Észak-Magyarország, 1981. június (37. évfolyam, 127-151. szám)
1981-06-14 / 138. szám
ES2AK-MÄGYARORS2AG 4 19S1, Junius 1A,! vasárnap A tizennégyezer kötetes könyvtárban „generálrendcsinálás" folyik ezekben a ndpokban. Résztvevői: Kálniándi Lajosné, az új könyvtáros és Sompiák Lászlóné, a járási könyvtár instruktora. A tiszalúci művelődési házban .Nyár 'közéledtén, de mondhatni máskor is. kellő bizonytalansággal indul az ember egy községi művelődési házba hétköznapon délelőtt — talál-e ott valakit; valami életet.. •„ Tiszalúcon a. sarkig tárt ajtók jót sejtettek. Bent aztán kiderült, nem csupán a népművelők > „hűsölnek” Itt; a nagyteremben egy járási továbbképzés résztvevői kaptak helyet, egy kisebb teremből zongora 1. hangjai szóltak ki, a klubteremben a helyi díszítőművészeti szakkör anyagai mutogatták magukat (egy kesz- aiyéteni fafaragó munkáinak társaságában), a könyvtár »^ajtajának kilincsét meg sűrűn adták egymásnak gyéreitek és idősebbek, jöttek megpakolt szatyrokkal, s távoztak üres kézzel, dehát ez w lobbinak: „jő” ólra volt: a ' könyvtárban nagyszabású ; r-endcsinálas folyik ezekben , a n apokban... Előfordul persze, hogy vé- ■ fetlenül összesűrűsödnek, : még. egy hétköznapi délelőt- i 'tort is, a programok egy köz- f srégi-fahisi művelődési ház- f "bam Amolyan, ünnepi módra. I Aztán marad a sűrű csend, j sokáig. A nyári hónapok pedig — hiába is tagadgatjuk néha a közművelődési „uborkaszezon” valóságát — sok helyen bekulcsolják a műve- | lődési házak ajtajait. Vajon Tiszalúcon mit ígér a nyár? ! — ezzel a kérdéssel kopogtattunk be Csikóra János igazgatóhoz: — A „bek ulcsol ásr ól” szó .-vines nálunk, jut munka elég a következő hónapokban is. Az élet nem áll meg a nyárral, legfeljebb a munka, a programok ez időszak sajátosságaihoz igazodnak. ' — Milyen program vár a. népművelőkre? ■— A nyári időszakot. fogjuk felhasználni egy kisebb háztatarozásra, felújításra. Ezzel egyrészt a ház küllemét szeretnénk csinosítani, másrészt a klubok és szakkörök működésének helyeit alkalmasabbá tenni. Mindezt saját erőből oldjuk meg, de hozzáteszem: a helyi Ga- mesztől nagy segítséget kapunk, s igen jelentős társadalmi munkát végeznek a fiatalok is. Ugyancsak ebben az időszakban kell felkészülnünk árrá, hogy szeptember - től-októbertő) a „nyitott ház” lényeges alapjaival fogadjuk látogatóinkat. Az OKf tá- ! mosatásával, és nem utolsó | sorban a kazincbarcikaiak f tapasztalatainak birtokában, kapcsolódnánk be mi is ebbe a „mozgalomba”. A feltételek megteremtésével új szolgáltatásokat vezetünk be a művelődési házban. Hangsúlyozom azonban, hogy ez esetben egy nagyon hosszú, folyamátos munka előkészületeiről van csak szó, a kezdeti lépéseket tesszük meg a következő hónapokban... De ha már a népművelők programjáról esett szó, hát természetesen nekünk a nyár a továbbképzések, tanfolyamok ideje is i... — Es milyen program vár azokra, akik szabadidejükben a művelődési házban kívánnak elfoglaltságot tortáim2 — A többeket: érdekfő, úgynevezett szórakoztató rendezvények közül elsősorban a táncos alkalmakat említem (egyébként éppen vasárnap rendezzük meg a tánciskola záróbálját, negyven gyerek vett részt ebben az oktatásban); az ifjúság által igényelt koncertekre is sort kerítünk, bár meg kell mondanom, hogy az utóbbi időben igencsak nehezen megy ■— a rendelkezéseket betartva — színvonalas műsorok „beszerzése”-biztosítá- sa. A vakációzó iskolásokra gondolva hetente egy alka- lo m mai gyermekfoglal koptatásra várjuk az iskolásokat, színes programmal. Működik nálunk egy gyermekklub az alsótagozatosok számára; ennek az a lényege, hogy az életkori sajátosságokhoz szabottan szórakoztató és készségfejlesztő tevékenységbe vonjuk be őket. Klubjaink, csoportjaink közül a nyáron is sok működik majd; így a bábcsoporttal a fellépések mellett készülünk új darabok bemutatására, tánczenekarunk a próbák mellett zenél is a táncos programjainkon, s nem szünetel a mun- . ka az ifjúsági klubban sem. A pódium-klubunk, amely a művelődési házban dolgozó szakkörök, klubok, művészeti csoportok vezetőit, s a ház’ munkájához erősen vonzódó helyi lakosokat tömöríti, ugyancsak program szerint találkoztatja majd tagjait. 1— Es a könyvtárf — Ott most nagyon nehéz munka folyik, szinte minden könyvet meg kell mozgatni, eléggé nagy zűrzavar volt itt. Hivatalosan átadás folyik most — volt könyvtárosunk szülési szabadságra ment —, egy ideig tehát türelemmel kétl lenniük az olvasóknak .. Egy programban gazdag hétköznapi délelőttöm kopogtattunk a tiszalúci művelődési házban. Az eddig elmondottak azzal reményei- tetnek, hogy a nyári időszakban sem kell majd itt zárt ajtók miatt hátat fordítani a „kultúrának”... Tcnagy József Fotó: Fojtán László A művelődési hózban büszkék rá, hogy a három esztendeje dolgozó díszítőművészeti szakkörük szépen fejlődik, s nemkülönben arra, hogy „saját nevelésű” vezetőjük von; Szatmáry Árpádné, aki nogy szorgalommal és buzgalommal vezeti a húsztagú szakkört. Most kiállításon mutatkoztak be... .iá ! iá :• TültfíM u 6 \si» ‘*sa*0,í B eszámoítmTk róla, hogy szerdán este befejeződött Miskolcon a stúdiószínházak találkozója, számot adtunk az utolsó napon tartott ankétről. Adósak vagyunk még az e heti produkciókkal, valamint egy-két tanulsággal. Azt kell most pótolni. Az elmúlt vasárnapon a találkozó programjai ól számot adva, a két miskolci előadás említésével zártuk a sort, így most időrendben a szolnoki Szigligeti Színház vendégjátékáról, Harold Pinter A születésnap című darabjának bemutatásáról kell szólnunk. Mint Pintérnek szinte minden darabja, A születésnap is a veszélyeztetettségről, a kisember szorongásairól, a csak érzett, vagy — mint e darabban is — bekövetkező valamilyen veszélyhelyzetről szól. A születésnap sivár otthonában egyetlen szobába zsúfolódik a játék, a középkorú házaspár és lakója életélje tör be két ismeretlen férfi képében valamilyen felderítetlen erő, amelytől már jórégen rettegtek és miután a lakót elhurcolják, az élet megy tovább, mintha mi sem történt volna. Sivár életű emberek szörnyű szorongásai. vázolódnalc fel, többségben igen jó színészi megvalósításban, Paál István remekmívű rendezésében, amely ugyan valóságosan és átvitt értelemben is erőteljesen feszegette a miskolci Játékszín kis termének kereteit. A kecskeméti Katona József Szíúház következett a sorban. A Kamaraszínházban Tolnai Ottó jugoszláviai magyar író Végeladás című groteszk játékát mutatták be. Ez az előadás mind a jelenlevők körében, mind később a vita során erősen megosztott fogadtatásra talált, s nem ok nélkül. Túl soknak tűnt ebben a darabban és az előadásban — rendezője Tömö- ry Péter — a mesterkéltség., az arra törekvés, hogy mindenképpen másfajta legyen, elütő az eddig ismertektől. Szinte kettévált ebben