Észak-Magyarország, 1982. szeptember (38. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-11 / 213. szám

ESZAK-MAGYARORS2A6 7 WMMamnii — 7S3Z, SífipJöIftbef H,, siowbof \ Kadarkút (1931) Falusi krónika Gönyei Sándor fotómüvés2 az 1920-tól 1944-ig terjedő időszak falusi életéről szóló felvételeit a Néprajzi Múzeum mutatja be. Qntőasszony (Szilvásmárton, 1931) Fonal láncba szedése (Hunyag)-- ■ ------------------------------------------------------------------------------------------------------­■ *r: A révész a Rév utcában lakik ifi. Litvai István vezetőrévész, alapszervezeti párititkár Az alig ötszáz lelkes Tiszatardos folyó­menti szélén, a Rév utca 21. szám alatt lakik jíj. Litvai István révész, aki hatvan nap múltán lesz hatvanesztendős. —; Azért vagyok az ifjabb Litvai — mondta találkozásunkkor —, mert a szin­tén István édesapám az idősebb, már kilenc- venesztendős és még mindig dolgozgat a ház körül. Jól emlékszik arra a napra, 1949. szeles április 9-ére, amikor révészként először húzta át a kompot a folyón vonóhoroggal, vagy ahogy ők nevezik, kákóval, gamóval. Hányszor járta meg azóta a folyót, ezt a duzzasztás óta már 150—200 méteres utat a két part között a 20 tonnás teher­bírású komppal? Munkájuk csak 1972 óta könnyebb; ekkor szereltek a kompra mo­tort. Így a vezető révész Litvai István és társai, Litvai Sándor, az öccse és Kapusi Ferenc István révészek könnyebben bol­dogulnak. Ilyenkor, betakarítás idejéni sok mun­kájuk van. Az 524-es folyamltilométernél kii'eszitett kötél mentén sokszor kelnek át és. vissza a két part között, hajnali öt órától este kilencig, m;vel itt szállítják át a tiszalöki termelőszövetkezet gyümölcsö- sének gazdag termését is. De nagy a for­galom, hiszen ez az átkelőhely két me­gyét, Borsodot és Szab öles-Szat márt kap­csolja össze. — Vittünk mi már mindent — mesélj. •— * Mentőautót, koporsót, gyerekkocsit, méhkaptárakát, de még jsziilőasszonyt is. i Igaz, amikor a vajúdó asszonyt és a bá­bát vittük át a tiszalöki partra, ahol • mentő várt rájuk, csak a gyalogcsónakot, használtuk. Aztán itt is jöttek vissza az | újszülött kislánnyal, és a mi partunkon szekérre szálltak. De mi hozzuk, visszük az egri püspök urat is, aki bérmáláskor látogatja meg a falunkat. Sok minden megesik ennél . az átkelőnél. Volt, amikor nagyszoknyás asszonyt mentettünk ki a fo­lyóból, mert el akarta dobni az életét. Igv hát meg sem köszönte... Sok nehéz napot megért a révész ke­nyeret adó folyója mellett. Az árvizek nehezítik meg az életüket Ilyenkor motor nélkül kell közlekedniük a szélesre dagadt vízen. De sok munkát ad a befagyott folyó is. Jégvágó fűrésszel nyitottak sok télen 3 méter széles utat a fél méter vastagra hízott jégtakaróban. Több mint. száz méter hosszúságban. — Egy ilyen munkánál estem be a jég alá — emlékezik a révész. — Megkapasz­kodtam a jég szélébe, míg a társaim ki nem rántottak. Átöltöztem, nagy hirtelen, megittam egy liter forralt bort, aztán foly­tattuk a munkát. Kutyabajom sem lett... A vezető révész 1950 óta tagja a part­nak, több mint negyedszázada egyfolytá­ban titkára a helyi pártszervezetnek. Har­minckét éve tagja a helyi tanács végre­hajtó bizottságának, elnökhelyettese a Ti- szaladánvi községi Közös Tanácsnak. — A 16 tagú pártalapszervezetünk ter­melőszövetkezeti tagokból, nyugdíjasokból és alkalmazottakból tevődik össze — mondta a párttitkár. — Munkánkat meg­találjuk; a magunk módján igyekszünk segítségére lenni a tanácsi és a gazdasági vezetésnek a nem kis feladatok megvaló­sításában. Régen volt 1955. amikor az árvízvédel­mi munkájáért kormánykitüntetést, Mun­ka Érdemérmet kapott és annak is jó ideje múlott már, amikor 1970-ben átvette az Árvízvédelmi Emlékérmet. A vezető révész, a párttitkár nyugdíjba készül. Amikor erről .