Észak-Magyarország, 1982. november (38. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-27 / 279. szám

Vaníliacukor Nagyapa vette a szatyrot', s elindult anyagbeszerző útjára. Mit is mondott, az asszony? Mi kell ahhoz a e madártejhez? Tartott tőle, I megint kimegy a fejéből valami, aminek akkor van jelentősége, amikor — nincs. „Hát elfelejtetted? Tényleg vén bolond vagy már..Előzzük meg a bajt! Nézzük csak: két li­ter tej, egy kg kristálycu­kor, ,két zacskó... mi is? Gyerekkorában a nyála ei- cserrant, amikor illata meg­csapta az orrát. Bélésbe szokták rakni, mákosrétes­be. A csuda vinné el, de régen volt már az a gye­rekkor, s annyi minden történt vele azóta. A leg­I nagyobb — kétszeres nagy­apa, tehát megöregedett. Már nem egy, két esthaj­nal csillaga van. örvendezett, milyen jól eltalálta, amikor először vette kezébe azt a csöpp­séget: „Esthajnal-csilla­| gom”. Lánya felütötte a ! fejét, s rászólt: „Ne sző­ni o rite el, apa!” Beletörődve mosolygott, s : magában beszélt: „Így van | az rendjén, kislányom. Aki- i nek unokája van, az már nem mai gyerek, s akár hi­I szed, akár nem, hozzá le­het szokni a gondolathoz — nagyapa lettem. Igen, így van rendjén ...” Beállított a boltba. Ko­sarába tette a tejet, cuk­rot, majd elővéve olvasó szemüvegét, a zacskós, pontosabban aprózacskós áruféleségeket kezdte bön­gészni. „Mit keres, bácsi?” szólította meg a sarokból elősiető kislány. „Röstel- lem bevallani, de kiement a fejemből. Milyen nem-tu- dom-micsoda cukor kell a madártejhez? Tudja, amit süteményekbe is tesznek, kellemes illatot áraszt”. Latva az eladó zavarát, rá­kérdezett: „Nem evett még I madártejet?” A lány kicsit I haragos képet vágott, mit képzel ez az alak róla, méghogy ő nem evett ma­dártejet?! Ki is mondta, amit gondolt: „Többet et- ^em, mint a bácsi. A szü­leim tartanak tehenet, van tojás is a háznál”. Embe­rünk elnevette magát. „Nem akartam megbántani, kisasszony, de akkor — már ne vegye zokon — tudnia kellene, mi az az illatos cukor”. A tanuló rántott a vál­lán, s indult egy tájéko­zottabbhoz. Jött is vissza menten. Cseppet sem saj­nálta, hogy lehangoló hírt kell közölnie a bácsival — a vaníliacukor hiánycikk, már három hónapja nem kaptak. Azért nem volt minden haszon nélkül ez a cseve­gés — a tojást majdnem kihagyta a számításból, .ab­ból is kell egy dobozzal. De bizony itt nem vásárol semmit. Továbbáll egy ház­zal, ott veszi meg a többit is, ahol van vaníliacukor. A következő boltban is széttárta karját az eladó, színét se látta már... De hát a lányom, az én egyetlen lányom madárfe­jet akar, s egy kismama igen kívánós fajta. Édes­apjától hallotta, hogy ami­kor édesanyja áldott álla­potba került első gyerme­kével, karácsony előtt kí­vánta meg a — szőlőt. Anyósa szalajtotta, hozzon feleségének szőlőt, mert nagy baj származhat belő­le, képes - ágynak esni .., Nosza, majdhogynem -futva végig a falun. Egy áldott- emlékű néninél talált, fel­fűzve a kamrában. „Siess vele, fiam, mert nekem szamócára vásott a fogam, január havában. Szaladj, not” Az ifjú apa nyaka közé kapta a lábát a ka- lapnyi szőlővel. „Itt van, édes párom!” A ’kismama boldogan lecsípett két-há- rom szemet, s elégedetten sóhajtottam „Jaj, de jól­esett”. ' És az ő lánya irwt swöl majd,. ha anyja beállít, lá­togatáskor, s nem madár- tejet visz neki? A nagy ABC-áruház roskadásig tele minden földi jóval. Ilye« nagy helyen csak van va­nília. Egy ékesebb asszonyt szemeit ki magának, s