Észak-Magyarország, 1980. október (36. évfolyam, 230-256. szám)

1980-10-12 / 240. szám

T980. október 12., vasárnap ÉSZAK-MAGYARORSZAG 7 Tárgyi emlékek A Graboplast Győri Pa- mutszövö- és Műbőrgyár szocialista brigádjai gyűjtik a gyár történetének írásos dokumentumait és tárgyi emlékeit. A hagyományvé­dő munka szép példája a századforduló gyártástech- nikáját reprezentáló prés- kalan'der, amelyet az üzem dolgozói hoztak rendbe, s a gépóriást az irodaéntilet előcsarnokában már ki is állították. A munkások ar­ról is gondoskodnak, hogy a régi szerszámok, kézi ha j­tású öreg gépek, a gyár legrégibb időszakából szár­mazó ipartörténeti emlékek se kallódjanak el. mivel el­sősorban ezek bemutatásá­val lehet érzékeltetni a háromnegyed évszázaddal ezelőtti gyártási kultúrát. Hasonlóképpen értékesek a műbőrgyártás története szempontjából a régi gyár­tási leírások. Dióverés Szabadba csalogató nap­sugaras ősz. Színesednek már a levelek a zempléni erdőkben. Először a sárga és a barna csípi meg a lombokat, aztán fokozato­san elönti őket az arany és a bíbor e.lemezhetetlenü.1 sok színű változata, végül a vértölgy tenyeres levelei is mintha oldott rubinba mártóztak volna. Az erdőbényei vagy a tolcsvai határban jártunk-e a hutai hegyekből jövet, ki tudná idegen megállapíta­ni? Szőlő szőlő mellett, szé­les, kordonos táblákban és keskeny parcellákban. Ez utóbbiak aljában — aho­gyan az évszázados műve­lési mód kialakította —• tégla alakú gyümölcsös, né­hány barack-, cseresznye-, meg szilvafával. Amennyi a családi fogyasztásra ele­gendő. A barack, cseresz­nye már régen lekopott az ágakról, a kék bőrű. ham­vas besztercei szilva most illatozik a legcsábítóbban. A darabka föld sarkában öreg présház tűnődik az idő múlásán. Előtte tön­kökből ülőalkalmatosságok kapálás közbeni pihenőre D meg déli szajonnacsu izga­táshoz. Lassan baktatunk a per­metező napfényben, s hir­telen egy hatalmas diófá­val találjuk magunkat szemben. Talán fél évszá­zados is lehet már, hiszen dús lombú lerebélye akko­ra, hogy szinte sátorként borul a szőlőalji kert fölé. Kint van az egész család: verik a diót. A fa tetején egy fiatalember nagy erő­vel rázza az ágakat. A kap- csilt dió zápor módjára hull alá a magasból. Ame­lyik makacskodik s meg- búvik a levelek közi, azt egy hosszú póznával addig püföli, csépeli, míg szét nem hasad a zöld burok, így aztán az is lepottyan a többi közé a fűbe. Nézni is szép a szétterült termést. Az asszonyok, gyerekek gyorsan edényekbe kapkod­ják. majd csörögve zsákba öntik. — Jó fajta, papírhéjú — dicséri a gazda, látva ér­deklődésünket. — Friss, egészséges a bele. férges, fonnyadt cikket egyet sem találni benne. — Könnyű lesz eladni, szívesen megveszik, bárki­nek ajánlják — kezdjük a barátkozást. — Meg, de nemigen kell ezt ajánlgatni, évek óta megvannak ró a régi ve­vőink. Elviszik az utolsó szemig. — Saját használatra csali hagynak valamennyit? — Hagyunk, hogyne hagy­nánk. Jut bőven a fiam. lá­nyom családjának is. Na­gyon szeretik az unokák a diós-mákos patkót, meg a kifőtt tésztát dióval meg­hintve. Azért ahogy nézem, vagy három mázsát még így is el tüdőnk adni. Húst: fo­rintot fizetitek kilójáért. Három mázsa az hatezer forint. Szép pénz, és a ve­résen kívül szinte semmit sem tettünk érte. Az anám elültette még az én gyer­mekkoromban a diófahu­sángot, azóta ' lassan meg­nőtt ilyen szép nagyra, s csak terem, terem... Mi­kor többet, mikor keveseb­bet. Régen adott ennyit, mint ezen az őszön. Kicsit elmereng, mintha az emlékek között keres­gélne, s csendesen hozzá­teszi : — Milyen furcsa is az élet. Ez az öt-hatezer forint a halott apám ajándéka minden őszön. O alig élve­zett belőle valamit. Volta­képpen nekünk ültette a diófát. Nézzenek csak fel rá! Micsoda emléket ha­gyott maga után! Milyen szép magas, kerek, szabá­lyosan terebélyes! Nincs az a szobrászművész, aki kü­lönbet tudna alkotni. A kapcsilóstól elfekelült ujjaival beletúrt kicsit bo­zontos. őszülő hajába, s bú­csúzóul