Észak-Magyarország, 1982. július (38. évfolyam, 152-178. szám)
1982-07-17 / 166. szám
1982, július 17., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZAG 7 Minek nevezzelek? Egyik országos napilapunkban Centi címmel es tartalommal tolyik vita a megszólításról. A vita kifejezés nem is pontos, hiszen meglepő egyemtetüseg- gel foglalnak állást amellett, hogy helyezzük vissza jogaiba az úr, uram és asszonyom megszólításokat. Hosszp évtizedek teltek el már azóta, amikor ezek a kifejezések még valakiben fensőbbrendűségi, illefve kisebbrendűségi érzést keltettek. Egyet lehet érteni azzal az érveléssel, hogy helytelen volt és az ma is az a gyakorlat, hogy kivétel nélkül mindenkinek kijár az X elvtárs, vagy Y elv- társnő megszólítás. Így csak azok szólítsák egymást, akik tudván tudják, hogy az adott esetben ez helyénvaló, valóban elvtárs a megszólított. Nem gond az azonos foglalkozásúaknál a kartárs, szaktárs, kolléga megszólítás, ezek évtizedek óta polgárjogot szereztek nyelvünkben. Mi van hát az úrral, asz- szonyommal? Igazán nem képeznek külön kasztot -— nálunk semmiféle kaszt nincs — az orvosok, mérnökök, tanárok, mégis mindenkinek természetes a doktor úr, tanár úr kifejezés, nemigen használja senki a főorvos elvlárs, tanár szaktárs kifejezést. Akkor hát jár ez a titulus mindenki másnak is. Milyen furcsa lenne ma már, ha a hentes, a fűszeres ismeretlenül is így kérdezne: Mit kér a kedves elvtársnő? A kedves vevő megszólítás személytelensége sem szerencsés, nem erezhetné megalázva magát az eladó, ha mit parancsol uram, asszonyommal fordulna a kuncsaft felé. Persze találkozni olyannal, aki nehezményezi, ha Kovács úrnak szólítják. Márpedig számomra sokkal ellenszenvesebb, ha per Kovácsnak, Szabónak szólítanak valakit, ebben igazán lekicsinylést érzek. Nem szerencsés alig ismerős emberek között a keresztnéven szólitás sem. A Józsikám, Ferikém, pláne Marikám. Katikám feltételezi a régi jó ismeretséget, olyan bizalmas jellege van, amit nem engedhetne meg az udvariasság idegenek között. Ehhez kapcsolódó téma a tegezés is. A fiatalok kőiében (még túl a harmincon is) első találkozásnál is divatos az azonnali te- geződés. Ebbe beleszólni nem lehet, nem érdemes, de vannak, akik ina is úgy érzik, a tegeződés megtiszteltetés, bizalom, amit ki kell érdemelni hosszú idő alatt. S milyen visszatetsző,' ha egy fiatal visszaél a te- gezödéssel, az idősebbel csak te, Miklós, te Józsi címen szólítja. A Miklós bácsi, Józsi bátyám kifejezés nem hozza vissza a régi urambátyám bokacsat- t.ogtatós dzsentri világot, csak tiszteletet ad. Természetes, hogy egy rö(vid újságcikk (de még száz sem) nem alkalmas arra, és nem is feladata, hogy évtizedes szokásokat megváltoztasson. Ügy tudom, hogy számos szocialista országban, az NDK- ban, Lengyelországban nem ment ki a divatból az uram, asszonyom megszólítás, s nem érzi senki a régi világ megmaradt esö- kevényének. Nem is jelentene ez mást, mint a szükséges és kötelező tisztelet megadását a másik ember iránt. .Mert valahogy ez is kiment mostanában a divatból. Szatmári Lajos Ózdi vázlatok I. Kemencénél Feledj Gyula rajza IfromE Imi» miifllldK d mcllU „KuS zunyi fjfjGl A moszkvai Kreml Dómtermének fehér kőszönye- gét restaurálni kezdték. Az erős homokkőből készült 8—10 ezer négyzetméternyi padozatot