bár nem szívesen teregette ki családi ügyeit idegenek előtt, egyből a tárgyra tért: „Lányom a minap hozta viládra második uno­kámat, és a madáriejet kí­vánta meg. Ugye, nem sza­bad egy gyermekágyas kis­mamát azzal nyugtatni, hogy a vanília — épp most — hiánycikk. Talán a teje is elapad, és úgy megkín­lódott azzal a vasgyúróval — húsz deka híján négy kiló a fiatalúr.” Esdeklő te­kintetet vetett a szépasz- szonyra. Perc se telt bele — hon­nan, honnan nem — egy pa­pírzacskóban ott lapult a két vaníliás tasak. Az asszony lelkére kötötte, ne muto­gassa, hiánycikk, a kar­társnője tett el belőle. Egy forint húsz az egész; de nélküle nincs madár- tej, ez teszi azzá. Otthon az asztalra rakta a meg­rendelt alapanyagot. Né­hány perc, itthon az asz- szonv, mindent együtt ta­lál, ő elugrik még valaho­vá. Jó óra múlva tért meg. Kérdi a fiát: „Anyád még nehi jött haza?! Nemsoká­ra kezdődik a látogatás. Mi lesz azzal a madártejjel?” Kisvártatva, szinte lihegve a gyorshajtástól, lelkendez­ve — jó, hogy nem ajtós- tűi — ront be a felesége: „Megvan! Itt a vanília. Le­leményes vagyok, mi? Tud­tam. hogy nem kapsz, mondták a kartársnőim is, abból a madártejből pedig nem lesz semmi, aranyért se kapni vaníliát. Bemen­tem az egyik cukrászdába, és elmondtam, nem vala­mi házibulihoz kell az a madártej, a lányom .. „Állj le” — szólott, nagy­apa. — ..Én ugyanezzel a szöveggel jutottam hozzá. Hál; nem találtad meg? Ott van a zacskóban ...” Aranyért valóban nem kapni vaníliái, de a« em­beri együttérzés utó tad»» teremtem. Golyás lamjcienci a uun niiuiiu epi luncegyuues eiuuuusuuun Moldávia táncai A népi hagyomá- # nyokban gazdag Mol­dávia zenei élete töbtoszáz éves múltra te­kint vissza. A legismer­tebb együttesek, a „Zsok”, a „Finer as” és a „Lentá­rij” nagy sikerrel vendég­szerepeinek külföldön is. A Zsok-együttes egy ere­deti moldáviai táncról kap­ta a nevét. Repertoárjá­ban felváltva szerepelnek a lírai és a gyors táncok. Kedvelt, hangszereik a he-' gedű, a cimbalom, a nád- síp és a furulya. A női kar tagjai szép hímzésű, fehér népviseletben mutatják be számaikat. Az együttes cél­ja, a moldáviai táncha­gyományok megőrzése, to- j vábbfejlesztése és új, mo- dem elemekkel való gaz- ; dagítása. Furulyaszó Télapóhoz „Hull a pelyhes teller hó. jöjj el hozzánk Télapó . ..” — hallom két kislány furu- lyázását egy parkban. . Állnak egymással szem­ben, kissé ügj'etlenül tart­ják a furulyát, de huncut szemükből kiolvasom min­den gyermek örömteli kí­vánságát: jöjjön, látogasson meg asz idén is minket a nagy, fehér szakállú Télapó, akinek van zsákjában min­den jó. Nevetnek, elakad a furulyaszó, majd ismét be­lekezdenek a kedves gyer­mekdalba ... Siklik a hang a park csupasz ágai kozott es en ss odaképzelem a pi­ros aknákat a ropogós mo­gyorókat, ae édes csokoiádé- kat, »ssKlaszí a Hidegséget és izgalmat, melyet gyermek­korából kinőve mindig keres a felnőtt ember. Éles kacagás .., megbi­csaklik a hang, dalba kez­denek. Ismételnek és az ének túlemelkedik az apró örö­mökön. Fölszabadult kedv­vel emelik egymás fö*é hangjukat, a dal túlnő a puttonyos öreg úr hivogatá- sán, a gyermeki tisztaság mindenkire ható apró szóla­mává nyílik. Boldogok! Születőiéiben van bennük a világ, mejvet most rendez­nek be kicsi, majd megnövő gondolataikkal, azokkal ae érzelmekkel. melyekkel ne­mes ragaszkodással élnek majd együtt ők. akikre ma még vigyáznunk kell, és akik majd egykor a mi unó- kainkat nevelik fel. Azokat az unokákat, akik remélhe­tőleg ugyanilyen örömmel '■ emelik majd szájukhoz a feruiyát: csalogatva maguk.