Észak-Magyarország, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)
1982-08-04 / 181. szám
PSZAK-MAGYARORSZÄG 8 1982. augusztus 4., szerda A borsod-abaüj-zemplén megyei ZÖLDÉRT VÁLLALAT 1982. október 1-tól 1986. december 31-ig terjedő időszakra szerződéses üzemeltetésre pályázatot hirdet 102. sz. Miskolc, Pázsit utca I. 104. sz. Miskolc, Kun Béla út 21. 105. sz. Miskolc, Búza tér 107. sz. Miskolc, Búza tér 109. sz. Miskolc, Búza tér 115. sz. Miskolc, Nagyváthy utca 7. 118. sz. Miskolc, Rózsa F. utca 2. 120. sz. Miskolc, Búza tér 121. sz. Miskolc, Búza tér 122. sz. Miskolc, Búza tér 123. sz. Miskolc, Búza tér 124. sz. Miskolc, Búza tér 125. sz. Miskolc, Búza tér 126. sz. Miskolc, Búza tér 130. sz. Miskolc, Búza tér 131. sz. Miskolc, Csaba vezér utca 89. 133. sz. Miskolc, Garas Sándor utca 135. sz. Miskolc, Csabai kapu 2. 142. sz. Miskolc, Gyár utca 34. 144. sz. Miskolc, DIGÉP-gyárkap« 148. sz. Miskolc, Móricz Zsigmond utca 2. 156. sz. Miskolc, Blaha Lujza utca 50. 159. sz. Miskolc, Lillafüred (park) 174. sz. Sajóbábony, Széchenyi utca 9. 175. sz. Bükkszentkereszt, Táncsics M. utca 1. 232. sz. Sajóecseg, Széchenyi utca 202. sz. Sajószentpéter, Kossuth utca 93. 205. sz. Berente, kastélykert 206. sz. Kazincbarcika, piactér 212. sz. Herbolya, bányatelep 213. sz. Kazincbarcika, Építők útja 18. 216. sz Kazincbarcika, BVK 217. sz Kazincbarcika, piactér 219. sz. Kazincbarcika, piactér 222. sz Kurityán, bányatelep 223. sz. Izsófalva, Izsó utca 23. 224. sz Rudabánya, Gvadányi utca 33. 226. sz. Rudabánya, József Attila utca 22. 302. sz Ózd, Bolyki főút 31. 305. sz Ózd, Tanácsköztársaság utca 2. 306. sz. Ózd, Malinovszkij utca 21. 307. sz Hódoscsépány, Széchenyi utca 14. 312. sz Borsodnádasd, lemezgyár 314. sz. Nekézseny, Deák F. utca 5. 315. -sz Ózd, József Attila utca . 320. sz Királd, bányatelep 330. sz. Farkaslyuk, Korvin öttó utca 7. 332. sz. Somsály, bányatelep 333. sz Csokvaomány, Dózsa Gy. utca 48. 335. sz Sáta, Arany János utca 5. 343. sz. Borsodnádasd, Kossuth utca 344. sz. Borsodnádasd, lemezgyár 345. sz. Járdánháza, IV. Béla utca 15. 404. sz Sátoraljaújhely, Lenin m, MÁV-állomás 408. sz. Sárospatak, piactér 409. sz. Sátoraljaújhely, Kazinczy utca 98. 410. sz Sárospatak, iskolakert 'Bérbe adja: 452. sz Bogács, strandfürdő A pályázatot 1982. szeptember 8-ig kell benyújtani a vállalat központjába, (Miskolc, Baross G. u. 13—15.). A VERSENYTÁRGYALÁS 1982. szeptember 16-án 9 órakor lesz a vállalat központjában, I. emelet, 14. sz helyiségében. Tájékoztató adatokat és bővebb felvilágosítást nyújt a vállalat jogi csoportjánál dr. Dombóvári Istvánná vezető jogtanácsos, valamint Abrahám István kiskereskedelmi osztályvezető. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönetét mondunk mindazoknak, akik drága halottunk, SZTRAKA JÓZSEF temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek és részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Fiai. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen, drága gyermekünk, KOVÁCS NORBERT temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, és részvétükkel nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk, DIMßNY ISTVÁN temetésén részt vettek, sírjára a kegyelet virágát elhelyezték és ezzel fájdalmunkban osztoztak. Külön köszönetét mondunk a bérház lakóinak őszinte együttérzésükért. A gyászoló család. Köszönjük mindazoknak n rokonoknak. Ismerősöknek, kollégáknak és szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, TASNADI (ZELTNER) kalmanné temetésén megjelentek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, részvétüket nyilvánították, és mély gyászunkban fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. Leánya, veje és unokája. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik szeretett férjem,' édesapánk, nagyapánk, KATONA LÁSZLÓ temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek és fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. Bánatos felesége, gyermekei, unokái. Hálás srfwT't mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, jó barátoknak, munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, sqös IMRE temetésén megjelentek, utolsó útjára elkísérték, sírjára a kegyelet virágait elhelyezték és részvétükkel mély fájdalmunkat enyhítették. A gyászoló család. Hálás srfrve! mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak, munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, GYARMATHY GßZA temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek és együttérzésükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak, akik drága édesanyánk, REPKA ISTVANNE sz. Szabó Klára temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek és részvétükkel nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetét mondunk a 140. sz. bolt dolgozóinak. Örökké bánatos édesanyja, férje és gyermekei. Hálás szívvel mondunk köszönetét azoknak a kedves rokonoknak, barátoknak, szomszédoknak és ismerősöknek, akik drága Jó férjem, KARNÓCZI IMRE temetésén megjelentek, sírjára virágot hoztak, ezzel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, akik felejthetetlen testvérünk, VIRÁG ILONA temetésén megjelentek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö-. szünetet mindazoknak a rokonoknak, barátoknak. Ismerősöknek és szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, KISS LÁSZLÓ temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, részvétükkel fájdalmunkban osztoztak. Külön köszönetét mondunk a tállyai önkéntes Tűzoltó Egyesületnek, a miskolci MÁV Járműjavító 8. osztály vezetőinek, brigádtagjainak, a dalárdának, a járműjavító dolgozóinak mély együttérzésükért, segítőkészségükért, A gyászoló család. Minden kedves rokonnak és szomszédnak, akik drága halottunk, VARGA ZOLTÁN temetésén megjelentek, sírjára virágot és koszorút hoztak, ezzel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mond hálás köszönetét: a gyászoló család. Hálás szívvel mondunk köszönetét azoknak a rokonoknak, szomszédoknak, akik felejthetetlen, drága férjem, édesapánk, BÜDI JÓZSEF temetésén megjelentek, utolsó útjára elkísérték, sírjára koszorút, virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszönetét mondunk az LKM rezsiosztály, hengereltáru-raktár dolgozóinak, a miskolci „Mozi” csoportnak, a Kossuth filmszínház dolgozóinak, az LKM hengermű terv-statisztika csoportjának és munkatársnőmnek, valamint a Szentpéteri kapui temetőgondnokság részéről nyújtott közvetlen segítségért. Gyászoló felesége, lánya és fia. Vendégkönyv a szépség VB-rőI Nőknek a flou, férfiaknak a A nosztalgiahullám jegyében: uniséx-frizura az Elvis-korszo- kot idézi Párizs, a neve fogalom. Hallatán a divatra, a mindig megújhodásra, az eleganciára gondolunk. Igaz, a divat néha meghökkent, a fiatalok különbözni akarnak az idősebbektől. Megint mások kifejezetten tetszeni, hódítani szeretnének, vagy egyszerűen kifejezni egyéniségüket, és ápoltnak lenni. A divat