Észak-Magyarország, 1981. január (37. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-14 / 11. szám

I ÉSZÁK-MAGYARORSZAG 4 1981, január 14., sisrda Művelődés és környezete Putnoki mintavétel... A putnoki nagyközségi és járási művelődési központ ez évi munkatervében lesz egy mondat, amin nem kelleti sokáig törniük a lejüket a népművelőknek. Ki kellett csak másolni azt, a tavalyi dokumentum bevezetőjéből. Így hangzik: „Intézményünk tárgyi jeliételeit figyelembe véve nem tölti be a műve­lődési központ szerepét, úgy objektum, mint technikai felszereltség, illetve anyagi feltételek (költségvetés) te­kintetében sem” ... Az sem sokkal lelkesítőbb, amit a művelődési központ igazgatója, Bányai János eh­hez még hozzáfűzött: — Ez a ház nem műve­lődési ház ... nem szívesen jönnek be ide az emberek... Ez a „kifakadás” minde­nekelőtt a művelődési ház környezetére vonatkozik; „cégtáblája” mellett balra étterem, jobbra eszpresszó felirat ékeskedik, a kultúra háza alatt meg ivó-kocsma gondoskodik róla, hogy az így körülzárt művelődési ház dolgozói ne érezzék magu­kat elhagyatottnak... A vendéglátó forgalma termé­szetesen a művelődési ház előtti belső udvaron , is „je­lentkezik” ... nem csodál­kozhatunk hát, ha nem di­csekszenek e környezettel a népművelők. Sőt! Tapaszta­latokból ítélve úgy tartják, hogy nem szívesen mennek hozzájuk az emberek, a nagyközség lakói. Putnokon hétezren élnek jelenleg. Nézzük hát, hogy a fentiek ellenére is vállalko­zók mit találnak, mire szá­míthatnak az ajtókon belül, a művelődési házban. Egy­két száraz tény: az intéz­ménynek egy nagyterme van Sitt 250-en férnek el) és egy klubterme, ötven négyzetmé­ter területű. Az igazgató mellett két előadó látja el a népművelői teendőket. Ebbe pedig a „pénztermelés” is beletartozik, hiszen a nagy­községi tanács által biztosí­tott: 372 ezer forintos támo­gatóshoz 100 ezret a műve­lődési háznak kell az úgy­nevezett működési bevétellel biztosítani az éves munká­hoz. Az igazgató mondja; — Minden rendezvényünk a nagyteremben bonyolódik sok a szórakoztató jellegű műsor; ezekre éppen az «nyagi körülményeink miatt is nagy szükség van. Sajnos, az OftI-val nem „bírunk”, olyan magasak a műsorárai; így snagánszervezőkkel dől go aunk ... Az igazgatót közben tele­fonhoz hívják, ez idő alatt a két előadóval — Ablon- ezy Júliával és Szerna Csa­bával — számba vesszük a művelődési ház által mű­ködtetett kiscsoportokat, kis közösségeket. Az eredmény: — A nyugdíjasok és a nők klubja mellett folyamatosan és jó eredménnyel működik .a díszítőművészeti szakkör, tavaly nagy sikerű kiállítá­suk is volt. A korábbi évek­ben jól dolgozó gyermek­színpad helyett most diák­színpad szerveződik, ebben már középiskolások is részt vesznek majd Hasonlóan át­szerveződik a honismereti szakkörünk is, ezt szintén középiskolásokkal akarjuk éjra indítani... És középis­kolások alkotják az ének­kart is. — És az ifjúsági klub? —• Nincsen .., a fiatalok Igénye a teremrendelésre, al­katon diszkózásra koncent­rálódik. Próbáltunk már ve­ink szót érteni a rendszeres klubmunkáról, tervkészítés­ről, de az volt a válasz: mi­nek munkaterv, ha