-beszélt, felesége helyeslőén bólogatott. Tisztességgel felnevelték, tanít­tatták három lányukat, akik most dolgos családanyák. Már öt unoka örül a nagy­szülőknek. — Tétlen nyugdíjas koromban sem le­szek — mondta búcsúzóul. — Egy időben kishalászként is dolgoztam. A halászkész- segek még megvannak, és hal is akad még a folyóban... Oravec János Fotó: Kozma István Tavasz bárba éppen úgy nem megyek. És a tíavoy­foa sem. — Ha kimozdulunk ott­honról, legalább esélyünk támad, hogy történik ve­lünk valami kellemes. — Ma semmi esetre sem — vetett egy baljós pillan­tást a térképre Hatzin. — Együttállás lesz. — Az meg mit jeleni? — A Csendes-óceán fö­lött „találkozik” a Nap és á Hold.-— És mi következik ab­ból?! — csattant föl -Zeil­lái. , — Természetesen napfo­gyatkozás. Hatzin hallgatásba me­rült. „Ráadásul a Mars is ott van valahol a közel­ben” — gondolta. Zenlai ez­alatt nagy léptekkel rótta a szobát. — Mindenesetre igyunk egyet — javasolta. — Nem iszom alkoholt. — Mióta? —r- Másfél hete. — Akkor kérsz egy ká­vét?-- Az meglöki a vérnyo­mást — mondta Hatzin. Később Hatzin nagyító- üveg alatt vizsgálta Zenlai tenyerét. — Nem a legszerencsé­sebb — dünnyögiie. — Miért ne lenne az? — Túl sok a mellékvo­nal; szálkás. Melyik hónap­ban születtél? — Májusban. •— Így már érthető. 'Zenlai elkapta a kezét. Halzin a televízió fénytelen (képernyőjét bámulta. — Akarsz deftet? —kér­dezte. — Nem. — Pedig egészséges. — Miért van szükséged az egészségre? — Zentai szélesre húzta a száját. — Hasznos ember vagy talán? Hatzin íeltápászkodott, ki­ment a' konyhába. Sokáig matatott az üvegajtó után. Megzörgették az ajtót. — Mégiscsak áthoztam az újságot — hallatszott az öregasszony hangja —, hát­ha el kívánja olvasni a hir­detésemet. — Nem érdekel. — Azért tessen már egy kicsit beereszteni! — Az öregasszony úgy beszélt, mint aki titkot tud. Közben Zentai kinézeti az előszobába; Hatzin ajtót nyitott. Az öregasszony -be­nyomult. — Hat esztendeje, mikor szegény uram először rosz- szul lett. felállt az ágyon, és lepösölte a falat, én akkor is ragaszkodtam hozzá, s később az orvos tudatta ve­lem, hogy nem lehet rajta segíteni, akkor „bélszín- húst,” sütöttem neki, hátha erőre kap, még az ágyba is elmentem vele. nem szé­gyellem megvallani. Az öregasszony szünetet tartott. Zihált. Felemelte az újságot, a falhoz terítette. Megtámaszkodott: „Hatvan­hét éves, jó megjelenésűnek mondott özvegyasszony tár­saság hiányában megismer­kedne káros szenvedélyektől mentes férfival házasság céljából. Kalandorok kímél­jenek. Előttünk az élet jel­igére. Zeneszerzők előny­ben." — Az utolsó mondat nincs az újságban — jegyezte meg Zentai. Szemével kö­vette a szöveget. Az öregasszony élpiroso­dott. A padlót nézte. — Na­gyobb lenne a lakás — mondta, inkább csak magá­nak. — Nem betegedne meg a gyomra a sok hideg étel­től. Hatzin félreérthetetlen mozdulatot tett. Az öreg­asszony kifordult az ajtón. — Valamikor sokat dol­goztam — fújtatott Hatzin, s visszakacsázott a szobába. Zentai követte. — A szerze­ményeimet játszották a rá­dióban, árulták a hangle­mezboltban. — Akkoriban sok pénzt kerestél — mondta Zentai. — És betonozott járdán jár­tál. — Most nem járok be­tonozott járdán. — De nem a túlíejlett er­kölcsi érzéked miatt. Egy ideig csöndben vol­tak. ­— Meghalhatnál — mond­ta Zentai. TÍalzin kezében megmoz­dult a pohár. — Hogy érted? — Kilehelhetnéd a párá­dat — mosolygott Zentai. — Megszűnhetnél