- hoz az élet aipsró örömeit, „Hull a pelyhes fehér hó ..." — formálják a dal­lamot, és varázslatban bíz­va ismételnék, ismetelnek. $ miközben tél eleji napfény | süt köröttük... fehér hó- f bandának nyoma sincs. Télapó iszonyára ba^t | őket. ~ seendrei — I hogy Juszti néni poraira leli,:n.udás vár? Vagy a lel­kére? Hogy a lélek nem semmisül meg, hogy az em­beri- lelkek valahol gyüle­keznek és összetalálkoznak. Lehet. Minden lehet. Ha a lelek nem a test energiája. Nem a lesi terméke. Jó an­nak. aki hisz. Ö nem tud hinni. Pedig hitben nevelték. De vala­hogy arra a meggyőződésre jutott, hogy a halhatatlan­ság illúzió. És nem is kár, hogy nincs. A lesi elhaszná­lódik. a lélek beszűkül. Va­laki azt írta, hogy még sze­rencse, hogy végül megha­lunk. mert az idő mind rosz- asabba és rosszabbá te&za az emberi. Keserűvé és csaló­dottá. Vagy talán mindenki a legjobb formájában kel új életre? Nem ö maga, hanem még tiszta, fiatal lelke. Vagy az. isten áital megjavítva?- A pap és a ministráns — egy bürgerli csizmás, baju­szos, javakorabeli ember — énekelni kezdett. Tiszta: csengő férfihangok. Az ének mindig erősebb a szónál. Most először tűnik úgy, hogy nem is olyan megalázó az. egész. A füstölőből föl,száll a tömjén illata. Az ajtóban megjelenik a ' kél szürke kabátos. Kezüket hátul összefogják, várnak. A pap hamarosan be végzi a saertaxtast. A két szürke ka­bátos fogantyúkká! erisFtett, kis üvegládát hoz be. Ki­nyitják az ajtaját, beleteszik a letakart urnát. A tető is­mét csúszkál, de sikerül megakadályozniuk, hogy le­essen. Megmarkolják kétol­dalt a kis vitrint, és megin­dulnak vele kifelé. A pap követi őket. Míg a fekete a«tó hátsó ajtaján át bete­szik az urnát, és a koszorú­kat fel tornyozzak a kocsi tetejere, kinn várakoznak a temető hókásás útján. A ministráns fekete kucsmáit nyom a fejébe, a pap elfor­dulva. hajadonfőit várako­zik. Közben egy másik fia­tal pap és két ministráns megy el mellettük. Mennyi fiatalember foglalatoskodik itt. Olyan jól fizetik az ilyesmit? Vagy nincs más­hol fővárosi állás fiatal pa­poknak? Lehet. A téli teme­tések, különösen így. futó­szalagon, veszélyesek az egészségre. Azokkal csinál­tatják. akiknek kevésbé árt. Az autó lassan megindul. Kis elégtételt érez a kosz.o- rútorony láttán. Nem mond­hatják, hogy úgy kaparták el. mint egy kutyát. A házi­asszony belekarol, ók men­nek elöl. Utánuk a pár fős menet. De mikor a temető hatalmas hómezeje felé ka­nyarodik a sor. néhányan halkan elbúcsúznak. Csak négyen-öten tartanak ki. A háziasszony prémes, me­sas szárú cipőjén felül befo­lyik a hó. Halkan sziszeg. Megpróbálja rávenni, hoey ne jöjjön ki a sírhoz, de csak legyint, Beiil majd a fia kocsijába, gyorsan haza­érnek. Néhány perc múlva töretlen havú mellékútra térnek. A kocái megái. A sírások eírndntTKik egy es»-' páson. Valami cédula win a kezükben, azt böngészik, Néhany lépés után visszat- fordulnak. — Nem tudja valaki, hol van a sír? — kérdik illetle­nül hangosan. A háziasszony megmondja a sorszámot. — Nem találjuk. Mutassa meg — mondja neki az együk szürke kabátos. Az asszony kelletlenül, de meg­mérni a hóval befújt sírok köteti. A sírásók utána. Ma­kor megáll. rámutat a ró­zsaszín kőre, amelyen Juszti néni családneve áll. Nyomukban a többiek is odaérnek. A szürke kabáto­sok az üvegládát leteszik egy másik sírra, és ásóval, lapáttal