nincs ak­tiv társaság... Mindezek után, ismét az i- Szagaiéval, arról beszélge­tünk: milyen ismeretek, igényfelmérések alapján ké­szül el egy éves közművelő­dési munkaterv? — Természetesen figye­lembe vesszük az elmúlt évi tapasztalatokat; ami megy, to'vább csináljuk. Újabb igé­nyekről beszélgetések, sze­mélyes találkozások során értesülünk. Ez utóbbi pél­dáján tervezünk ebben az évben egy irodalmi pódium- sorozatot neves művészek­kel; közhasznú tanfolyamo­kat szervezünk majd, s az eddiginél folyamatosabbá, szélesebb körben hatóvá kí­vánjuk tenni a munkások művelődésének segítését is, erre egyébként határozat is kötelez bennünket... A putnoki művelődési ház munkatervében — utaltunk rá a bevezetőben — az újabb nekirugaszkodásokat is az évek óta változatlan tár­gyi-anyagi feltételek között, az adott objektív környezet­ben kell tartalommá változ­tatni. S ha már a változat­lanságoknál tartunk: erre a közművelődési intézményre az utóbbi évtizedben az ott dolgozók eléggé sűrű moz- gása-cserélődése volt jel­lemző. A jelenlegiek, így hárman, egy éve dolgoznak együtt... Végül még egy gondolat a bevezetőre utalva: azt írtuk, hogy „nagyközségi és járási művelődési központ” ... Put­nokon már évek óla han­goztatják : képtelenek az adott körülmények között a rájuk maradt járási felada­toknak eleget tenni. Ebben változás az idén sem lesz. Abban lehet csak jószándé­kú bizakodásunk, hogy leg­alább a nagyközségben sike­rül nagyobb rangot adni a közművelődésnek ... Tenagy József Teljes „nagyüzem” van napjainkban a Miskolci Nemzeti Színházban. Január 8-án tartották meg ligetben az Olasz szalmakalap című zenés komédia bemutatóját, amit vendégként Horváth Z. Gergely rendezett, s amit később majd Miskolcon is láthatunk. Mint már hírt ad­tunk róla. megkezdődtek a Lear király próbái; Bor Jó­zsef rendezői irányításával folynak a Kaviár és lencse című darab előkészületei a Kamaraszínházban. Ugyan­csak az előkészület stádiu­mában van Sztaniszlav Sztra- tiev bolgár író Birkanyírás című szatírája, amely a ta­valyi könyvhéten kötetben jelent meg A velúrzakó cím­mel; ezt Szűcs János rende­zi. , Az évad még hátralevő be­mutatóinak sora várhatóan a következő: január '29-én mu­tatják be Miskolcon az ere­detileg Egerben bemutatott Lila akácot, a Lear királyt pedig március ö-án. Mind­kettő bérleti bemutató. Ugyancsak bérleti bemutató lesz még a már említett Bir­kanyírás április 3-án, az Egy szerelem három éjsza­kája című musical május 1- én és az Egerben most szín- rehozott Olasz szalmakalap május 29-én. Bérleten kívül március 21-én a Kamara- színházban kerül először a közönség elé a Kaviár és lencse. Egész szezonban mű­soron tartják a Játékszín­ben A tribádok éjszakáját, a Csapodár madárkát, a nagy­színházban a gyermekek kedvére a Dr. Dolittle és az állatok című darabot. Az építkezés, illetve tatarozás miatt késve kezdett szezon­ban a hét. bérleti darabból kettőt — Kispolgárok, Csár- dáskirálynö — mutattak be. továbbá a Dr. Dolittle és az állatok című gyermekdara­bot, a Játékszínben A tribá­dok éjszakáját, a Kamara- színházban Plautus A bögre című darabját. A Szakszervezetek Borsod megyei Tanácsa Központi Könyvtárának gondozásában 1970-ben indult útjára egy nagyon hasznos, nagyon ígé­retes kiadványsorozat Bor- sod-A baúj-Zemplén megye és Miskolc munkáskönyvtá­rainak története címmel. 