Észak-Magyarország, 1981. május (37. évfolyam, 101-126. szám)
1981-05-21 / 117. szám
1981. május 21«, csütörtök ESZAK-MAGYARORSZAG 5 m POSTÁN Bőrök.és történetek A nmagyar szűcs” Í.SZABALYTALAN" GYERMEKFOTOK Három gyermekem a kazincbarcikai Központi Általános Iskola tanulója. Az úttörő- és kisdobosavatás alkalmából egy ismeretlen személy, a szülők megkérdezése nélkül, fényképeket készített a gyerekek osztályáról. A legkisebb fiam hazahozott egy 13x18 cm-es, gyenge minőségű csoportképet azzal az üzenettel, hogy az ára 30 forint! A másik két fiam is hasonló hírrel örvendeztetett meg. Ilyen áron természetesen nem vettük meg a képeket. Ebben a tanévben már történt egy hasonló „fényképakció”, akkor az első osztályos gyerekekről készítettek — szintén a szülők megkérdezése nélkül — 4 db 9x12 cm-es fényképet 80 forintért! Bár a képeket akkor sem akartuk megvenni, de délelőtt, amikor a feleségemmel mindketten dolgoz-. tunk, a gyereket hazaküld-' ték a pénzért. Szomszédunk megszánta a lépcsőházban síró gyereket és adott neki pénzt. Érdeklődtünk az iskolában, hogy miért ilyen drágák a fényképek. A válasz: „Nem kötelező megvenni!” Tudomásom szerint a fényképész a város más iskoláiban* is járt, ezért hasonló „öröm” több szülőt is érhet l>. F. K arincbarcika * A Kazincbarcikai városi Tanács V. B. művelődésügyi osztályvezetője. Kerekes László válaszol: A kivizsgálás alapján egyértelműen megállapítottam, hogy valóban több iskolában történi ■fényképezés és mindegyik helyen szabálytalanul. Egy Weiner István nevű egri fotós csinálta a képeket, megengedhetetlen áron és rossz minőségben, ezért felszólítottam az illetéktelen haszon visszafizetésére. Szabálytalanul jártak el az iskolák igazgatói és útlörö- csapat-vezetői is, mert annak ellenére megengedték a fényképezést, hogy a megyei művelődésügyi osztály vezetője és én is, korábban írásban tiltottam meg az ilyen fényképezéseket. E mulasztásért minden érintett vezetőt „írásbeli figyelmeztetésben” részesítettem, ismételen megtiltva hasonló esetek megismétlődését. Ülést tartott a HNF Alapvető kérdés: a tömegek högyan vesznek részt a politika alakításában, a feladatok végrehajtásában, hogyan sikerül bekapcsolni az állampolgárok széles körét az irányító munka egyes szakaszaiba. A tanácstagi beszámolók egyre jobban képviselik a nyílt város- és községpolitikát. A tanácsok és a népfrontszervek javuló együttműködésének is köszönhető, hogy e fórumok rangosabbak, tartalmasabbak lettek megyénkben. Többek között e gondolatokat fogalmazták meg tegnap a népfront megyei elnöksége ülésén, amelyet Deme László- nak, a Hazafias Népfront Borsod megyei elnökének vezetésével tartottak. A napirendi pontok sorában dr. Kardos Sándor, a megyei tanács végrehajtó bizottságának titkára tartott tájékoztatót a tanácstagi beszámolók tapasztalatairól. a további feladatokról. A tanácsok és a lakosság közti kapcsolat fontos területe a kölcsönös véleménycsere. A választópolgárok érdeklődését. a megfelelő előkészítést jelzi, hogy az elmúlt évben megtartott 4515 helyi tanácstagi beszámolón több mint Tr over választó vett rész*. A beszámolók jelentős része alÜJ VORÖSKERESZTES ALAPSZERVEZET A Magyar Vöröskereszt 100. éves évfordulóján 1981. május 16-án megalakult a