Észak-Magyarország, 1982. augusztus (38. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-04 / 181. szám

PSZAK-MAGYARORSZÄG 8 1982. augusztus 4., szerda A borsod-abaüj-zemplén megyei ZÖLDÉRT VÁLLALAT 1982. október 1-tól 1986. december 31-ig terjedő időszakra szerződéses üzemeltetésre pályázatot hirdet 102. sz. Miskolc, Pázsit utca I. 104. sz. Miskolc, Kun Béla út 21. 105. sz. Miskolc, Búza tér 107. sz. Miskolc, Búza tér 109. sz. Miskolc, Búza tér 115. sz. Miskolc, Nagyváthy utca 7. 118. sz. Miskolc, Rózsa F. utca 2. 120. sz. Miskolc, Búza tér 121. sz. Miskolc, Búza tér 122. sz. Miskolc, Búza tér 123. sz. Miskolc, Búza tér 124. sz. Miskolc, Búza tér 125. sz. Miskolc, Búza tér 126. sz. Miskolc, Búza tér 130. sz. Miskolc, Búza tér 131. sz. Miskolc, Csaba vezér utca 89. 133. sz. Miskolc, Garas Sándor utca 135. sz. Miskolc, Csabai kapu 2. 142. sz. Miskolc, Gyár utca 34. 144. sz. Miskolc, DIGÉP-gyárkap« 148. sz. Miskolc, Móricz Zsigmond utca 2. 156. sz. Miskolc, Blaha Lujza utca 50. 159. sz. Miskolc, Lillafüred (park) 174. sz. Sajóbábony, Széchenyi utca 9. 175. sz. Bükkszentkereszt, Táncsics M. utca 1. 232. sz. Sajóecseg, Széchenyi utca 202. sz. Sajószentpéter, Kossuth utca 93. 205. sz. Berente, kastélykert 206. sz. Kazincbarcika, piactér 212. sz. Herbolya, bányatelep 213. sz. Kazincbarcika, Építők útja 18. 216. sz Kazincbarcika, BVK 217. sz Kazincbarcika, piactér 219. sz. Kazincbarcika, piactér 222. sz Kurityán, bányatelep 223. sz. Izsófalva, Izsó utca 23. 224. sz Rudabánya, Gvadányi utca 33. 226. sz. Rudabánya, József Attila utca 22. 302. sz Ózd, Bolyki főút 31. 305. sz Ózd, Tanácsköztársaság utca 2. 306. sz. Ózd, Malinovszkij utca 21. 307. sz Hódoscsépány, Széchenyi utca 14. 312. sz Borsodnádasd, lemezgyár 314. sz. Nekézseny, Deák F. utca 5. 315. -sz Ózd, József Attila utca . 320. sz Királd, bányatelep 330. sz. Farkaslyuk, Korvin öttó utca 7. 332. sz. Somsály, bányatelep 333. sz Csokvaomány, Dózsa Gy. utca 48. 335. sz Sáta, Arany János utca 5. 343. sz. Borsodnádasd, Kossuth utca 344. sz. Borsodnádasd, lemezgyár 345. sz. Járdánháza, IV. Béla utca 15. 404. sz Sátoraljaújhely, Lenin m, MÁV-állomás 408. sz. Sárospatak, piactér 409. sz. Sátoraljaújhely, Kazinczy utca 98. 410. sz Sárospatak, iskolakert 'Bérbe adja: 452. sz Bogács, strandfürdő A pályázatot 1982. szeptember 8-ig kell benyújtani a vállalat központjába, (Miskolc, Baross G. u. 13—15.). A VERSENYTÁRGYALÁS 1982. szeptember 16-án 9 órakor lesz a vállalat központ­jában, I. emelet, 14. sz helyiségében. Tájékoztató adatokat és bővebb felvilágosítást nyújt a vállalat jogi csoportjánál dr. Dombóvári Istvánná vezető jogtanácsos, valamint Abrahám István kiskereskedelmi osztályvezető. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönetét mondunk mind­azoknak, akik drága halottunk, SZTRAKA JÓZSEF temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek és részvétük­kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Fiai. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik fe­lejthetetlen, drága gyermekünk, KOVÁCS NORBERT temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, és részvétükkel nagy fájdalmun­kat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik fe­lejthetetlen halottunk, DIMßNY ISTVÁN temetésén részt vettek, sírjára a kegyelet virágát elhelyezték és ezzel fájdalmunkban osz­toztak. Külön köszönetét mon­dunk a bérház lakóinak őszin­te együttérzésükért. A gyá­szoló család. Köszönjük mindazoknak n rokonoknak. Ismerősöknek, kollégáknak és szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, TASNADI (ZELTNER) kalmanné temetésén megjelentek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, részvétüket nyilvánították, és mély gyászunkban fájdalmun­kat enyhíteni Igyekeztek. Leá­nya, veje és unokája. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik szeretett férjem,' édesapánk, nagyapánk, KATONA LÁSZLÓ temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek és fájdal­munkat enyhíteni Igyekeztek. Bánatos felesége, gyermekei, unokái. Hálás srfwT't mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak, ismerősöknek, jó ba­rátoknak, munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, sqös IMRE temetésén megjelentek, utolsó útjára elkísérték, sírjára a ke­gyelet virágait elhelyezték és részvétükkel mély fájdalmun­kat enyhítették. A gyászoló család. Hálás srfrve! mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak, barátoknak, szomszé­doknak, munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, GYARMATHY GßZA temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek és együttér­zésükkel fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik drága édesanyánk, REPKA ISTVANNE sz. Szabó Klára temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek és részvétükkel nagy fájdalmun­kat enyhíteni igyekeztek. Kü­lön köszönetét mondunk a 140. sz. bolt dolgozóinak. Örökké bánatos édesanyja, férje és gyermekei. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét azoknak a kedves ro­konoknak, barátoknak, szom­szédoknak és ismerősöknek, akik drága Jó férjem, KARNÓCZI IMRE temetésén megjelentek, sírjára virágot hoztak, ezzel fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, akik felejthetetlen testvérünk, VIRÁG ILONA temetésén megjelentek, részvé­tükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö-. szünetet mindazoknak a roko­noknak, barátoknak. Ismerő­söknek és szomszédoknak, akik felejthetetlen halottunk, KISS LÁSZLÓ temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, részvétükkel fájdalmunkban osztoztak. Külön köszönetét mondunk a tállyai önkéntes Tűzoltó Egyesületnek, a mis­kolci MÁV Járműjavító 8. osz­tály vezetőinek, brigádtagjai­nak, a dalárdának, a jármű­javító dolgozóinak mély együtt­érzésükért, segítőkészségükért, A gyászoló család. Minden kedves rokonnak és szomszédnak, akik drága ha­lottunk, VARGA ZOLTÁN temetésén megjelentek, sírjára virágot és koszorút hoztak, ez­zel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mond hálás köszönetét: a gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét azoknak a rokonok­nak, szomszédoknak, akik fe­lejthetetlen, drága férjem, édes­apánk, BÜDI JÓZSEF temetésén megjelentek, utolsó útjára elkísérték, sírjára ko­szorút, virágot helyeztek, rész­vétükkel fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek. Külön köszö­netét mondunk az LKM rezsi­osztály, hengereltáru-raktár dolgozóinak, a miskolci „Mozi” csoportnak, a Kossuth film­színház dolgozóinak, az LKM hengermű terv-statisztika cso­portjának és munkatársnőm­nek, valamint a Szentpéteri kapui temetőgondnokság ré­széről nyújtott közvetlen segít­ségért. Gyászoló felesége, lánya és fia. Vendégkönyv a szépség VB-rőI Nőknek a flou, férfiaknak a A nosztalgiahullám jegyében: uniséx-frizura az Elvis-korszo- kot idézi Párizs, a neve fogalom. Hallatán a divatra, a min­dig megújhodásra, az ele­ganciára gondolunk. Igaz, a divat néha meghökkent, a fiatalok különbözni akar­nak az idősebbektől. Megint mások kifejezetten tetszeni, hódítani szeretnének, vagy egyszerűen kifejezni egyé­niségüket, és