minden. Adva volt egy központi hős, a magányos nyolcvan éves bácsi, akinek értéktelen vagyontárgyai kótyáve- tyóre kerüllek, ugyanúgy az emlékei is, és ez emlékek felidézése során valami nagyléptékű történelmi kép sejtett föl. De ennek keretéül igen sok helyről ismerős motívumok is „begyűrűztek” a nehezen követhető logikájú játékba, sok volt az oktalan harsányság, felfordulás és a visszataszító szennyezettség. Ez lenne a színház megújulásának az útja? Erősen vi-. tatható produkció, amelynek főszerepében viszont örömmel láttuk a korábban Miskolcon működött Kiss Jenőt. Minden jó, ha jó a vége, szokták mondani, és ez szerda este a nézők körében többször el is hangzott a Kamaraszínházban a Népszínházát képviselő Jobba Gabi önálló estjén, aki irodalmi collage-t mutatott be Romain Gary Lady L. című regénye nyomán Egy este Lady L.-nél címmel. Jobba Gabi korábbi előadóestjei már bizonyították, hogy képes .egész estét betöltő önálló produkciókra, új műsora megerősítette ezt a véleményt. Műsorát maga szerkesztette és a regényrészietekhez Weöres Sándor, Fa- ludi György, Csőri Sándor, Darvas Szilárd, Baranyi Ferenc verseiből és sanzonjaiból válogatott. A műsor zenei szerkesztője Selmeczi György volt, rendezője Igló- di István. A regény több kiadásban is megjelent nálunk, tehát jól ismert. Film is készült belőle Sophia Loren főszereplésével. Nem kis vállalkozás volt hát az ismert regényt, az egykori párizsi utcai kokott útját addig, amíg elismerten Lady L. lett belőle, egyedül megjeleníteni. A kétszer negyvenöt perces előadásban Jobba Gabi az előadóművészet, a szinte szcenikai mankók nélküli ábrázolás csúcsát nyújtotta, rendkívül érzékletesen állítva elénk a regény legfontosabb mozzanatait, áthidalva, összekapcsolva a részleteket a már említett versekkel, sanzonokkal. Előadóestje a tíznapos találkozó egyik legértékesebb élménye volt. T alálkozó volt, nem fesztivál. Nem állítottak fel rangsort, nem osztottak dijakat. A zárónapi tanácskozás is a munkatalálkozóhoz illően gyakorlati és elméleti kérdéseket járt körül. Alapvetően azt, hogy mi is egyáltalán a stúdiószínház. Erről csütörtökön részletesen beszámoltunk, de ismét idéznünk kell Csiszár Imre, a Miskolci Nemzeti Színház művészeti vezetője zárszavából azt a gondolatot, hogy mi volt a haszna e találkozónak: „A találkozó lényege, hogy összejövünk és tudunk egymásról.” Igen, ennek a tíznapos munkatalálkozónak ez volt a haszna, hogy az ország különböző színházaiban működő színé-, szék, rendezők, dramaturgok,' egyéb szakemberek és érdeklődők megismerhették egymás törekvéseit. Ami annál is fontosabb, mert mind a találkozón látott művekből, mind az ankét gerincgondolataiból kitűnt: jó látni és megismerni egymás munkáját, hogy tisztázódjék egyáltalán a stúdiószínház fogalma, bemutatókban és vitákban kristályosodjék ki élesebben e mozgalom célja, jobban körvonalazódjék fö feladatainak sora, és mód legyen esetleges vadhajtásainak lenyesegetésére. Egy színházi szakember „újabb rajokként” említi azokat a színházi tagokat, művészeket, akik a stúdiószínház gyűjtőfogalma alá sorolható új színházi törekvések szolgálatába álltak. Valóban szükség van ezeknek az új rajoknak a munkájára, terjesztő hatására, de nagyon szükség van e munka nem távoli időközönkénti mérlegelésére is, hiszen éppen az újjal való kísérletezés hordhatja magában az elcsúszás veszélyét is. Ezért