Észak-Magyarország, 1979. november (35. évfolyam, 256-280. szám)

1979-11-09 / 262. szám

1979. november 9., péntek ÉSZAK-MAGYARORSZAG 5 SPORT SPORT SPORT Borostyán lövését követően a labda már a hálóban, McAlpine hiába vetődik, eziel u bombával szemben tehetetlen. Tatár és McAlpine csatájából ezúttal, a kapus került ki györtesen. A diósgyőri középpályás kétszer „bemutatkozott" a skótnak. ’ Laczó József felvételei A „turisták” vert seregként tévoM... i DVTK—Dundee United 3:1 (2:0) i i I [ Diósgyőr, 35 U00 ih’/.u. Vezette: Dclnicr (francia). 1 DVTK: Veréb — Szántó, Salamon, Várad!, Kutasi — Olali, i i Fiikö, Tatár — Borostyán, Szálai. Fekete. Edző: Szabó Géza. t [ DUNDEE UNITED: DIcAlpinc — Stark, Kopcl, Phillip. He- 1 I garty — Narcy, Kirkwood, Payne — Sturrock, Pettigrew, , Fleming. Edző: .lint McLean. i CSEHEK.“ Váradi helyett Tcodoru I.. az 53. percben, Sturrock I 1 helyeit Dodds, az 57. percben. Szálai helyett Tcodoru 11., a t 75. percben és Payne helyett Holt, a 80. percben. 1 A találkozó ifibb eseményei 9. pere: Borostyán — Szálai — 1 ( Borostyán volt a labda ólja, a szélső kisodródott, de így is , nagy lövést eresztett ■ meg. s a labda a háló közepébe vágó­i doll, T :ü. I 511. perc: Fekete sárga lapot kapoll. mert letalpalta Stark-ot. , i II. pere; Borostyán heádását Tatár fejelte kapura, a labda i i mar túljutott a gólvonalon, amikor Hegarly kézzel kiütötte. i i Dclmcr U-est ítéli, amit Tatár a bal sarokba lőtt, 2:0. | i 1 «9. pere: F'ükő szöglete után Tatár fejelt a jobb sarokba, i 1 :i :n i 7:t. pere: Kope| kapott sárga lapot feleselesérl. ( SÍ. pere: Kirkwood szöglete után kavarodás támadt a kapu , előli, végül Kopcl lötc a jobb sarokba, 3:1. , lehetett hátra a J találkozóból, amikor a zsúfolt nézőtér már egy emberként ünnepel­te a diósgyőrieket. Zengell- zúgott’a biztatás, csodálatos érzés volt látni a hullámzó tömeget. amely valóságos karneváli hangulatot vará­zsolt a DVTK-stadionba. Az emberek nem mozdultak a helyükről, s amikor Dehner hármat sípolt, huszonötezer torokból szakadt ki a dübör­gő éljénzés. • Az öltözőben pezsgő dur­rant. mindenki ivott egy ku­picával az UEFA Kupában való továbbjutás örömére. A' DVTK a legjobb 16 közé ke­rüli. s ehhez itthon különö­sebb bravúrra nem is volt szükség. A skótok öltözője feldúlt méhkashoz hasonlított a mér­kőzést követően. Jim McLean kétszer is rávágta az. ajtót az érdeklődő újságírókra, s 10 perc elteltével volt csak hajlandó nyilatkozni. —. Le a kalappal a DVTK dűlt! — kezdte. — Küzdel­mes ’mérkőzésen megérdemel­ten jutottak tovább. Igazol­ták. hogy egységes, nagy fel­adatok megoldására is képes csapat. Nekünk szinte esélyt sem hagylak. Tatar remekül játszott. Sok sikert a har­madik fordulóban! Ez biz.ony már egy egészen más McLean volt! Nem a nagyhangú. magabiztos, hangzatos nyilatkozatokat te­vő, hanem a legyöz,ött. Hiá­ba. ilyen az. élet. Két bele arról beszélt, hogy Magyar- ország csodálatos, s reméli, hogy lesz idejük megismer­kedni “vele, mivel'ők Ide csak turistaként jönnek. Aztán megkapták az első kiadós választ. A Tannadice Park stadionjában a kevésbé ismert diósgyőriek tulajdon­képpen eldöntötték a tovább­jutás kérdését. Itthon lénye­gében véve „már csak” rea­lizálni kellett az esélyt­A nagy tét a találkozó ele­jén bénítólag hatott a diós­győriekre. Ez azonban csak nyolc percig tartott. Boros­tyán parádés gólja megadta \az alaphangot, s érezni le­hetett, hogy ez.en a napon csak a Diósgyőr nyerhet.