teljes egészében kicserélik. A burkolólapok legkisebbje is 30 kg-ot nyom. vastagsága 12, hosz- sza pedig 80 cm. A homokkő színe szebb a grániténál és mindennel jobban harmonizál* '-az -'őst orosz építőművészet csodálatos emlékeivel, a teret keretező székesegyházakkal. lesimítva nyári szoknyáját leült egy felforditott csónakra. Arcát a nap felé fordította, hosszú hajat hátra simította és lehunyta hosszúpillás szemhéjait. A betontámfalnál halkan csobbantak a megszelídített hullámok, hátukon megcsillant a napfény. Távolról zene hallatszott, s a kellemes, andalító csendet csak néhány siráiy rekedt kiáltása zavarta meg. Kát- rányszag terjengett a levegőben a vaskos facölöpsor felől. A fiú a lány mellé telepedett a csónakra, öreg alkalmatosság volt. régen lehetett vízen, a kiszáradt csónakról lepattogzott már a festék nagy részé is. A lány íélnyitotta szemhéjait es a fiúra nézett, aztán enyhén el mosol vodott. Sokáig ültek még az öreg csónakon. megpróbáltak szót érteni, de csak a szemükkel pi t ették meg igazán egyórást. Később besétálták a mozgalmas, feldíszített kikötőbe. Az egyik kioszknál langyos mézes sört ttak, aztán elmerültek a tömegben Estére hajiban enyhült a hőség. ' A parti sétány közepén fúvószenekar játszott, az idősebb generáció volt a hűséges hallgatóság. A távolabbi kertvendéglőbe divatos gi térzene vonzotta a fiatalokat. Itt talált menedéket a fiú és a lány. Ültek a kerti asztalnál, olcso frissensültet ettek papírtálcáról. hokzá barna mustárt es barna kenyeret. Vodkás üveg állt előttük és két korsó sör. Még alig esteledett. de a színes lám- pafüzéreket. már meggyújtották. Mintha ez lett volna a jel. azonnal megtelt a kői* alakú, színes mozaik- lapos tánctér. Ök is felkerekedtek és beálltak az imbolygók tömegébe. A fiú rossz táncos volt. egyre azt mondogatta, pardon, alany pedig csak mosolygott. A kerthélyiségből az öreg fák dús lombja alatt a strand felé vették útjukat. Beültek az egyik szalmából font kis pihenő-bungalóba e.s néztek a tengert. Lampiont üzérekkel kivilágított sétahajó úszott a távolban, halkan ■ idáig hallatszott róla a zene. A horizonton furcsa, titokzatos, vékony foszforeszkáió csík vonzotta a szemüket. Később úgy csókoltaK egymást. mintha évek óta együtt élnének, és mintha csak néhány pillanatra találkoztak volna. A lány lecsúszott a keskeny szalma- ülőkéről a ‘homokba. A fiú nézte, aztán mellétérdelt... Később rágyújtottak, vodkát ittak a magukkal hozott üvegből és önkéntelenül a már halott, kihalt, sötétbe burkolózó világító- torony tömbjéhez indultak. Ott ültek le. ahol találkoztak. Alattuk hullámzott. csobbant a tenger. A lány r fiú vállára hajtotta a fejét. Lehunyt szemhéjából, egyenletes lélegzéséből a fiú arra következtetett, hogy a lány elaludt. Szeretett volna megmozdulni, mert jobb lába zsibbadni kezdett, de nem tette. Óvatosan a szájához' emelte a vodkásüveget és kiitta. Két korty volt az egész. Ekkor a lány megmozdult mellette. feléje fordította a tekintetét. Szemében a fiú ugyanazt a furcsa, titokzatos foszforeszkálást vélte felfedezni, amelyet a tenger horizontján látott. A fiú képeslapot húzott elő a zsebéből, melynek az egyik telén a kis halászvároska, egyik zegzugos utcáia volt látható, a másik felen pedig modern, több emeletes épületek sora. Golyóstollat vett elő. és