fővárosában jártak az idén tavasszal a magyar fodrászat diplomatái. Megtiszteltetés, szakmai elismerés volt számukra a kiküldetés, hogy részt vehettek az idei fodrász-világbajnokságon. Nagy volt a tét, hiszen nemcsak a magyar színeket kellett képviselni, hanem szinte valamennyi szocialista országét is, bizonyítván, hogy mi is lépést tartunk a divattal, készek vagyunk kiállni a pástra a divatnagyhatalmakkal is. De mi most nem is arra vagyunk kíváncsiak, hogy termett-e a férfi és a női fodrászoknak ott babér. (Bár 28 ország versenyzői közül a hetediktől a tizedikig a helyezéseket megszerezni már igen szép teljesítmény.) Reinis Sándorné- től, a Magyar Fodrász és Kozmetikus Egyesület és a Borsod megyei Fodrász Szövetkezet elnök asszonyától azt kérdeztük, hogy mit hoztak haza Párizsból a szellemi poggyászukban, s miként adják ezt tovább az itthon maradt kollégáiknak, munkatársnőiknek? — Igen gazdag szakmai élménnyel tértünk haza. Nemcsak a versenyzőknek, de a trénereknek, a hazai szakmai divatirányító bizottság tagjainak egy ilyen rangos eseményen való részvétel új lendületet ad a munkához. A szakmai rangra adók ugyancsak ki- • váncsiak, hogy kartársaik mit láttak kint, tudni akarják az új divatvonalakat, irányzatokat, az ehhez társuló technikát. A vendégek ma már igen tájékozottak, s már restellni való dolog, ha a fodrász vagy a kozmetikus ismeretei hiányosak a szakmában bekövetkezett változásokról. Egy ilyen világbajnokságon mindig a legújabbat ismerhetik meg. Most például az 1982 ősz, illetve az 1983 tavaszának, nyarának divatját. Miskolcról is voltak a párizsi delegációknak tagjai. Az ő feladatuk lesz többek között, hogy a helybelieknek tovább adják tapasztalataikat, de országos szinten a fodrász- és kozmetikuskongresszuson számolunk be, illetve mutatjuk be az ott látott újdonságokat. — Ez a szakmai köröknek szól, és a miskolci közönség mikor és hol kaphatna egy kis ízelítőt a párizsi csemegékből? — Kitűnő alkalom kínálkozik erre az augusztusi miskolci helyiipari kiállitá- son. A divatbemutatók sorában mi is tartunk frizura- és sminkbemutatókat. Itt a Párizsban látott mo, deliek hazai adaptálását is láthatja majd a közönség, a művészi versenyfrizurától, a fantáziasminkig, az utcán hordható legmodernebb hajviselettől kezdve a szélsőségesig, a meghökkentőig. Most pedig nyittassuk fel a képzelt diplomatatáskát, Párizsban járt két fodrász- szál és egy kozmetikussaL Kisgergely Zoltánné, női fodrász, mint a válogatott keret egyik trénere vett részt a szépítők világbajnokságán. — Egy új divatirányzat van terjedőben, ami a szakemberek előtt már nem szabad, hogy teljesen új legyen, hiszen van alkalmunk figyelemmel kísérni a külföldi szaklapokat, magazinokat. Párizs, nagy sikert ígérő ajánlata a laza, sportos, lágy esésű természetes frizurák. Ez különben a „flou” összefoglaló jellemzése is lehetne. A frizurának a klasszikus dauerhullám az alapja és a precíz hajvágás. A hullámosí- tással kapcsolatban viszont új a felfogás. A vendégek tudatában az a régi szemlélet él, hogy a frizura akkor tartós, ha jó, erős dauert készít a fodrász. Most .sokkal inkább azt ajánljuk hogy a hullámok minél lazábbak legyenek, ezáltal a haj nem lesz töredezett, száraz, s a rugalmas haj könnyebben engedelmeskedik, tartósabbá teszi a frizurát. — A színezés is meghatározója volt az új divatjellegnek. A meleg tónusokat ajánlják, esetleg a hajvégek „kivilágosításá- val”. De ez sem új már a hazai fodrászok