még ennyit mon­dott: — Jó ember volt az apám, nagyon jó. De hiszen aki diófát ültet, az csak jó ember lehet. Mert az nem magára, hanem az utódok­ra, a jövőre gondol... Hegyi József Rumen Balabanov: w Édes élet Van néhány dolog, amit szeretek. Például elüldögél­ni vadidegen társaságban. Ezzel Ljudmil barátom is tisztában van. és folytono­san magával cipel engem is. Most is ez történt. Egy tágas teremben üldögélünk, cigarettázunk cs Red Ste- wardot hallgatjuk. A házi­asszony, egy velünk egy­idős hajadon, gondoskodik rólunk. — Mit iszik az úr? — kérdi tőlem. — Az úr szilvát iszik! — válaszolok, és nem veszem észre, hogy blamálom ma­gam. Ljudmil barátom bokán rúg. és én azonnal helyes­bítek : — Természetesen csak akkor, ha a whisky már el­fogyott. Kiderült, hogy a whisky még nem fogyott el. ' Ülünk, isszuk a whiskyt, és hallgatjuk a zenét. Egy velúrzekés fiatalember ül mellettem. Hirtelen felém lordul: — Szabad vagy? — Milyen értelemben? — kérdem, és az az érzésem, hogy összetéveszt valakivel. — Ügy általában! Azt csinálsz, amit akarsz? Nagyon ostoba képet vág­hattam. mert a velúrzekés folytatja. — Nem túlzottan? Én se! De nem mered kimondani. Én költő vagyok! Verseket írok... De nem akarja senki se kinyomtatni! Hát miféle szabadság ez?! Kértem, hogy adja elő valamelyik versét. — Úgysem fogsz megér­teni. Én máshogy írok! írásjelek nélkül. Akár a franciák... De azért csak elszavalt egy verset a város szemé­ről. a csillagokra néző te­tőkről. az égből ömlő eső­ről. Amikor befejezi, valaki megtapsolja, én azonban sokat sejtetően köhintek. — Vajon nein mered be­ismerni. hogy tetszik? — szólal meg a velúrzekés. — Mert valami új? Nem sab­lonos ... Ekkor lép hozzánk a há­ziasszony. — Hogyan vélekedik a szerelemről ? A velúrzekéssel lezajlott beszélgetés után ezen a kér­désen már nem is csodál­koztam. ■ — Demokratikusan! — próbáltam meg mellébe­szélni.,— Jó. ha az ember szeret egy lányt... — Ostobaság! — vág közbe a háziasszony. — Csak valakit nem szeret az ember. Az mindenkit akar szeretni... Miért olyan szánalmas bogarak, akik futkosnak haza a munká­ból. aztán meg vissza ... Miért olyan ostobák? összeszorította a szemét és a száját, és hirtelen a fiú felé fordult. — Te is ostoba vagy! Nem mondasz semmi érde­keset ... Azután a szoba másik sarkába távozott. Ljudmil ekkor úgy dön­tött. hogy távoznunk kell. — Good bye! — mondta a háziasszony. — Dolce vita! — vála­szoltam. a hangulatnak megfe’elően. — Tessék? — nem értet­te. de én már leiramodtam a lépcsőn. — Honnan ismered ezt a társaságot? — faggattam az utcán a barátomat. — Tudod ... — felelte. — Az az érzésem, hogv elté­vesztettem a házat. Ez ko- molvan unalmas lehetett neked. Akikhez el kellett volna mennünk. sokkol szabadabban fogják fel az életet. Már későre járt. és az utolsó villamos vezetőjének vörös volt a szeme. Migray Ernőd fordítás« A szépből még szebbet ■ Gitta virágai írjuk ide mindenekelőtt az egykori igazgatója ne­vét! Jászay Dénes. Ma már nyugdíjas. Hogy miért ezzel kez­dem? Mert ha ö nincs, pontosabban, iia neki nem szívügye, hogy a Kazinc­barcikai Városgazdálkodási Vállalat képviseltesse ma­gát az országos és területi vi rágkötészeti versenyeken, akkor talán Kakuk Lajos­it é nem az, aid. Még köz­érthetőbben fogalmazva: akkor talán nem virágkötő mester. Mert most az. Or­szágosan is jegyzett kéovi- selője ennek a páratlan szép — úgy érzem, mond­hatom nyugodtan —. művé­szi szakmának. Jó néhány esztendeje nemigen akad olyan területi, vagy orszá­gos verseny, honnan ne ..dobogós” helyezéssel térne haza. Mint legutóbb is... Hírben mi is, más lanok is megírták: a 69. OMÉK alkalmával megrendezett országos virágkötészeti ver­seny úgynevezett koszorú- kötészeti kategóriájában el­ső lett Kakuk Lajosné. a Kazincbarcikai Városgaz­dálkodási Vállalat virágkö­tő mestere. És emellett az első hat közöH volt a kö­telező kategóriában énpúgy. m’nf az összetett verseny­ben. A teljes magyarázat ked­véért előbb azonban tér­jünk