1973-ig, tehát szűk 4 éven belül 0 kötete jelent meg e sorozatnak: Magyar András a diósgyőri „Jószerencse' dal- és önképzőkör könyv­tára, a perecesi Bányamécs, a diósgyőri vasasok és az ormospusztai munkások ol­vasókörének történetét, Her­nádi Istvánná a borsodná- dasdi olvasóegyletet, Deák Gábor pedig a miskolci bő­rösök mozgalmi és könyv­tári munkáját mutatta be. A sorozat itt megszakadt. Anya­gi okok, megfelelő patronáns hiánya játszhattak köz­re. Több alkalommal hiá­nyoltuk is a folytatást. Most hét évi kihagyás után meg­jelent a sorozat hetedik fü­zete, ugyancsak Magyar Andrásnak, az SZMT Köz­ponti Könyvtára igazgatójá­nak tollából, a Szakszerve­zeti könyvtárak története Borsod-Abaúj-Zemplén me­gyében 1948—1955 címmel. Ez az új kötet valójában egy másfajta tevékenység­hez kapcsolódik. Évek ótá folyik a szorgos kutatómun­ka Borsodban, amellyel a Szakszervezetek Elméleti Ku­tató Intézete — a további­akban: SZÉKI — a megyé­ben működő szakszerveze­tek történetét kívánja fel­tárni és megíratni a felsza­badulást követő időszaktól a 70-es évekig. Ebben a mun­kában szakáganként igen so­kan dolgoznak, s ezek egyi­ke Magyar András, aki fel­dolgozta a munkásművelő­dés Borsod-Abaúj-Zemplé.r megyei helyzetét, 1945—1948- ig, és tanulmánya a SZEKI- nél vár a nagy egészbe való bedolgozásra. Ennek az 1948­ig terjedő időszaknak a l'oly- talása olvasható a most ki­adott szakszervezeti könyv­tártörténeti tanulmányban 1948—1955-ig. A szerző foly­tatni kívánja a kutatást és annak feldolgozását 1972-ig. így e tanulmánya .tulajdon­képpen a SZÉKI irányításá­val végzett kutató és feldol­gozó munka „melléktermé­keként” került a munkás- könyvtárak történeteinek so- íozatába. annak hetedik da­rabjaként. A sorozatot min­denképpen folytatni kellene, — már nyomdakészen áll a larkaslyuki olvasókör törté­nete is —, s ezért újra fel kellene kai ölni e munkás- könyvtár-történeti füzeteket, új szerzőtársakat toborozni, mert az idő sürget," a szemé­lyes élményekkel forrásul szolgáló egykori aktivisták mind kevesebben lesznek, és mégis jobb lenne rájuk is támaszkodni, nemcsak a meglehetősen hiányos doku­mentumokra. Érdemes figyelmesen átol­vasni Magyar András új ta­nulmányát. Mint Lengyel Ágostoh írja az előszóban, arra törekszik a füzet, hogy a tárgyalt időszakban az or­szágos helyzetképbe ágyazva vázolja fel művelődési poli­tikánk sajátos vonásait, s a fejlődés legjellegzetesebb me­gyei jellemzőit és törvény- szerűségeit. A szerző rövid áttekintést ad a munkáskönyvtárak fel- szabadulás előtti múltjáról, előzményeiről. Nem érdekte­len felfigyelni arra, hogy Borsod több mint 100 éve lOglal él igen jelentős he­lyet a magyar munkás­könyvtárak történeteben és a két Világháború között már 30 fölé emelkedett e könyvtárak száma. Az első olvasókört, amely valójában asztaltársaság volt, 1869-ben a miskolci távirászok hoz­ták létre. ’Nyomon követi a tanulmány a múlt század