gyakorlatában sem, hiszen finomabb változatát, a melírozást, a satírozást, az árnyalást már eddig is használták az eszköztárukból. A finomabb kifejezést azért kellett használni, mert ennek szélsőséges megnyilvánulása, a Punk-stílus a legharsányabb színeket is társítja egy frizurán belül. Természetesen ehhez kell az új forma, ami a legelképzelhetetlenebb ötletekben is megnyilvánult a párizsi parádén. Még mondja valaki, hogy a nők az első számú divatkövetők. Lapis Imre férfi- fodrász, a szakmai divat- irán.vitó bizottság tagja legalább annyi új szakmai érdekességről számolt be, mint női fodrász kollégája. — Elöljáróban el kell mondanom, hogy a versenyirányzat teljesen eltér az utcai, a napi viselettől. Az előbbi inkább arra hivatott, hogy a fodrász tehetségét, kicsit a művészi adottságait bizonyítsa, de nem ez határozza meg a mindennapi divatot. “ A nagyközönség inkább az utóbbira kíváncsi, s a párizsi hatalmas revüműso- rok, nonstopbemutatók alkalmával volt bőven lehetőség megszemlélni. A volt világbajnokok, nagy tekintélyű mesterek munkáját ipari kamera segítségével ■ kinagyítva láthattuk a vágási technikától kezdve az utolsó tincs befésüléséig. — Ami újdonság, s már nálunk is kérik a vendégek: a nosztalgia jegyében készült frizurák, amelyek az Elvis Presley-korszakot idézik. Jellemzőjük, hogy nincsenek agyonbodorítva, két oldalt simára felfésültek, és a fejtető részen lazábbak, elöl kicsit a homlokba esik. Az új stílus kimondottan hordható változata a „country”, hasonló az előzőhöz, az oldalrészeket enyhe felfelé íveléssel fésüljük, a fejtetőn pedig habokba hullóan alakítjuk ki a formáját. Szabálytalanság a szabályosságban — talán ezzel a két szóval lehetne jellemezni a legújabbat, a Punk-stílust. Igazán fodrászigényes a technológiája, hiszen különleges vágást és zselés kezelést is igényel. Már vannak vendégeink akik ezt is kérik. A Párizsban látottak alapján a Kossuth mozi melletti fodrászatban egy vendégkönyvet is készítettünk, amelybe belelapozva mindenki kiválaszthatja az egyéniségéhez és a korához legjobban illő modellt. Csörgő Zsuzsa kozmetikus véleményét a párizsi VB smink divatjáról kértük: — Az volt a tapasztalatom, hogy amennyire eltérnek az öltözködési jegyek, annyiban változnak, azt kiegészítik, aláhúzzák a frizura és a smink formái, színei. Egy bohócgalléros felsőrészhez, bőbuggyos térdnadrághoz nyilván igazodnia kellett a hajnak, az arckikészítésnek. Tehát a szolidabb formák mellett megvan a lehetőség a fantázia legszabadabb szárnyalására, az arc, a szem, a szájfestés kiapadhatatlan variációjára. De! Ami a legjellemzőbb és utcai, nappali viseletként ajánlott a legújabbak közül: a természetes vonalú, ha szabad így fogalmazni a benőtt, széles szemöldök a divat. A smink kontúrjai is a szemöldök vonalát követik. Erőteljesen használnak arcpírt, mégpedig az arccsonton, háromszög alakban, de egy sávban a szemöldök felett is. Hangsúlyos a száj festése is, amelyben most a sötétebb színek dominálnak. A szemfestékek közül nappalra a türkisz, a bordó, estére pedig kiegészítve arannyal, vagy óarannyal minden „mennyiségben”, azaz a szemöldök alá, de egy picivel még a száj vonalát is lehet hangsúlyozni. A sok újdonság nyilván akkor éri el hatását, ha történik mindez ápolt arcon, hajon. A sikerélmény kettőn áll. ( Mostanában osztunk; szór zunk, s nagyon tanulunk a családi költségvetésből gazdálkodni. De a szépítkezés kiadásait az állandóan kötelező rubrikába jó, ha jegyezzük. \