációs fórumok. A vállalatnál kilenc vitakör működik, számuk az elmúlt években csökkent; ennek oka elsősorban a vállalati munka hatékonysága érdekében tett szervezési intézkedésekben rejlik. Ezek személyi mozgásokkal (propagandisták, dolgozók áthelyezésével) is jártak. Jelenleg mintegy 140 aktív résztvevője van a vitaköri foglalkozásoknak. A végrehajtó bizottság jelentése szerint a megjelenés 90 százalékos és a résztvevők mintegy 50 százaléka mondja el véleményét. A foglalkozásokon a vitaköri „egységcsomagban” ajánlott és megjelent témákat dolgozzák fel. A hallgatók nagyrészt maguk választják a témákat és ez jelentős mértékben hozzájárul a foglalkozások aktivitásához, eredményességéhez. Ezek széles skálán mozognak: aktuális belpolitikai témák, például a lakásgazdálkodás helyzete mellett foglalkoztak a lengyelországi helyzettel éppúgy, mint a béke védelmének kérdéseivel, vagy időszerű gazdaságpolitikai feladatokkal. Egyik gondjuk, hogy nincs kellően megoldva az anyagok terjesztése, továbbítása, ezért javasolták, hogy a jövőben a füzetecs- kék nagyobb példányszámban és a vitakörvezetők címére érkezzenek. (Megjegyezzük, hogy a megyében járva sokfelé tapasztaltuk: a politikai vitakör anyagai felbontva, vagy felbontatlanul ott porosodnak egy-egy pártiroda, párttitkár polcain; ezek egy része nemigen jut el oda, ahová kellene. Az is igaz, hogy sokfelé nagyon sok dicsérő szót hallottunk már az anyagokról: tömegpropa- ganda-rendszerünk tartalmas és jól használható, népszerű brosúrái ezek.) Az általában színvonalas foglalkozások vitaindítóit legtöbbször a vitakörvezető tartja, de a témától függően esetenként megbíznak ezzel egy-egy gazdasági vezetőt, tömegszervezeti tisztségviselőt, vagy egy hallgatót Az őszinte vitákban szélsőséges nézetek nem fordulnak elő: a résztvevők többsége politikailag felkészült. A fejlődést mutatja, hogy az elmúlt időszakban a szerényebb szókincsű hallgatók is többen vettek részt a vitákban. Az ÓKÜ politikai vitakörei végső soron betöltik funkciójukat: a nyílt, őszinte eszmecseréken a résztvevők hasznos információk birtokába jutnak. Ezek jól segítik a különböző kérdések, problémák, feladatok helyes értelmezését és megfelelő érvanyagot jelentenek a további agitációhoz. (Petra) ötéves koromban egy O úri ház úri kerítésén beszóltam egy úri kislánynak, te lány, hívjál be... Gyere, te fiú ... hallom ma is a választ. BÉCS. Folyékonyan töröm a németet. Középiskola, hadifogság, szóval megy az, menne, ha nem volna a nyelvnek, minden nyelvnek belső törvénye, grammatikája. Reisz tanár úr intelmeit, vele együtt a múltidőt már rég elfelejtettem. Bár kinek, minek a nyelvtan Bécsbem.-a trafikban? Cigarettát, színes levelezőlapot kérek. És zsebkést, nyelén valamilyen intarziával, akár a Stefans Kirche szép tornyával, képével. Ajándék, motyorgom. Cigaretta van, anziksz is sok száz. Bicska nincs. A nő mosolyog, magyaráz. Nem értem, számomra ő töri a németet. Karon fog lágyan, finoman. Kísér az utcán ötven méter, száz méter, aztán egy üzlet előtt megáll: „Hier!” (Itt!... mármint itt kapható a zsebkés.) Köszönöm. Bájosan mosolyog, ke- . zet nyújt, ott hagy. Utánabámulok, milyen szép a járása. V MOSZKVA. Natasa légikisasszony, Irina