a lány kezébe adta a gyufásdobozt. A fel- lobbanö lángoknál nyomtatott betűkkel ráírta: „PAX”, Aztán 6 gyújtogatta a gyufát, amíg a lány írt: „AMOK”. A fiú hengerré tekerte a levelezőlapot, becsúsztatta a vodkás- iiveg száján és visszanyomta a műanyagdugót. Előre merészkedtek egészen a sziklatömb széléig. A falnak ütköző hullámok párája-permete arcukra, kezükre telepedett. Alattuk a mélyben, sötétben hullámzott. morajlott. csattogott a tenger. Amikor a fiú a mélybe-sötétbe ejtette az üveget, olyan erősen fogták egymás kezét, hogy szinte fájt. Oravec Janos Csorba Piroska: *— Minek hoztatok ide éngemet? — kérdezgette Lacika kétségbeesve, inig a nagyanyja a kezén húzta hazafelé. — Ne hozzatok többet éngemet ide! — De a nagyanyja meg se hallotta a szavát, csak mondta, mondta a mellette menő szomszédasszonynak azt a valamit a felnőttek nagy, idegen világából, amit a Lacika füle legfeljebb begyújt. mint a tenger mélyén heverő kagyló a víz zúgását, s tan vissza is adja, de meg sose érti ... S mivel nem figyeltek rá. hát nem kezdett el még hangosabban ordítani Lacika, mint tenné azt más rendes négyéves gyerek, akire nem figyelnek, hanem lassacskán elhalkult ahüp- pögese is. kis szövegéből már csak annyit mondogatott, hogy „én-ge-met”, ... erre meg nagyszerűen lehetett lépegetni, mint a nagypapa trombitájára. Nem mintha a nagypapának lett volna igazi trombitája! Legalábbis Lacika sose látta, hogy a nagypapának valamije is lett volna. Igazából még az ebéd se volt az övé, amit megevett. Ezt biztosan érezte Lacika, mert a nagypapa mindig úgy vett a tálból mint egy vendég venne. Szóval a nagypapának söge colt igazi trombitája, de Laci ka néha mégis elhitte neki. Olyankor leültek a kert. aljában a fűre, a nagypapa meg a két bütykös kezéről megmutatta, hogy csinálta trombitája és hogy arra miként pattantak fej a katonák az ágyukból. Mert a nagypapa háborúban is volt. Igaz, Lacika ezt is furcsállotta, hogy a nagypapa mit keresett ott, ilyen aprócska, tétova léptü. görbe hátú katonára mi szükség lehetett egy háborúban. De a nagypapa azt mondta, hogy hej bizony régen volt ő más is! Lacika erre kiszámolta az ujjain, hogy hány napja ismerik már ők egymást, igaz nem volt elég ra az ujja. mindegy, jó régen ismeri már, hiszen négyéves lesz han'iarosan és a nagypapa mindig ilyen vo't, egy hajszállal se fiatalabb. De azért nem szólt neki, hogy tudja, hogy 'ez n«jtn igaz. Valahogy megérezte, hogy a nagypapa a családban eppen olyan kicsike, akárcsak ő, hogy kettejüknek össze kell tartani. Az se baj, ha a nagypapa ilyen furcsa történeteket talál ki. hiszen ö is szokott. a nagypapa meg már olyan hosszú éves, hogy szinte ki se lehet mondani: nyolcvankettő és fél... Szóval a nagypapával ezerszer jobb volt, főleg ha a trombitáját fújta, mint itt az óvodában. Ekkor megint eszébe jutott az óvoda es kérlelni kezdte a nagyanyját: — Ne hozzatok már többet ide éngemet! — De a nagyanyja rászólt, hogy csendesedjék. Elhallgatott. Akkor az eszébe tűnt. hogy mégse utolsó ő a családban, mert a nagypapát még meg is verték, mikor egyszer ő elveszett. Mert az úgy volt. hogy ha reggel felkelt és megreggelizett, hát a nagyapját kiküldték ővele. Ez így volt a v:lág rendje, s ezen Lacika csak néha csodálkozott, amikor más gyerekeket nem látott a nagyapjukkal. Igaz. neki