Észak-Magyarország, 1981. július (37. évfolyam, 152-178. szám)
1981-07-28 / 175. szám
ÉSZAK-MAG YARORSZAG 4 1981. július 28., kedd A képernyő előtt Mándy, Szakonyi, meg a filmek Mándy Iván szívesen vállalt kortársunk. Gyakran találkozunk vele rádióban, képernyőn, folyóiratok oldalain, kötetekben, filmekben. Igaz, nem személyesen vele, legalábbis ez a fajta találkozás a ritkább, hanem írásaival, alakjaival, világával. Már-már csukott szemmel is eligazodunk az általa oly sokszor megrajzolt Teleki téren, szinte orrunkban érezzük kedvenc kismozija. nyirkos-penészes levegőjét, ismerjük a mozilátogatókat, a nyolcadik kerület sok kis jövőmenő emberét. És ismerjük Apát, a minduntalan újra, meg újra visszatérő kedves öreget, akinek jó es rossz vonásait oly sok írásában rajzolta meg. A kép most még teljesebb lett. A Kortársunk című írót bemutató, konkrét művet, vagy müveket népszerűsítő sorozatban — szerkesztő Katkó István. rendező Goal Albert — most Mi az, öreg? címmel Mándy Ivánnal és Apa alakjával találkozhattunk. A sok-sok írásban jelenlevő Apa már nincs, mégis jelen van, köztünk van, alakja egyre szebbé, rokonszenvesebbé lesz. Nem köny- nyű feladatra vállalkozott a szerkesztő és rendező, amikor Mándy tükörcserepeiböl kerek történetet formálva kívánta élénk állítani Apát, az író és Apa kapcsolatát. A két kitűnő főszereplő — az író: Bálint András, Apa: Tyll Attila — nagyszerű játéka, a minden erőszakoltságtól tartózkodó rendezés, továbbá Nemeskürty István és Mándy Iván beszélgetése eredményeként olyan kép rakódott össze a képernyőn, amely az író mai, önvizsgáló és önmérlegelő visszatekintésében vetíti elénk az Apához fűződő kapcsolatot, az ♦rónak az apa—fiú viszonyról vallott mondandóját. A Mi az, öreg? a Kortársunk-sorozat emlékezetes szép és értékes darabja. * A Megy a gyűrű című tévéjátéknak volt egy erénye: mindössze negyvenöt percig tartott. Ez javára írandó. Más aligha. Szakonyi Karoly írása hősének rossz a közérzete. Üí házassága miben sem különbözik az elsőtől, a régi feleség elidegeníti tőle a kisfiát, lakás kellene, ahhoz meg sok pénz, de a maszek szabó haver felesége — racionálisan gondolkodó asszonyka — elutasítja a kölcsönkérést. Mi jöhet még? Hazatérés az újabb családi otthonba, ahol a szerelmeskedést áhító feleség kedvesség helyett valami gyerekkori emlék idézését kapja, „mardosó” önváddal felöntve. Mire kitalálnánk, ez mire volt jó, ráúszik a képre a közreműködők listája. Sok tehetséges színész volt jelen és nem csinált semmit, mert nem volt mit csinálnia, egy rövidke Jelenetben maga a szerző is feltűnt — ruhát csináltatott a maszek szabómesternél —, de az sem tudott változtatni a néző közérzetén, aki nem tudott azonosulni a képen megjelenő színészek figuráival, nem tudta átérezni az ő közérzetüket, csak lehangolódott, mert nem talált kulcsot a játék esetleges mögöttes mondandójának felismeréséhez. Amit meg Szirtes Tamás rendező elé tálalt, jó esetben hidegen faagyta, rosszabb esetben bosszantotta. * Hétről hétre nagy mostanában a filmválaszték a tévémű- •orban. Harminc ér után került elénk a mozikból ismert Itten utón az első című francia film, Louis Daquin műve, a második világháborút megelőző németországi fasiszta üldöztetéssel szemben valamit tevés szépen fogalmazott, de roppant naiv, ám csupa emberség története. Még a gyerek korú néző is tudja, hogy mennyire leegyszerűsített ebben a filmben minden borzalom, ám humanizmusa és Pierre Brasseur játéka ellensúlyozta a film gyengéit. Nagyon érdekes bepillantást engedett Kanada paraszti világába a Tyler című Ralph L. Thomas rendezte film. Ritkán lehet annyira tartalmatlan sorozatot látni a képernyőn, mint a Mennyei leányzók idétlenkedései. Nem baj, a most kezdődő héten vége. Nem ígér felfokozott művészi értékű izgalmat a csehszlovák Az ítélet című sorozat első két folytatása sem. Majd meglátjuk. Charles Bronson továbbra is inkább vadnyugati hős legyen, mint