Novoro- szijszk, a hős város idegenA képernyő előtt A nyomozás Hatvankét esztendővel a brutális, ám az ábrázolt korra nagyon jellemző terrorcselekmény után, izgalmas politucai-buu- ii'gyi tévéfilmként jelentkezett a képernyőn a Somogyi—Bacsó gyilkosság néven emlegetett Horthy-különítményes bűncselekmény felderítése, hogy nemes tartalmat adjon egy bűnügyi történetnek, értékkel szórakoztasson, egyben emlékeztessen egy országménetű emberirtásba torkolló negyedszázados erőszak-uralom kezdeteire. Horthy Miklós"országlása — még kormányzóvá választását megelőzően — szörnyű gyilkosságok sorozatával kezdődött, a különítményes tisztek fehér kesztyűs böllérkedése kísérte a fővezér útját, Szegedtől a Dunántúlon át, a fővárosi Gellért-szállóig, majd kormányzóvá erőszakolása után még jó ideig a budai Várban is, s negyedszázad múltán a nyíltan gyilkos terrort valló és megvalósító nyilaskeresztes csőcseléknek adta át a helyét, hogy a kormányzó a maya bőrét menthesse. Mindezt nem árt,figyelembe venni, ha a minap sugárzott, A nyomozás című tévéfilmről véleményt formálunk. Csak egyetlen példa erre a filmből: a gyilkosok egyike, „a kis Kovarcz" néven emlegetett különítményes tiszt, aki „a nagy Kovarcz” öccse, a nagy Kovarcz pedig akkor Sátoraljaújhelyen vitézkedett, mint Horthy egyik legvéreskezűbb tiszti hóhérja, majd nagyon kalandos út után ez a nagy Kovarcz 1938. szeptemberében a szemben álló bérház tetejéről kézigránátokat dobott a budapesti, Dohány utcai zsinagóga istentiszteletről kiáramló hívői közé, aztán Szálasi egyik legbensőbb embere lett, a nyilasuralom alatt a nemzet totális mozgósítását intéző miniszter, százezrek gyilkosa, a legfőbb országveszejtők egyike: dicstelen életét a felszabadulás után akasztófán fejezte be. Csak egyetlen szál, egyetlen példa arra, hogy ami Magyarországon a negyvenes évek elején folyt és 1944—45-ben tetőzött, már 1919—20-ban elkezdődött. E kezdet egyik mozzanatát láttuk,a Hollós Ervin és Lajtai Vera dokumentumnovellája felhasználásával, Szabó György írta forgatókönyvből készült, A nyomozás című tévéfilmben, Horváth Adám rendezésében. Ismert dolog,' hogy Horthy és terrorlegényei minden eszkös»- zel igyekeztek elhallgattatni a közvéleménynek és elsősorban a sajtónak azt a részét, amely a különítményes tisztek terrorját kívánta leleplezni, arról az országot tájékoztatni. Különösen útjukban volt a Népszava, amelynek felelős szerkesztője, Somogyi Béla cikkei miatt halállistájukon szerepelt. Horthy többek között úgy nyilatkozott különítményes tisztjei előtt; hogy azok, akik útjába állnak, úszni fognak. A három különítményes tiszt így rabolta el a nyílt utcán Somogyi Bélát, éa az öt kísérő Bacsó Bélát, Üjpest fölött meggyilkolta és a Dunába dobta tetemét. De mert e három vitéz nemcsak különítményes tiszt volt, hanem kicsit buta gazember is, ki is rabolt a hullát, s az egész bűncselekményt úgy hajtotta végre, olyan nyomokat hagyott, hogy eleve elárulta, hol, merre kell keresni a tetteseiket. Szabó György és Horváth Ádám filmje nem magát a bűncselekményt mutatta be, hanem azt a megosztottságot, amely a hatalomban akkor tapasztalható volt: még mű-' ködött a polgári kormányzat és annak belügyi-rendőri szer.' vezete, de az igazi hatalom