KISOSZ Borsod megyei Kiskereskedők Vöröskereszt- alapszervezete. Az alakuló és vezetőségválasztó gyűlései^ jelen volt Szászfái Lajosné Miskolc város Vöröskereszttitkára. aki megemlékezett a Vöröskereszt eddigi eredményeiről, a sok, névtelen és lelkes aktivistáról, akik a háborúk idején nem egyszer életük kockáztatásával, közvetlenül is dolgoztak embertársaik megsegítéséért. Ismertette amit a világ békéjéért, az emberiségért, az ifjúságért, az egészségért, s jelenleg a mozgássérültek megsegítéséért kíván tenni a Vöröskereszt. Ezt a humanista tömegszervezetet negyven fővel mi is bővítettük — de többen leszünk. „Érted, veled” az új jelszava a Vöröskeresztnek, amit a magán-kiskereskedők is magukénak vallanak és már eddig több mint 20 ezer forint gyűlt össze a mozgássérültek megsegítésére. Bízunk abban, hogy egyetlen kiskereskedő sem fogja kivonni magái ebből a nemes célú, emberszeretetet sugárzó akcióból. Cs. J.-nc . Miskolc SZÉPÍTETTEK KÖRNYEZETÜKET Mezőkövesd városi Tanács V. B. művelődési osztálya az oktatási intézményekben meghirdette a „Tiszta városért” mozgalmat, amely felhívás többek között rajzpályázatot, faüliető-akciót, társadalmi munkaakciókat tartalmazott, A legjelentősebb a május 16-1 S2abad szombaton végzett társadalmi munka volt, amikor az oktatási intézmények dolgozói, felnőttek, gyerekek, szülők ásóval, kapával, virágpalántakkal, ecsettel és drótkefével felszerelve özönlöttek az óvodák, iskolák, játszóterek és parkok felé. Szorgos kezük munkája nyomán megszépültek az intézmények udvarai, a város parkjai, megújultak a játszóterek. Szebb lett a város. Köszönet az önzetlen társadalmi munkáért, a példa- mutatásért, amelyet erdemegyeí elnöksége kai más fórum volt arra is, hogy társadalmi munka felajánlására ösztönözze a lakosságot. Általános tapasztalat, hogy a bejelentések, javaslatok többsége közérdekű, építő jellegű volt. Tény viszont, hogy varosainkban kisebb az érdeklődés a tanácstagi beszámolók iránt, mint a községekben. Éppen ezért — s ez a vitából is kitűnt —, a körzeti népfrontbizottságok és a tanácstagok jobb együttműködésére van szükség a jövőben. A tanácsok es a lakosság kapcsolatára újszerű példákat is találni megyénkben. Özdon a munkahelyeken ismertették a dolgozókkal a VI. ötéves terv- javaslatokat, Leninvárosban kérdőívek segítségével kérték ki a lakosság Véleményét a tanács, a tanácstagok munkájáról. A népfront megyei elnöksége ülésén feladatként határozták meg' a tanácstagi beszámolók előkészítésének javítását, a városi lakosok közéleti érdeklődésének jobb kibontakoztatását A népfront megyei elnöksége a továbbiakban megvitatta a Hazafias Népfront közművelődési tevékenységének tapasztalatait, s a feladatokat LEVELEKBŐL - RÖVIDEN A bánrévei általános iskola tanulói is kivették részüket a hulladékgyűjtésből. Szorgalmasan hordták a gyűjtőhelyre a papírt, rongyot, vasat, amelyre nagy szüksége van népgazdaságunknak. Deine Zsigmondné tanár, úttörőcsapat-vezető elmondta, hogy a' nagymeny- nyiségű hulladék árát az úttörőcsapat nyári táborozására és jutalmazására használják fel — írja Murányi Tibor Bánrévéről. — Az alig ötszáz lelkes Fancsal községben a helyi Vöröskereszt-szervezet és a művelődési ház a 100 éves évforduló alkalmából vöröskeresztes