kellett a miskolci találkozó, ezért kell ezt majdan folytatni. É rdemes lenne még szólni a stúdiószínházi témaválasztásokról, a hazai témák hiányáról, a derű igen szerény jelentkezéséről, a nagyközönség és a stúdió- színházak kapcsolatáról, az érdeklődésről, de ezek már mind külön témát jelentenének, s ezekre a kérdésekre tulajdonképpen a stúdiószínházak további munkája kell, hogy érdemi választ adjon. Benedek Miklós 73 * //• / t</{ y* f r> /í € i-Ji/iJ 1/ Mindenki átvette, íőíicsak megrendelte a Vizsoly! Bibliát a boltokban. Huszom- nyolcezer példány gazdagítja most a magánkönyvtárakat — az őszinte érdeklődőkét és a sznobizmusból gyűjtőkét- egyaránt —, meg a tudományos bibliotékákat. Károlyi Gáspár fordítása közkinccsé lett, hozzáférhető a magános érdeklődőnek és a tudománytörténettel foglalkozóknak egyaránt. Az Európa Kiadó példátlan vállalkozása eredményeként csodás könyvritkaság született. Az április 15-i vizsolyi ünnepélyes és országra szőlő bemutatása óta sokféle beszédtéma Szántó Tibor könyvremeke, tipográfiái mestermunkája. Üjabb elismerésre -már nem szorul. Aki hozzájutott, meggyőződhet értékeiről. alá pedig nem — s sok ezren vannak ilyenek! — reménykedik egy újabb kiadásban, amiről egyelőre nem hallani. Elképzelni sem könnyű. Néhány 1 hete disszonáns hangok is begyűrűzlek a Vizsoly: Biblia körüli beszélgetésekbe. Mint ismeretes — a rádió és néhány lap is iog/ff n /T/J / ffö /} / f L jy* ty vz ■ / <3 J Jaíkdzotit vele — a Biblia néhány kötete kisebb-na- gyobb hibával került a megrendelőhöz, s ez — különös tekintettel az 1950 forintos árra — komoly hiba. Lfgy tudjuk, ezek kicserélése folyamatban van. Egyébként például a legnagyobb miskolci könyvboltba érkezett százötvennél több kötet között mindössze öt volt a hibás. A nagyobb arányú rossz visszhangot az okozta, hogy egy ilyen jellegű és árú kiadványnál élesebb a közfigyelem és a tényleges nyomásén kötéshibás néhány példány mellett sokan azokat a példányokat is hibásnak vélték, amelyekben az eredeti Bibliai hibáit fedezték fel, azokat az eltéréseket is az új kiadás rovására írták. Ugyanis az eredetiben is több helyen van eltérés például az oldalszámozásban, s természetes, hogy ennek jelentkeznie kellett a hasonmás kiadásban is. Akármilyen kevés is volt a hibás példány, azért is kár, s akinek ilyen jutott, okkal bosz- szús. Akkor is, ha kicserélik. A Vizsolyi Biblia mai lakások és könyvtárak ezreinek féltett kincse. S talán nem egy családi, baráti látogatás- azóta úgy született, hogy az érdeklődő ember elment szerencsésebb ismerőséhez megnézni ezt a tudománytörténeti értéket, ezt a könyvművészeti remeket. (Nem tévesztendő össze ez a hajdanvolt „Jöjjön l’el megnézni a bélyeggyűjteményemet” invitáláson alapuló vendégeskedésekkel!) A Vizsolyi Biblia a magyar művelődéstörténet kiemelkedően értékes kincse.. A szigorúan őrzött néhány eredeti példány most megsokszorozódott. de a 2!) 000 példány is kevés. Mert ha leszámítjuk a sznobokat, a mindent gyűjtőket. a mindent megszerezni akarókat és a netáni spekulánsokat, akkor is olyan magas lehet az őszinte érdeklődök száma, hogy azt feltétlenül — túl az egyházi jellegen •— az egyetemes tudomány és a könyvművészei iránti értékes igénynek kell tekintenünk. (l>m) A Búza téri Június 15—16—17—18-án Kertész Diliházban LELTÁROZUNK Vósórlóink szíves türelmét és megértését kérjük. Borsod megyei ZÖLDÉRT