a Nemzeti Hadseregé volt, s Hór- thynak és környezetének a bűncselekmény felderítésének el- tussolása volt az érdeke. A film kreált egy becsületesen gondolkodó magas rangú rendörhivatalnokot, dr. Nagy főtanácsost, és az ő nyomozási eljárásában, tragédiába torkolló sorsában mutatta fel, mi várt arra, aki a kormányzói székbe törő Horthy és különítményes tisztjei útjába próbált állni. Feszült, izgalmas dráma született a valós történelmi ese-i menyre alapozott történetből, félelmetesen hiteles korrajzzal, szereplőkkel, kitűnően érzékeltetve az európai fasizmus első, az olaszokat, németeket, spanyolokat messze megelőző jelentkezését. Jó bűnügyi történetet láttunk, olyat, amely mögött igaz történelem és íróilag teremtett, részleteiben is valószínűsíthető szereplők és fordulatok tartottak izgalomban közel másfél órán át a képernyő előtt, és 'adtak történelmi leckét idős és fiatal nézőknek egyaránt. Bessenyei Ferenc dr. Nagy rendőr-főtanácsosa szinte egy tőről fakadt egy korábbi alakításával, amelyben az ugyancsak megalkuvást nem ismerő Bajcsy-Zsilinszkyt formálta megj most is kemény, törhetetlen, igaz embert formált. A nagyszámú szereplőgárdából hike László belügyminisztere, Mécs Károly fehértisztje, Kézdy György szerkesztője, Szénási Ernő örök szolgalélek tiszthelyettese emelendő ki. Benedek Miklós Íjai be, leányok! vezetője, Ny ina Alekszand- rovna, a szovhoz párttitkárnője. Melyikőjüket szeressem, válasszam. Nyina Alek- szandrovnát semmiképp, ö túlbuzgóságával meg akart „gyilkolni”. Vagy éppen ezért őt? Fekete-tenger melléke, Tyimasevszkij szovhoz. A párttitkár, Nyina Alek- sza.ndrovna szőke, kék szemű angyal. Reggel kilenctől késő délutánig dolgoztunk. Fél ötkor abbahagytuk a határjárást, davaj az ebédlőbe. Az ikonarcú párttitkárnő földi lénnyé változott, megnyitotta ellenünk a nagy csatát. Jól kezdte, szeme. szőkesége mosolygott, vodkával, hűsítőkkel kínálta vendégeit. Előttünk terült a kubányi asztal, kaviár, rák, olajbogyó, vaj, sajt, sült hal, pácolt hal, krumoli, kenyér. Az orvtámadásként érkező színtelen orosz halászlét finom tengeri halból főzve még megettem. Barátok között jó a .békesség. A marhasültnél bedobtam a törülközőt. És még ezután tették elém a fűszeres darált hússal töltött főtt derelyét, tejföllel nyakon öntve. Én gyáva hős. Pohárköszöntők következtek. Addigra tolmácsunk is kidőlt. Annyit válaszoltam, hogy: ..Mű tozse, asz- szonyom!" Később, napokkal később, hazafelé a repülőgépen álmomban oroszul csevegtem a szovjet nőkkel, elnézésüket kértem és adtam nekik egy-egy puszít. BERLIN. Á tolmácsnő. Frida temesvári, szász származású. Akkor régen a front elől szüleivel Berlinig futott. Most a sorsa megverte velem, a külföldi kíváncsival. Elvitt a Keleti múzeumba, megmutatta a földalattit, magyarról németre, németről magyarra fordított a hivatalokban, a földeken, a gyárakban, mindenütt. Egy hét után,1 hogy elfárásszon. kivitt aa állatkertbe, azután otthonába kávézni. A féríe, Rudi, a vasmunkás tejszínhabot készített nekünk. Mondom Fridának, valaha egy temesvári nőt szerettem, Damján Grétének hívták, ao- ja román volt. édesnnvia szász, hazámban német nevelőnő lett. Könnyezik. Bejön a házigazda, bámul. Unokahúgom volt, mondja