kezdik kibontani a magas hóval fedett sírhe­lyet. Ók meg körbeállnak. Hát itt; kel] végignézniük, ahogy kiássák szegény Jusz­ti néni őseit? Erre azonban nem kerül sor. Két ásónyomnyi föld kifordítása után kiveszik a szekrénykéből az urnát. Be­leteszik a kis mélyedésbe. Kendővel beborított teteje ki is látszik. Rápúpoznak két lapát földet, aztán jól van. A háziasszony a sít túlsó oldalán áll. nem éri el a sír­ásókat. Int, hogy nyújtsa oda a kezét. Egy százast gyűr a tenyerébe, és szemé­vel a szürke kabátosok felé int. — Ezeknek? Ezért? — kérdi némán vissza. De a házinéni már nem néz rá. A sírásók pedig ész­revették a dolgot. Az egyik eléje kerül, rásandít, aztán egy lapát havat csap a kis fioWhanyas tetejére. Mikor a marisába ke­rül a százas. Halkan meg­köszöni. A többiek, mintha csak ezt várták volna, elin­dulnak a koszorúkért. Juszti néni el van temetve. — Lehet, hogy azért nem tették melyebbre az urnát, mert majd később kiszedik. Kiöntik belőle a port, es a<z jjveget újra felhasználják. Eladják a raktárosnak. Az is keres, meg ők is. A kutya se veszi észre — gondolja magában. Az utcainkban lakott egy fiatal fiú. Rövid, de zűrza­varos élete során — pár éve valami erdő szélén találták meg holtan — sírásó is volt. Az a hír járta, hogy kopo­nyákkal kereskedett. Kiás­ták a parcellából a frissen elhantoltakat, az olyanokat, akiknek nem volt hozzátar­tozójuk, es így nem kellett télni. hogy a sír bolygatását valaki észreveszi. Persze le­be. Hogy odfetoerm fejj«! j; vagy tej nélkül ül föl a te- t‘ tem, ki tudja meg? Rákop- pantanak egyel a terdkaia- | csára. aztan kész. Hallotta j egyszer, hogy a térdkalács az egyetlen, ami a forrosag ellenére is egybe» marad. De ha ráütnek egyet, az is porrá omlik. A sírások végeztek. A fia­tal pap ismét meggvújtotta a füstölőt, de a töm jenszag most nem tudta betölteni a levegőt. A metsző szél éles, fehér csíkban sodorta el, valahová az ú tszéli fák felé. f A pap énekelni kezdett. | Ahogy kinyitotta, összevisz- i sza álló, csúnya, nagy fogak | tűntek elő a szájából. — Aha — gondolta csaló- | dot, tan. A rövid énekszó és a fenn­hangon elmormolt imák után a pap elköszönt, és kí­sérőjével gyors léptekkel in­dult ki a sírok közül. Feke­het. hogy az ilyesmit a hoz­zátartozó sem venne észre, hisz szakszerűen yisszahan- loliák aztán. A koponyákat „megtisztították”, és elad­ták, Jó üzlel állítólag. Az orvostanhallgatók veszik, vagy mi. Szóvá! ilyesmivel kereskedtek, amíg ki nem derült. És biztos nem ö volt az egyetlen, aki megtette. Csak őt rajtakapták, mert részegen elaludt egy síron. Ó. egy ilyen hatalmas te­metőben sok minden meg­történhet. És ha valaki elhamvasz­tatja magát, akkor talán nem? A krematórium környékén is biztos akad néhány jóma­dár. Ott még rizikójuk sincs. Egy pillanat alatt megcsi­nálják, aztan he a ken&aocé­te csuhájára térdig fölverő- dött a hó. Kint az úton mégegv­0 szer körbeálltak. Akik ismerték egymást, el­búcsúztak. Fennhangon, vi­dáman folyt most mar a be­szélgetés. Valaki azt mond­ta. hogy mennyire látszik rajta a rokonság, hiába, | akármilyen távoli, mennyi­re hasonlít Juszti nénire.^ Zavarba jött. — Hát — mondta — nem olyan nagyon. Anyám nagy­nénje volt. — De, de — bizonygatták többen. — Hát, isten tudja, én sző­ke, kékszemű vagyok. Juszti néni pedig barna volt. — Juszti néni ősz vott —' | nevetett fölényesen valaki. | Sietve eíbsks^aoít. evag'WiwcA ». a.Wii«io—aiajíf

Next

/
Thumbnails
Contents