ápoltnak len­ni. A divat fővárosában jár­tak az idén tavasszal a ma­gyar fodrászat diplomatái. Megtiszteltetés, szakmai el­ismerés volt számukra a ki­küldetés, hogy részt vehet­tek az idei fodrász-világ­bajnokságon. Nagy volt a tét, hiszen nemcsak a ma­gyar színeket kellett képvi­selni, hanem szinte vala­mennyi szocialista országét is, bizonyítván, hogy mi is lépést tartunk a divattal, készek vagyunk kiállni a pástra a divatnagyhatal­makkal is. De mi most nem is arra vagyunk kíváncsiak, hogy termett-e a férfi és a női fodrászoknak ott babér. (Bár 28 ország versenyzői közül a hetediktől a tizedi­kig a helyezéseket megsze­rezni már igen szép telje­sítmény.) Reinis Sándorné- től, a Magyar Fodrász és Kozmetikus Egyesület és a Borsod megyei Fodrász Szö­vetkezet elnök asszonyától azt kérdeztük, hogy mit hoztak haza Párizsból a szellemi poggyászukban, s miként adják ezt tovább az itthon maradt kollégáiknak, munkatársnőiknek? — Igen gazdag szakmai élménnyel tértünk haza. Nemcsak a versenyzőknek, de a trénereknek, a hazai szakmai divatirányító bi­zottság tagjainak egy ilyen rangos eseményen való rész­vétel új lendületet ad a munkához. A szakmai rangra adók ugyancsak ki- • váncsiak, hogy kartársaik mit láttak kint, tudni akar­ják az új divatvonalakat, irányzatokat, az ehhez tár­suló technikát. A vendégek ma már igen tájékozottak, s már restellni való dolog, ha a fodrász vagy a koz­metikus ismeretei hiányo­sak a szakmában bekövet­kezett változásokról. Egy ilyen világbajnokságon min­dig a legújabbat ismerhetik meg. Most például az 1982 ősz, illetve az 1983 tava­szának, nyarának divatját. Miskolcról is voltak a pá­rizsi delegációknak tagjai. Az ő feladatuk lesz többek között, hogy a helybelieknek tovább adják tapasztalatai­kat, de országos szinten a fodrász- és kozmetikus­kongresszuson számolunk be, illetve mutatjuk be az ott látott újdonságokat. — Ez a szakmai körök­nek szól, és a miskolci kö­zönség mikor és hol kap­hatna egy kis ízelítőt a pá­rizsi csemegékből? — Kitűnő alkalom kínál­kozik erre az augusztusi miskolci helyiipari kiállitá- son. A divatbemutatók so­rában mi is tartunk frizu­ra- és sminkbemutatókat. Itt a Párizsban látott mo­, deliek hazai adaptálását is láthatja majd a közönség, a művészi versenyfrizurától, a fantáziasminkig, az utcán hordható legmodernebb haj­viselettől kezdve a szélső­ségesig, a meghökkentőig. Most pedig nyittassuk fel a képzelt diplomatatáskát, Párizsban járt két fodrász- szál és egy kozmetikussaL Kisgergely Zoltánné, női fodrász, mint a válogatott keret egyik trénere vett részt a szépítők világbaj­nokságán. — Egy új divatirányzat van terjedőben, ami a szak­emberek előtt már nem szabad, hogy teljesen új le­gyen, hiszen van alkalmunk figyelemmel kísérni a kül­földi szaklapokat, magazi­nokat. Párizs, nagy sikert ígérő ajánlata a laza, spor­tos, lágy esésű természetes frizurák. Ez különben a „flou” összefoglaló jellem­zése is lehetne. A frizurá­nak a klasszikus dauer­hullám az alapja és a pre­cíz hajvágás. A hullámosí- tással kapcsolatban viszont új a felfogás. A vendégek tudatában az a régi szemlé­let él, hogy a frizura akkor tartós, ha jó, erős dauert készít a fodrász. Most .sok­kal inkább azt ajánljuk hogy a hullámok minél la­zábbak legyenek, ezáltal a haj nem lesz töredezett, száraz, s a rugalmas haj könnyebben engedelmeske­dik, tartósabbá teszi a fri­zurát. — A színezés is megha­tározója volt az új divat­jellegnek. A meleg tónu­sokat ajánlják, esetleg a hajvégek „kivilágosításá- val”. De ez sem új már a hazai fodrászok