turbékoló értelmiségi; ez a szombati Twinky egyik tanulsága. A John Ford-sorozatban látott Hosszú az út hazáig nem tartozik a rendező legkiemelkedőbb munkái közé, de megnézni érdemes volt. Az Angyal újabb kalandja — ugyan miért? — most két részletben látogatott meg minket. * Vasárnapi muzsika címmel ötvenpercnyi cigányzenét sugároztak. Olyan volt, amilyen. De miért kell hozzá Hortobágyi Judit legrosszabb Göre Gábor-szerű, a cigányságot, mint népcsoportot mélységesen sértő, gúnyos konferansza?! * Egészen rövid idő alatt négy országos hírű színművész is elhunyt: Pethes Sándor, Bilicsi Tivadar, Udvardy Tibor, Rajz János. Pethestől a korábban készült, Pályám emlékezete című összeállítással búcsúzott most a televízió. Fájdalommal nézhettük az érdekes, jól szerkesztett emlékezést. Benedek Miklós Egy régi mesterség újjászületése A népművészeti termékek vologdai üzemében különleges mázzal díszített, északorosz népművészeti motívumokat ábrázoló faliképek készítését kezdték meg. Csaknem teljesen feledésbe merült e régi iparág, s a népművészeknek csak hosz- szas keresés, kísérletezgetés után sikerült elkészíteni az első próbadarabokat, és elsa. játítani a helyi mesterek titkait. Az új alkotások e munka sikeres befejezéséről tanúskodnak. A vologdai mázzal készült pannókat a Nép- művészeti Intézet munkatársai is nagyra értékelték. A gönci országos amatőr képzőművészeti alkotótáborban született a képünkön látható két formatervezett használati tárgy. A törökszentmiklósi Bányász Éva tervezte, krómacélból készült tojástartót - amelyet egyszerűsége, ötletessége miatt mi neveztünk el Kolumbusz tojástartójának — és a miskolci Marján Ida és Smisánszky István tervezte, excentrikus kerekű fa játéklovacskát. (Fotó: Laczó) Elekes Zsuzsa orgunaestje Mikor tanuljunk nyelveket? 1 afrogatódzó lépések Ha visszaemlékezünk a Collegium Musicum idei hangversenyeire, akkor felidézhetünk közülük egy igen kellemes meglepetést, ugyanis az orgona-hangversenyek kétségkívül szívet gyönyörködtető, ám túlságosan kézenfekvő (a hangszer, a helyszín, a konvenciók) atmoszférájából ezúttal kitűnt valami más, ha úgy tetszik, valami több is: Elekes Zsuzsa művészi magaslatokra emelte a műfajt. Ennél többet tulajdonképpen nem is mondhatnánk, hiszen Elekes Zsuzsa (a nemzetközi babérokat egymás után arató, rendkívül fiatal művésznő) műsorának színvonala nemcsak az idei prog • ramból nőtt ki, hanem hosz- szú évek viszonylatában is a legkiemelkedőbb produkciónak számít, ráadásul abban a ciklusban, amely az ország legexponáltabb orgonistáit, s valamikor még más országok művészeit is megnyerte magának. Néhány kisebb Bach-kompozícióval kezdett; a barokk mester darabjai közül olyanokat mutatott be, amelyek az emelkedettség érzete mellett az elérzékenyülés lehetőségeit is magukban hordozzák, bizonyítván ezzel azt, hogy semmilyen zenei gesztus nem lehet idegen egy hangszertől, ha amögött őszinte megnyilatkozási szándék feszül. Ellenkező esetben ugyanis erőlködő, meggondolatlan művek születnek, lásd Huzella Elek Epilog B—A— C—H című alkotását, amelyet Mendelssohn fénylő B-dúr szonátája után hallottunk. Annál inkább tetszett Koloss István Final-ja. Koloss kétségkívül a legjobb hazai komponisták egyike, aki otthon érzi magát az orgona manuáljain, akinek * különféle regiszterek nem csupán a véletlenszerű kísérletek eszközei. hanem az önkifejezés hatásos bizonyítékai. Messiaen műveinek bemutatásához nem kevés bátorság szükségeltetik: kompozíciói a 20. század orgonairodalmának kivételes alkalmai, melyet Elekes Zsuzsa kivételes tehetséggel szólaltatott meg. Befejezésül pedig Liszt B—A— C—II fantázia és fúga című darabja maradt, melynek kapcsán talán élt bennünk egy előítélet, hogy ez nem nőies, nem nőnek való feladat — a júliusi hangverseny azonban jócskán rácáfolt erre, s Elekes Zsuzsa egy min ■ den részletében megoldott, drámai ínlerpretácioval ajándékozott meg minket. Szívesen találkozunk