is volt egy másik nagyapja, nagypapa azt mondta, hogy az az 6 fia. de Lacika ezt persze nem hiszi .el a nagypapának. hiszen azt Papának hívják, dolgozik is és legalább akkora szava van a házban, mint nagymamának. Igaz furcsa az. — elmélkedett Lacika —. hogy nagypapának nem nagymama a felesége., hanem nagymama a Papa felesége, de ki érti ezeket a nagyokat? — Anyu kinek a felesége? — ezt például egyszer megkérdezte a vasárnapi ebednél. Még máig is emlékszik rá. papa úgy szájon vágta és azt mondta, hogy még egyszer ne szem- telenkedjék. Lacika csak jó sokára merte előhozni a nagypapának, miközben üldögéltek a kertekalján, hogy miért szemtelenseg az, ha anyunak férje van. — Hiszen eppen az, hogy nincsen neki. Erted-e? Azért haragudott a Papa, hogy megkérdled. — Hát ha nincsen, nincsen, azért még nem kell haragudni! — vonta a vállát Lacika. — De éppen az a baj, hogy kéne lenni, no. Anyád megesett, érled-e már, megesett, osztán így lettél te. A Papa meg szégyelli, ezért édes kisfiam, nem kel) róla beszélni, no. A Papa hirtelen ember. Értetted? Lacika értett annyit, amennyit az 6 kis fejecs-g kéje be bírt fogni. Hogy anyu rettentően nagyot eshetett, valahogy megütötte magát, talán a hasa is feldagadt és abból született, meg ö, mert hogy a nagy hasban vannak a gyerekek, az biztos. Azt ő, Lacika már kifigyelte Sárikán, hogy egy darabig nagy hassal járdogált, aztán meg leapadt neki, de lett egy pólyás gyereke. Azontúl nem kérdezett Lacika semmit az anyu eleséséről. Amúgy, nem is nagyon volt kitől. Papa dolgozni járt. anyu is, nagymamának meg ott volt a főzés, az állatok. Őrá meg, mintha mindannyian haragudtak volna valamiért. Lacika ugyan nem tudta, hogy miért, hiszen ő úgy’ igyekezett ügyesnek lenni. A cipőjét is be tudta fűzni egyedül, a tyúkok alól beszedte a tojásokat óvatosan a nagypapa sapkájába, még trombitálni is megpróbált a két kezével, úgy mint a nagypapa — mégis mintha mindig haragudtak volna rá. A nagyrpapát zavarták el vele. Hogy a nagypapa nem jókedvéből jár ővéle, azt • onnan tudta meg, hogy egyszer, mikor indult volna kifelé a reggeli után, hát a nagypapa nem volt sehol és hallotta, ahogy7 a nagymama veszekszik rá, hog.y keljen fel öreg, legalább annyit használjon, hogy a gyerekkel van. A nag.vpapa nyröszörgött valamit, de kérlelhetetlenül ráparancsoltak. \ De az a délelőtt nem volt jó nagypapával.^ Pedig azt ígérte. hogy “megtanítja bodzasípot faragni, de nem lett belőle semmi. Le se ültek, mert hűvösség szivárgott fel a földből. Csak ácsorgott a nagypapa egyhelyben, reszketett a fakó szája széle, úgy szidta Lacikát, hogy ne szaladj, ne rohangálj. hogy7 a fene ett volna meg téged, hogy mindig veled kell nekem lenni, hogy aludnék inkább! Lacika előbb fel se vette a szidalmakat, de aztán sírhatnékja támadt tőle. Hogy^ ővele a nagypapát csak ki parancsolják, ő meg azt hitte, hogy úgy jön magától ővele saraskodni, fészket keresni, kardozni, madarakat lesni. Lacika ettől. amit megérzett. hogy7 ő a nagypapának tulajdonképpen múnka, rettenetes sírásra fakadt. Lefeküdt a fűre. hiába jött kifelé a hidegség a földből és bömbölt, úgy bömbölt, mint akkor, amikor nem engedték a gyerekekhez, a többiekhez az utcában. Most már azt is sejti, hogy azért, az anyu elesése végett kellett neki csak a nagypapával lenni.