hetvenes éveiben megalakuló körök történetét, az 1884-es ózdi, 1893-as borsodnádasdi, 1895-ös diósgyőri, majd mis­kolci nyomdász, sajószentpé- teri és perecesi bányász könyvtárak alakulását es igen szemléletesen mutatja be e munkáskönyvtárak út­ját a felszabadulásig. A fel­szabadulást követő idők elemzése sokkal inkább ál­talános munkásmozgalom- történeti, mint szűk szak­mai, azaz a szerző nem az egyes könyvtárak változása­it. fejlődését veszi górcső alá, hanem a szakszerveze­tek irányítása alá került munkáskönyv tárak összessé­gének az útját követi, kü­lönös tekintettel a' két mun­káspárt egyesülése során lét­rejött egységes irányításra es a könyvtári anyag egyesíté­sére. Jellemző példa a far- kaslyuki bányászkönyvtár jegyzőkönyvének egy pasz- szusa 1948-ból: „A könyv­tárnok javasolja, hogy a pártok könyveit is itt tart­hassák a könyvtárban és a párttagok beszéljék meg pártjuknál, nehogy eiőálljon olyan eset, hogy mindnyá­jan egyforma könyvet ve­gyenek olvasó tagjaik ré­szére.” Ez az idézet is arra utal, hogy amikor még nem jött léire a munkáspártok egyesülése, felesleges párhu­zamos beszerzések, egymás­sal párhuzamosan futó tevé­kenységek is adódtak. Magyar András tanulmá­nya jó áttekintést ad a két munkáspárt egyesülése utá­ni munkáskulturális tevé­kenységről és az 50-es évek elején e területen tapasztal­ható ellentmondásokról, visz- szásságokról. Ha az egyes könyvtárak történetéhez ke­vesebb konkrét adattal is szolgál, összegészében e ta­nulmány igen jó adalék a megye munkáskulturális tör­ténete 1948—1955 közötti szakaszának jobb megisme­réséhez. (benedek) Madame Odette visszaérni ékezik p Az akadékoskodás a szerelem halála A memoárjául kapcsola­tos jelenetek 1965-ben már tizenöt évesek voltak. A nagy amerikai kiadóval, a New York-i Doubledayvei Marlene már 1950-ben szer­ződést kötött —, inkább kényszerből, mint az íráshoz való vonzódásból, főleg azért, mert akkoriban már szük­sége volt a pénzre. „Ebből nem lett semmi, és Marlene visszafizette az elő­leget” — mesélte Hugh Cur- now. Doubledaynél még azt is hozzátették: „Nerh fizette vissza az előleget. Abból a kevés anyagból, melyet a rendelkezésünkre bocsátott, egy aforizmagyűjteményt ad­tunk ki, »Marlene Dietrich ABC-je« címmel...” Szelle­mes kijelentések ezek, mint például ez a szexről: „Ame­rikában fixa idea. A világ más részein tény.” Vagy pél­dául az agglegénységről: Ideális . állapot, az ember öreg, vagy annak érzi ma­gát. Németországról: A . könnyek, melyeket Német­országért hullattam, felszá­radtak. És az akadékosko­dásról: Az akadékoskodás a szerelem halála. „Eljött az idő” —■ mondja Madame Odette —, „mikor Monsieur Curnow elutazott”. Marlene azonban nem aka­dékoskodott. ’ és amikor Eu­rópában nyár lett, Hugh Curnow ismét megjelent, hogy új erővel vesse magát Marlene Dietrichre és a me­moárjára. „Most négy hónapig ma­radt, és be kell vallanom” — mondja Odette Miron —, „hogy most lényegesen job­ban tetszett nekem, mint az első látogatása alkalmával, mely csak négy hétig tar­tott.” A jókedvű ausztrál most sokkal elegánsabban nézett ki azokban "az öltö­nyökben és ingekben, me­lyeket