gyakorlatá­ban sem, hiszen finomabb változatát, a melírozást, a satírozást, az árnyalást már eddig is használták az eszköztárukból. A fino­mabb kifejezést azért kel­lett használni, mert ennek szélsőséges megnyilvánulá­sa, a Punk-stílus a leghar­sányabb színeket is társítja egy frizurán belül. Termé­szetesen ehhez kell az új forma, ami a legelképzel­hetetlenebb ötletekben is megnyilvánult a párizsi pa­rádén. Még mondja valaki, hogy a nők az első számú divat­követők. Lapis Imre férfi- fodrász, a szakmai divat- irán.vitó bizottság tagja legalább annyi új szakmai érdekességről számolt be, mint női fodrász kollégája. — Elöljáróban el kell mondanom, hogy a ver­senyirányzat teljesen eltér az utcai, a napi viselettől. Az előbbi inkább arra hi­vatott, hogy a fodrász te­hetségét, kicsit a művészi adottságait bizonyítsa, de nem ez határozza meg a mindennapi divatot. “ A nagyközönség inkább az utóbbira kíváncsi, s a pá­rizsi hatalmas revüműso- rok, nonstopbemutatók al­kalmával volt bőven lehe­tőség megszemlélni. A volt világbajnokok, nagy tekin­télyű mesterek munkáját ipari kamera segítségével ■ kinagyítva láthattuk a vá­gási technikától kezdve az utolsó tincs befésüléséig. — Ami újdonság, s már nálunk is kérik a vendé­gek: a nosztalgia jegyében készült frizurák, amelyek az Elvis Presley-korszakot idézik. Jellemzőjük, hogy nincsenek agyonbodorítva, két oldalt simára felfésültek, és a fejtető részen lazáb­bak, elöl kicsit a homlok­ba esik. Az új stílus ki­mondottan hordható válto­zata a „country”, hasonló az előzőhöz, az oldalrésze­ket enyhe felfelé íveléssel fésüljük, a fejtetőn pedig habokba hullóan alakítjuk ki a formáját. Szabályta­lanság a szabályosságban — talán ezzel a két szóval lehetne jellemezni a leg­újabbat, a Punk-stílust. Iga­zán fodrászigényes a tech­nológiája, hiszen különleges vágást és zselés kezelést is igényel. Már vannak ven­dégeink akik ezt is kérik. A Párizsban látottak alap­ján a Kossuth mozi mellet­ti fodrászatban egy vendég­könyvet is készítettünk, amelybe belelapozva min­denki kiválaszthatja az egyéniségéhez és a korához legjobban illő modellt. Csörgő Zsuzsa kozmetikus véleményét a párizsi VB smink divatjáról kértük: — Az volt a tapasztalatom, hogy amennyire eltérnek az öltözködési jegyek, annyi­ban változnak, azt kiegé­szítik, aláhúzzák a frizura és a smink formái, színei. Egy bohócgalléros felső­részhez, bőbuggyos térd­nadrághoz nyilván igazod­nia kellett a hajnak, az arckikészítésnek. Tehát a szolidabb formák mellett megvan a lehetőség a fan­tázia legszabadabb szár­nyalására, az arc, a szem, a szájfestés kiapadhatatlan variációjára. De! Ami a leg­jellemzőbb és utcai, nappali viseletként ajánlott a leg­újabbak közül: a természe­tes vonalú, ha szabad így fogalmazni a benőtt, szé­les szemöldök a divat. A smink kontúrjai is a sze­möldök vonalát követik. Erőteljesen használnak arc­pírt, mégpedig az arccson­ton, háromszög alakban, de egy sávban a szemöldök fe­lett is. Hangsúlyos a száj festése is, amelyben most a sötétebb színek dominál­nak. A szemfestékek közül nappalra a türkisz, a bor­dó, estére pedig kiegészítve arannyal, vagy óarannyal minden „mennyiségben”, azaz a szemöldök alá, de egy picivel még a száj vo­nalát is lehet hangsúlyoz­ni. A sok újdonság nyilván akkor éri el hatását, ha történik mindez ápolt ar­con, hajon. A sikerélmény kettőn áll. ( Mostanában osztunk; szór zunk, s nagyon tanulunk a családi költségvetésből gazdálkod­ni. De a szépítkezés kiadá­sait az állandóan kötelező rubrikába jó, ha jegyezzük. \

Next

/
Thumbnails
Contents