hetet rendezett. A hétfőtől szombatig tartó rendezvénysorozaton kiállítást láthattak a szívbetegségekről, s neves orvosok tartottak előadásokat. Pénteken egész estét betöltő filmvetítés volt, színes egészségügyi - filmekből, a szombati záróesten pedig az úttörők vetélkedője és vidám műsora szórakoztatta a község lakóit E hét eredménye az is, hogy a rokkantak éve alkalmából községünkben 8650 forintot ajánlottak fel a n_- mes célra — írja Berta József Fancsalról. MEGKERÜLT A TASKA... Lapunk május 7-i számában „Keresnek egy iskolatáskát” címmel közöltük Lov- nyity Tünde ■ levelét, melyben arról írt, hogy április 23-ánt amikor részt vett az MKV utasszámlálásában, eltűnt diplomata aktatáskája. A Miskolci Közlekedési Vállalat most arról tájékoztatta szerkesztőségünket, hogy az iskolatáskát leadták a talált tárgyak kezelöségéhez, s erről telefon útján érié sítették az iskola igazgatóságát. A táska azonban nem a GF 40—19 frsz. autóbuszról kerüli, leadásra, * nem április 23-án, Jiaiicm már előző nap és a 3 5 -es járatról, amikor este 7 óra után a Tiszai pályaudvaron egy utas azzal adta le a gépkocsivezetőnek, hogy azt az ülésen találta. Májnsfák magasodnak a mályinkai házak fölé Törzsük lecsupaszolva, koronájuk felszalagozva hirdeti a tavaszt, s azt, hogy a házban, amely előtt áll, leány is lakik. Régi szokás itt májusfát állítani április utolsó éjjelén, de már ez a szokás )S módosult. Aki a májusfát kapja, ivem eladó lány, hanem csak iskolás, esetleg óvodás korú. A kedveskedő legénykék is ebbe a korosztályba tartoznak, de koruk miatt segítséget is igénybe vesznek a faállításhoz. * Matyinkén, ebben a bükki kisközségben mintegy nyolc- százán élnek. Nincs ide mesz- sze a megyehatár; Nagyvis- nyó pár kilométer. Ömassa is közel van annak, aki gyalog akar oda elsétálni, mert kocsival a tíz kilométerre levő településre nemigen lehetne elérni azon az erdei úton. A kis település, Mályin- ka, az eltelt évtizedek alatt sokat fejlődött. Ahogy Kóta Lajosné, a hamarosan nyugdíjba vonuló tanítónő mondja, régen errefelé kétféleképpen lehetett kenyeret keresni: a földből, s a fából. A föld az asszonyoknak, az erdőből égetett szén a férfiaknak őrölte fel az ereiét. Ma már az itt élők máshol keresik családjuk boldogulását. Kazincbarcika, Ózd, s a környező települések &>Hónaljmankós kés, bőrtörő kamó, vasfésű. Ezeket a furcsa nevű szerszámokat használja munkájához a magyar szűcs. Meglehetősen régi, kihalóban levő szakma, egyre kevesebben művelik. Az utolsó „mohikánok” egyike az Ónodon élő Erős Sándor. — A laikusnak fogalma sincs róla: mi az, hogy magyar szűcs. — A munkavégzés alapján — feleli az 52 éves mester — kétféle szűcs létezik: magyar és német. Mi, magyar szűcsök egyaránt értünk a bőr kikészítéséhez és feldolgozásához. Varrni sapkát, mellényt, bekecset, irhabundát tudunk. Vagyis olyan darabokat, amelyek készítésénél szőrrel befelé fordítjuk a bőrt. A német szűcsök kizárólag kikészített bőrből dolgoznak. A fazonos kábátok varrása jellemző rájuk, mint példát!! a bunda. Ók tehát a bőrt szőrével kifelé fordítva hasznosítják. Bemegyünk a ház alagsorában berendezett műhelybe. A levegőben bőrök és savak Szaga keveredik. Velünk tart a feleség is; társa férjének a munkában. — Hogyan, mikor .választotta a mesterséget? — A nővérem szűcshöz ment férjhez, Jászárokszál- lásra. Gyerekfejjel sokszor ott tébláboltam a sógor mellett, s megtetszett, amit csinált. ö is magyar szűcs volt, akárcsak a többi társa arrafelé. A ma is élő, a szakmában hírnévnek örvendő Szabó János tanított; lelki- ismeretesen átadta a tudományát. Ezerkilencszáznegy- venkilencben szabadultam. — Ha jól számolom, akkor már harminckét éve szűcs. — No, nem egésaen — tolja hátra fején a sildé® nyári vászonsapkát. — Az ötvenes évek elején, a beszolgáltatások idején, köztudottan csakis engedéllyel lehetett vágni. Nem volt bőr, vissza kellett adnom az ipar- engedélyt. Egészen 1978-ig autó- és motorszerelőként kerestem kenyeremet a Volánnál és a szénbánya vállalatnál. A szívem azonban visz- szahúzott a bőrök világába, s az időközben nagyot válgadják dologgal az innen érkezőket. Látszik is ez a* községen, hiszen gyönyörű házak, rendben tartott porták jelzik igényeik alakulását. — Miért jó itt? — kérdez vissza a tanítónő, s tekintetével végigsimogatja a padokban ülő gyerekeket. — Sosem szerettem a várost, itt szoktam meg már... Ezeknek a gyerekeknek a szüleit is én tanítottam, meg a férjem. Egy--egy meleg emberi hang, egy ««ívből jövő köszöntés az utcán, azt hiszem, feledtetni tudja az ember mindennapi gondolatba ja t, amiből bizony néha bőven jut.' Persze, a szép. csinosodó Mályinka csendes, szerény, törekvő embereit néha feszíti az indulat. A vegyesboltban hárman is beszélnek egyszerre. — Szép a fal«, de mit. ér, ha nincs óvodánk? — kérdezi Gulyás Lajosné, aki Szabolcsból jött ide. — Meg azután húsárut sem lehet kapni itt — szólal meg Mihály Gyuláné, aki tanácstag. — Hogy lehet így egy község sorsát intézni? ... Ami igaz, igaz. A község két régi gondja valahogy* csak nem oldódik meg már hosszú ideje. Az itt élők hetente Dédestapolcsányban vásárolnak húst, esetleg akkor kapnak itt, ha a hentes kihoz annyit, amennyit a bolt előtt eladhat. A kazincbarcikai áfész vegyesboltjába csak egy hűtőpult kelte»tozott szakma újbóli elsajátításában hajdani mesterem segített Bőrök, általam soha nem látott mennyiségben és választékban. Szívet szorongató érzés rágondolni, mennyi nyúl, róka, óz, szarvas, vaddisznó, birka, borjú stb. életét oltották ki. A környező települések lakói hozzák ide a bőröket, leggyakrabban a — birkát. Előszeretettel használják autók ülésére, fotelekre takarónak. A vadak bőrét a falra akasztják vagy a padlóra terítik. A bőröknek csak a kisebb részét dolgozzák fel tovább, kerül varrógép alá. — Vannak bőrök, amelyekhez történet fűződik — mondja Erős Sándor. — Az egyik vadász a kedvelt kutyáját lőtte le vaddisznó helyett. A tragédiát olyannyira szivére vette, hogy elhozta a kutya bőrét, készítsem ki. Odaakasztja majd az ágya fölé. így mindig láthatja. A több mint ötméteres óriáskígyó, a boa Dél- Amerika őserdejében esett az ember áldozatául. A fiatalember, aki a kígyóból* idehozta, a menyasszonyának csináltat majd belőle szandált és táskát, miután -leszerelt a katonaságtól. ne, s még villanyszerelő kisiparos- is akadna, aki felszerelné. Hogy miért húzódik ez » lehetőség, a községben senki sem tudja. Igény van ra, s nem is kevés. A másik érzékeny pont az óvoda helyzete. Mihály