vissza a bevezetőben említett egykori igazgató­hoz. Hogy is kezdődött? — Rendeztek eav orszá­gos ifjúsági virágkötészeti versenyt 1970-ben. Én nem sokkal korábban kerültem a vállalathoz. Magához, a v i rá gkötésze l h ez nem i gén értettem, hiszen korábban soha nem foglalkoztam vS- le. Ügy látszik azonban, lapoangott bennem valami érzék. A vensenv előtt egy hétre Pestre küldtek fel ta­nulni különböző virágüzle­tekbe. Aztán ennyi tapasz­talattal a hátam mögött, el­indultam életem első ver­senyén. Harmadik lettem. Ügy gondolom, kezdetnek nem volt rossz. Szóval így kezdődött... — Azóta több tucat ver­seny. mégpedig sikeresebb­nél sikeresebb verseny van a háta mögött. Következés­képp sok emlékezetes alko­tás. Persze a virágkötő mester élete is olvan. mint az.élsportolóé. A babérokon pihenni nemigen lehet. — Az elért sikerek után mindenki természetesnek veszi, hogy legközeleob is jói szerepelek. És ez teher­tétel. Ez semmiképp sem nyugtatólag hat, az ember­re. Mert mi lesz. ha még­sem. Persze ez az elvjirus másfelől sarkall is. Újabb es újabb ötletekre, eddig még meg nem valósított kompozíciókra. Virággal dolgozni összességében igen szép mesterség. — Az OMÉK-on elért si­kert hogyan fogadta? — örültem neki. Igaz, annyi szép koszorú volt ott. hogy az első helyre nem számítottam. Őszintén meg­vallva. a versenymunkáim­mal nem voltain teljes mértékben megelégedve. — Egyáltalán volt már olyan verseny, amely után — most tekintsünk el a he­lyezéstől — elégedett volt saját kompozíciójával? — Nem. Azt hiszem, ilyen nem is lesz soha. De úgv gondolom, az csak jó. ha az ember saját magával szemben magas követelmé­nyeket támaszt. Egy néhány évvel ezelőtti beszélgetés alkalmával ő is, a férje is — aki szintén ker­tész. s mestere a virágkö­tészetnek — azt vallották, az ötleteket a természetből szerzik. Kirándulások, sé­ták alkalmával. Figyelmes szem kel! hozzá. s. fantázia, hogy a faágban, az útszé- li kavicsban, a makk ku­pakjában megtalálják a vi­rág mellé illő társat, hogy így szerves együttesben töb­bet nyújtsanak a virág szimpla látványánál, hogv a gyönyörködtetés mellett ki is fejezzenek valami em­beri mondanivalót. A leg­utóbbi 'verseny győztes ko­szorúja például a makk ku­pakjaiból készült. Üjszerű volt. mégis természetszerű, s rajta az orchidea, illetve a ficus egvik tarka válto­zata illő társakként díszlet­tek. Címnek ezt adtam. Ka­kuk Lajosné keresztneve alapján: Gitta virágai. S mert a virág csak látva mutat, úgy tudja értékelni az ember — joggal kérdez­hetik: milyenek is Gitta vi­rágai? Mit mondhatnék? A vi­rág önmagában is szén. s Gitta a széDbőI még szeb­bet csinál. Csoda hát. hogy Gitta virágai a szépnél is szebbek? Hajdú Imre ▼ Gyűjtik a régi cserepeket Több száz légi népi cse­répedényt, rengeteg régi használati eszközt őriznek a tiszakeszi általános isko­la tantermeiben. A fekete és a mázas korsók, a tégi gazdálkodás eszközei nem­csak az osztálytermek dí­szítésére szolgálnak, a tör­ténelem- és a • rajzórákon, a magyar irodalom tanítá­sánál igen gyakran fordul­nak a pedagógusok és a gyerekek szaporította gyűj­teményhez. A falu és a környék lakóházainak pad­lásairól. pincéiből meg­mentett régi cserepeknek és a múltat őrző eszközök­nek szeretnének méltó he­lyet biztosítani az iskolá­ban. ahol jelenleg az osz­tálytermekben. szétszórtan őrzik őket. Az iskola egyik tanterme ugyanis bizonyít­hatóan több mint kétszáz éve épült. S mindmostaná­ig jő állapotban van nem­csak a gerendás mennyeze­te. hanem a mennyezetet tartó faragott oszlopsora is. Ha a most épülő új. négy­tantermes iskola elkészül, szeretnék ezt a régi. na­gyon szép helyiséget gyűj­teményükkel berendezni. Mindez még csak terv! De alighanem valóság is lesz belőle. A tiszakesziek ugyanis nem múzeumot, s nem is gyűjteményt akar­nak a régi tanteremben. Az igen gazdag, s féltve őrzött anyag továbbra is az oktató-nevelő munkát segí­tené. csak sokkal rendezet­tebb körülmények között.

Next

/
Thumbnails
Contents