játékával ismét, s ha igaz, az őszi hangversenyévadban egy kamarakoncert előadójaként újra Miskolcon üdvözölhetjük. D. Szabó Ede A varázslatos képernyő közvetítésével ország-világ tudomást szerezhetett arról — és nem első ízben —, hogy székesfővárosunkban nyáron idegen nyelvi napközis tábor működik. Két hetet, de olykor egész nyarat tölthetnek benne kicsinyek és nagyobbak; óvodások és az általános iskola befejezése előtt álló fiúk és lányok. A másfél évtizede működő budapesti táborban járt tanulmányúton a közelmúltban Szúcs IUésné, aki „civilben" a Borsodi Vegyi Kombinát tolmács-fordítója, s újabban ő vezeti az angol nyelvi tanfolyamokat is, amelyeket dolgozói részére szervez a vegyipari nagyüzem. A „civil foglalkozás” felemlegetése már csak azért is helyénvaló, mert egészen más közegben, s egészen más környezetben találkoztunk. A sátoraljaújhelyi városi úttörőtáborban — néhány éve már a közeli kis faluban, Kácsárdon rendezték be egy „elhagyott” is- kolaépületber és faházakban — éppen órát tartott. Angolórát természetesen. Az asztalok mellett viszont, gyerekek ültek. Tíz-tizennégy évesek. A Tudományos Ismeret- terjesztő Társulat Borsod megyei Szervezete és az idegen nyelvi szakosztály, igaz, csak egyhetes időtartamra, angol nyelvi tábort szervezett, általános iskolás korúak és* felső tagozatosok részére. A helyet itt találták meg — a Sátoraljaújhelyi városi Tanács művelődésügyi osztálya karolta fel a kezdeményezést. A délelőtt a nyelvtanulásé, a délután a nyaralásé. A kislány, aki a miskolci Avas-déli lakótelepről érkezett (s az angol nyelvet az iskolájában szakosított tantervű osztályban tanulja) azt mondja: nem gondolta volna, hogy ilyen szépek errefelé a hegyek. Remek kirándulásokat szerveztek, csak persze nem sokra futja az időből. A nyelvtanulás?. Számára sok újat nem hozott, igaz, de gyakorlásnak igazan nem rossz... Es egy-két dalt azért megtanult már, meg néhány mondókát. Szűcs Illésnének nincs könnyű dolga. Igaz, nincsenek sokan, de nemcsak a gyerekek életkorában nagy a különbség. Van, aki már négy éve tanulja a nyelvet, s van, akit életében először késztetnek arra, hogy angolul szólaljon meg. Két. Sátoraljaújhelyből érkezett nyolcadikos kislány a gimnáziumban fog angolul tanulni. Egyikük emelt óraszámban. Ügy gondolták — mondták — talán hasznukra lesz. hOj,y némi előtanulmányokat is folytatnak. Meri ha egy hét alatt vajmi keveset is lehet elsajátítani az angol nyelvből, a kevés is több a semminél... Szóval: inkább csak érdeklődésfelkeltésre van lehetőség, összegezte a nyelvtanár. És egy kis karbantartásra azoknál, akik már belekóstoltak az idegen nyelvbe. Balogh Mátyásné, a tábor vezetője — különben angol tanítói oklevele is van. de ezúttal ó csak a rendért, a nyári programokért a felelős! — néhány szervezési részlettel is szolgál! Sárospatakról ketten jöttek ide, Sokkal-sokkal nagyobb volt az érdeklődés. Azután, amikor kiderült, hogy ötszáz forint a taksa az egy hétért, még ki is maradtak a nyelvi táborból jelentkezők. Hogy sok-e vagy sem ez az összeg az egy hétért, nehéz eldönteni. (Azt mondják, a pesti sem olcsóbb!) A nem iskolai nyelvtanulás bizony- pénzbe keiül. Bár gyerekként még mindig sokkal ol-. esőbb, mint felnőtt fejjel. Ez a kácsárdí tábor — inkább tapogatódzás. Lehet-e, kedl-e, van-e igény rá?! Mert ha igen, érdemes keresni a továbblépés útját Legalább úgy, hogy külön csoport legyen az abszolút kezdőknek, s külön a nyelvet már valamelyest beszélőknek. Hogy a haszna is igazibb legyen . .. A közelmúltban — bárki olvashatta a hirdetést országos napilapjainkban —« franciául jól beszélő szakembereket kerestek egy külföldön vállalt munkához. Véletlen, de azóta hallottam egy riportot a rádióban: az a bizonyos munka kútba esett, nem akadt elég. a nyelvet beszélő vállalkozó... És ez csak egy példa arra, hogy az idegennyelv-is. méretnék napjainkban nő az ázsiója. Ügy is mondhatnám, a gazdasági haszna. Hát