Marlene ajándékozott neki. De a memoárírás még most sem haladt jól. Az ura- ságok sokáig aludtak a fá­rasztó éjszakai beszélgeté­sek után, és Marlene csak nehezen árulta el a múltja részleteit. Az ötvenes években egy második szerződést kötött a tekintélyes New York-i ki­adóval a Holt, Rinehart and Winstonnal, és az előleget rövid idő múlva ismét visz- szafizette. „Amin most dol­goztak” — mondja Ode'tte Mi- ion — „az a harmadik szer­ződés volt a harmadik ki­adóval, a New York-i Mac- Millan-nel. és még mindig csak a címe volt készen: Tell Me, Oh, Tell Me Now lett volna az emlékeiről szóló könyv címe. Július 14-én, a francia nemzeti ünnepen élte át Odette Miron a Marlene Dietrich és. Hugh Curnow közötti első veszekedést. „Végre már a nyilvánosság előtt akart mutatkozni a hí­res Marlenével —, olyan büszke Volt a hódítására! És mi lett volna erre alkalma­sabb, rennt ez az ünnep­nap!” Marlene azonban gyű­lölte azt, hogy az emberek között mutatkozzon, hog.y felismerjék és zaklassák. Az Elysée Palotában levő kap­csolatai révén szerzett két helyet és Fouquets-nál a Champs-Elysée-n a parádé utánra foglalt egy asztalt. Odette: „Attól a pillanat­tól nem kellett félnie, ami­kor a számlát átnyújtják, mert a híres étterem igaz gatója tudta, hogy azt Mar­lene Dietrichnek kell kül­denie . . Hugh Curnow, nagyon fi­gyelmesen, egy csokor búza­virágot tetetett az asztalra, de partnernője egyszerűen keresztülnézett rajta, meri azt hitte, hogy ez a tulaj­donos gesztusa. Erre a fia­iul ausztrál nagyon szűksza­vú lett, duzzogott, Marlene később bőszen mesélte el a 1942-ben Marlene Dietrich még miatt aggódott a fogoly Jean Gabin bizalmasának. „Egyáltalán nem értette a magatartását” — magyarázta Odette a szi­tuációi, „és ha valamit nem ért, akkor a Madame nagyon haragos lesz”. Fouquets- nál még egy borzalmas je­lenet; játszódott le, ami az­zal végződött, hogy á Madame felugrott, és elhagyta az éttermet. Gyalog ment, ha­za, tíz méter távolságból Hugh Curnow követte . .. „Amikor a lakásba eltek, egy szót sem szóltak egy­máshoz. Hugh Curnow vé­gül is széttört egy tükröt, és elment. A Madame, akit na­gyon felizgatott a dolog, agy­ba feküdt, és , egész éjjel sírt. Közben mindig felkelt, kiment az erkélyre, belege volt a félelemnek, hogy va­lami történhet vele .. " Mikor Hugh Curnow haj­nalban hazament, teljesen részeg volt. Miközben levet­kőztették és agyba fektették, Marlene Dietrich és házve­zetőnője átkutatták a nad­rágjának a zsebeit, hátha ta­lálnak valamilyen számlát arról, hogy merre járhatott. Több párizsi bár számláját is megtalálták, köztük a hír­hedi Pied de Cochonét i.s ... Ennek ellenére a világ­sztár megbántódott, ahelyett, mint ahogyan Odette java­solta. Hugh Curnow-t „a fü­lénél fogva dobta volna ki”. Most kissé más ’véleményen volt. és a világ legizgatóbb nagymamáié renn 4 ■ »ott. „Úgy kezelik, mint egy pa­sái és van pofája hozzá!” — mondta. Végül a házvezető­nőnek keltett Hugh Curnow- hoz mennie. „Kedvesen meg- . szidtam. és meggyőztem, hogy kérjen bocsánatot a Madame-tól. Ezután semmi sem állt a kibékülés útjá­ban . (Folytatjuk) )

Next

/
Thumbnails
Contents