József tanácstag agilitásáról meggyőződhettem. Nagy hévvei bizonygatta szükségességét a gyermekintézménynek, s okosan, meggyőzően érvelt. Igaza van, hiszen mintegy harminc jelentkező lenne, de évek óta húzódik ez a lehetőség is. Az iskola melletti szolgálati lakás átalakítása körüli huzavona elgondolkodtató. Annál is inkább, mert az épület tizen- egynéhány éve javarészt üresen áll; volt raktár, tornaterem. úttörőszoba, s nem régen pár hónapig egy óvónő lakott itt. Annak ellenére, hogy az épületet másra nem használták, körülbelül öt éve mintegy kétszázezer forintért felújították — hogy utána is üresen álljon. Az ablakon kidobott pénz, az óvoda utáni községi igények, és az emberközelségben levő kihasználatlan lehetőség irritálja a mályinkaiakat. A szocialista brigád, amelyiknek a fiatal tanácstag, Mihály József is tagja, szerződést is kötött a dédestapol- csányi tanáccsal az átalakításra, de amikor nekikezd- tek volna a munkának, leállították őket, mondván: nincs engedély* Ezek után nézzük, hogyan lesz a birka bőréből — mondjuk mellény. A szakember készségesen sorolja: — Először sós vízben áztatjuk, tartósítjuk a bőrt. Utána gépben, mosószerrel zsírtalanítjuk. Majd a bőrön maradt húst leszedjük. Ezt követi a cserzés, az ecetsavban áztatás, ami növeli a bőr tartósságát. A szárítás és a bőrolajjal való pulii tás kétszer is megismétlődik. A befejező műveletek a gyapjú kifésülése és a bőr festése. Ezekhez a munkafolyamatokhoz képest már szinte gyerekjáték a szabás és a varrás. — Ha újra kezdhetné az életét ismét csak magyar szűcs lenne? — El sem' tudok már más foglalkozást, képzelni magamnak. Igaz, nehéz munka, ma is úgy dolgozunk, ahogyan a háromszáz évvel ezelőtti őseink. Én mégis szeretem. Nincs annál nagyobb öröm, mint amikor a megrendelő rácsodálkozik a kikészített bőrre: mester, hí-* szén ez szebb, finomabb,' mint amikor az állat magán hordta 1 Kői aj László Egyébként az engedély már megvan. A tanácstitkár ottjártunkkor elmondta, hogy lehet átalakítani, szóltak neki a „járásról”. — Sajnos, akadtak, akik kardoskodtak az óvoda ellen. Érthetetlen ez, hiszen a logika is amellett szól, hogy egy több, mint tíz éve használaton kívüli, s ráadásul felújított lakást hasznosítsanak — mondja Mihály Jó-j zseí. * — A fiatalok nemigen szeretik az ésszerütlenséget — mondja a tanácstag, miután Dédestapolcsányból visszaér-» tünk Mályinkűba. Feleségei a háromhónapos Eszterkével van elfoglalva. A nagyobbik kislány, a négyéves Zsuzsika erdőnyi szempillái alól áhítattal figyeli apját. — Itt élünk, itt is akarunk maradni életünk végé-; ig. Szép hely ez, s ha oko-' san dolgozunk, gyerekeinknek is könnyebb lesz —* mondja a 29 ‘éves fiatalember. Kifelé menet Zsuzsa kézen fog. A kapunál felnéz az égigérő májusfákra. — Tetszik? — kérdi, s nagy szemeit arcomra függeszti. — Ezek a dédesi vásárig állnak, utána apu le-i szedi őket — mutat a há-* rom fára. A régi szokás, amely <* májusfaállítást diktálja, mást is magába foglal. Azoknak, akik május reggelén fát találnak az udvaron, illendő a fát állftónak vásárfiát venni a dédesi vásárban, amit most 18-án tartottak. mes követni. Tusay Díncsné Mezőkövesd A tanácstagi beszámolók rangja Fotó: Laczó József Májusban Mályinkán Pusztafalvi Tivadar