lélegezni. Hatzin meggyújtott egy szál cigarettát. A, szekrény­hez támaszkodott, térd alatt keresztbe tette a lábát. Az utcán szél támadt, port vá­gott az ablaküveghez. Egy szál villanydrót hintázott odakint. Időnként feltűnt a látómezőn. — S te miért maradnál életben? — Én járok-kelek — ne­vetett Zentai. — Fölbukka­nok, ahol történhet valami. Esélyt adok a véletlennek; futtatom az agarat. Ezenkí­vül írok. — Az írásaid csupán a magad mulattatására jók — legyintett Hatzin, Zentai arcbőre alatt, bal szemétöl az orreimpa irá­nyában megrándult egy izomszál. — Komolyan mondtad? — Csak tréfáltam. — Nem tréfáltál! — Persze, hogy nem. — Hatzin elnyomta a cigaret­tát egy „értesítés végrehaj­tásról” feliratú borítékon, anélkül, hogy a papír láng­ra kapott volúa. — Követ­kezménye annak, hogy ha­szontalan helyekre jársz, es haszontalan emberekkel érintkezel. — Te meg csak a szom­szédban lakó öregasszonnyal állsz szóba! Fordulópontra lenne szükséged. — Szükségünk — javítot­ta ki Hatzin. — Valamire, ami minden akaraterőnket igénybe veszi, s amitől még el is pusztulhatunk. Azután, mintha másodszor szület­nénk, könnyedén kezdhe­tünk új életet. . . — Mire gondolsz? —kér­dezte Zentai óvatosan. Hatzin az ablak felé for­dult; lógott a drót. Lebeg­tette a szél. — Napok óta itt van ez a leszakadt villanydrót. Néha megkocogtatja az ablakot. Mintha figyelmeztemi akar­na: nem hiába mutatom magam neked. Nekünk! — Szerintem nincs benne árang — legyintett Zentai. — Ez egy szabadfoglalkozá­sú villanyáról; ntkaa hasz­nos. — Meglátjuk. — Hatóin kinyitotta az ablakot. — Add a kezed! Zentai elfordult. — Ideje, hogy komponálj valamit. — Gyere ide! formed! rá Hatzin. — Ülj le a zongorához,, és nyomogasd a billentyű­ket! — vidámkod ott. — Egy-kettő, egy-kettő! — Majd azután. — Miután? — Ha megfogtam a vil­lanydrótot. Közben szorít­juk egymás kezét. — És ha fut benne az áram ?! — A csillagoktól függ minden. Hatzin megragadta Zentai csuklóját, és a fürdőköpeny kötőjével meztelen karjához hurkolta a kezét. — Tudod: a fordulópontra szükségünk van! A nyitott ablak előtt áll­tak. Belekapott a hajukba a szél. — Fázom — mondta Zentai. — Talán már nem tart soká — vigasztalta. Hatzin. Mozdult a villanydrót felé. — Várj! — Mit akarsz? — Engedd, hogy én érint­sem meg a vezetéket! — Szó sem lehet róla. A bőröd túlságosan durva, még nem engedné át az áramot. Ide egy zongorista keze kell. A villanydrót az arcuk előtt lebegett. — Csak nem így akarod megfogni azt a vezetéket?! — nyerített föl Zentai. — Hogy fogjam meg? — Semmi esetre sem szá­raz kézzel. — Felesleges bonyolítani a műveletet — állította Hatzin. „ — Félsz? — Cseppet sem. •— Akkor vizezd be a ke­zedet! •— Értelmetlen, Zentai „akkor majd meg­teszem én!” jelszóval meg­lódult: Hatzin kénytelen­kelletlen bakugrásszerű mozdulatokkal követte: fe­szült közöttük a köpeny kö­tője. A fürdőszobában némi vi­ta után mindketten bevizez­ték a kezüket. Bólogatva mentek vissza az .ablakhoz. — Tessék! — szólt Hatzin. — Fogd meg! — ügy volt, hogy te érsz hozzá — mondta Zentai. — Lemondok róla a ja­vadra. — Maradjon csak az ere­deti elképzelés szerint. S Megszólalt a csengő. Hátraléptek. A csen- gőszó ismétlődött, ez­úttal hosszabban, mint az első alkalommal. — Vársz valakit? —kér­dezte Zentai. — Senkit. — Ki kéne nézni — aján­lotta Hatzin. — Nézzünk ki! Kiszabadították a kezüket, az ajtóhoz iramodtak. Za­varos szemű, hegyes orrú férfi ‘ állt a küszöb előtt ingujjban. — Telefonálni kéne — mondta. — Az öregasszony a szomszédban ... — Mi van vele? — kér­dezték egyszerre. ~ Megállt a szíve.

Next

/
Thumbnails
Contents