ezért jó tudni — ezért is! —, hogy a nyári sokszínű programok közé egyre jobban befér a nyelvtanulás is. Ha mást nem, akkor érdeklődést kelthet .. . Elindíthat a szorgalmasabb, rendszeres nyelvtanulásra. Azután még eszembe jutott: egy évvel ezelőtt a miskolci nyári napközik kapcsán arról beszélgettünk, hogy egyszer talán úgy is tudnak csoportokat szervezni, hogy belefér az idegen nyelv Is... Az idén még nem fért bele. Talán jövőre... Mert azért jó lenne, ha nemcsak a szülők pénztárcájától függne, van-e alkalma gyakorolni idegen nyelvet a gyereknek ... Csutorás Annamária Elet, idegen szívvel Mintegy 500 emberen Hajtottak végre szívátültetést, közülük vagy százan élnek. Az első ilyen műtétet — mint Ismeretes — Dél-Afrikában dr. Christian Barnard és munkatársai, 1967. december 3-án, a kap- s tad ti Groote-Schuur Kórházban végezték. Az 55 éves Louis Washkansky zöldségkereskedő a halálos balesetet szenvedett Den- nit A. Darwall szívét „örökölte”. Washkansky a nevezetes műtét után 18 napig élt, s tüdőgyulladásban halt meg. Barnard második betege, Philip Blaiberg fogorvos már 18 hónapig élt a színes bőrű Clive Haupt szivével a mellkasában. A legtöbb szívátültetést Kaliforniában Norman E. Shumway, a Stanford-egyetem orvosi központjának professzora végezte; 1968—1980. között 206 műtétet hajlott végre. Az amerikai professzor már 1958-ban folytatott szívátültetési kísérleteket. 1967- ben, egy majom szívátültetésénél jelen volt Barnard doktor is. Hazatérve Marius test- vérével/behatóan foglalkozni kezdett a szívátültetéssel, s elhatározták, hogy emberen is megvalósítják. Bár az első szívátültetés Barnard nevéhez fűződik, Shumway professzor rendelkezik a legnagyobb tapasz talattal. Pacienseinek 80 százaléka, több mint egy évet, minden második öt évnél is tovább élt új szívével. Dr. Barnard egyik betege, Dorothee Fisher 1969 óta él idegen szívvel. Barnard úttörő szívátültetési műtété után világszerte 64 sebészcsoport 101 műtéttel próbálkozott. De a szívátültetési hullám hamarosan alábbhagyott, mivel a legtöbb beteg néhány órával, vagy nappal a műtét után meghalt. 1979-ben Nagy-Britanniában kezdődött újra szívátültetési sorozat- A szigetországban mintegy 30 műtétet végeztek, s ma tíznél több paciens él. Emmanuel Vitria 62 éves marseille-i borkereskedőt, a második szívinfarktussal szállították jó 13 évvel ezelőtt kórházba. A délfranciaországi kikötőváros szívspecialistái megállapították, a beteg állapota olyan súlyos, hogy a biztos halál vár rá. Eúmond Henry kardiológus professzor ekkor határozta el, hogy szívátültetést fognak végezni. Két hét múlva, 1968. november 28-án. Pierre Ponson tengerészkatonát elütötte egy teherautó, ö volt az ideális donor. A fiatr.l katona adottságai tökéletesen megfeleltek Vitria számára. Jean Raol Montiés professzor igy emlékszik vissza a szívátültetésre: „Ha nem egyezik minden olyan jól, sohasem került volna sor szívátültetésre. Ebben az időben a szívátültetéseknél a nemzetközi tapasztalatok olyan katasztrofálisak voltak, hogy gyilkosokká váltunk volna, ha még egyszer próbálkozunk”. Emmanuel Vitria így az egyetlen beteg, aki a marseille-i kórházban új szívet kapott. Ó már meg- mentőjét, Henry professzort is túlélte, az orvos hat esztendővel ezelőtt szívinfarktust kapott és meghalt. Vitria tíz nappal a műtét után már vörös bort ivott. Három hónap után hazaengedték. Ma is naponta három Cortison gyógyszert vesz be. ugyancsak napi három kalcium injekciót kap. A-z „élő emlékmű” — ahogy Vitriát nevezik — híres ember Mnrseille-ben. „Meg kell próbálnom másokon segíteni” — mondta- Szinte naponta látogatja az iskolákat, kórházakat, intézményeket, beszélget a véradókkal, biztatja az embereket. Sz. e. VASVILL-VASAR AZ AVAS-DÉLEN, 1961. JULIUS 27-TOL Mindennap más-más vas-műszaki cikkek vására, a 32- es autóbusz végállomásától 20 m-re levő elárusitópavi- lonban. • NYITVA: 11-19 ÓRÁIG KEDDEN EVŐESZKÖZ- ÉS KÉSVASAR