- A játékosok átérezték azt a nagy felelősséget, amely rá­juk hárult. A többi kupa­csapat, a válogatott soroza­tos kudarcai után az egész ország sportszerető közvéle­ménye a piros-fehérektől várta a csorbaköszörülést. Tagadhatatlan.- hogy bizo­nyos mértékben csalódást okozott a skót együttes. Mint­ha előre beletörődlek volna a sikertelenségbe. Kiismerhe­tő, egysíkú játékot produkál­tak, képtelenek voltak vál­toztatni az előre begyakorolt sémán. Erővel bírták, de ez most kevésnek bizonyult. Nem tudtak kibújni a „bő­rükből'’, igazolták, hogy kö­zépszerű csapattal all szem­ben a Diósgyőr. Ez persze semmit sem von le a DVTK teljesítményének értékéből. Köztudott, hogy minden csapat arra képes, amit ellenfele enged a szá­mára. Nos, a piros-fehérek szerda délután végig kezük­ben tartották az irányítást, tudatosan játszottak, úgy, ahogyan a kupában kell. Nem az előny megőrzésére törekedlek, hanem igyekez­tek a „padlóra küldeni” az ellenfelet.. Teljes sikerrel, hi­szen a 3:0-ás vezetés birto­kában aligha akadt ember, aki a Dundee-ra fogadott volna­A DVTK elsősorban egysé­ges csapatmunkájának kö­szönheti továbbjutását. Akad­tak, akiknek nem ment a já­ték (Fekete, Szalai). de ők is 'akartak, küzdöttek minden labdáért. A többiek pedig? Sok jó teljesítményt köny­velhettünk el. Veréb maga­biztos volt, Salamon régi napjaira emlékeztető módon futballozott, Tatár talán az egész mezőny legjobbjának bizonyult, de Füledről is csak a legnagyobb elismerés hang­ján szólhatunk. Végre Boros­tyán is összeszedte magát, pompás gólt szerzett. Beigazolódott — ki tudja, hányadszor? —, hogy a DVTK az akarati tényezői­nek köszönheti sikereit. Nagyszerűen felkészítették a labdarúgókat lélektanilag, s a harci vagyat csak fokoz­ta a zsúfolt nézőtér látvá­nya. Mert micsoda futballis­ta az olyan, akit még a sok sziliben pompázó, dübörgő aréna látványa sem képes nagy teljesítményre ösztönöz­ni? A diósgyőriek azért is harcoltak, hogy ne okozza­nak csalódást az őket fellő, nekik szurkoló nézőknek. A felfokozott harci vágy. a győzni akarás pompás sikert szült. Kevés olyan csapat maradt a 16-os mezőnyben, amely mind a négy gddígi összecsapást meg tudta nyel­ni ! A Diósgyőr köztük talál­ható! Ez a tény önmagáért beszél. Az öröm hullámai csak so­kára csitultak el a stadion környékén. A játékosokat szinte meg kellett menteni a szurkolók ünneplésétől. Az öltözőből kilépőket vastaps fogadta, a szeretet egyértel­mű megnyilvánulásaival hal­mozták el őket. FtpH az ilyen „aprósá­Ij/jUI f • g0kérl” érdemes úgy futballozni, ahogy azt a diósgyőriek tették. Bárho­gyan is alakul útjuk a to­vábbiakban az UEFA Kupá­ban, ezúttal megérdemlik .az elismerés zászlójának meg­hajtását. Boros 1 ászló lényetek kiestek Csaknem egy évvel ezelőtt sokáig felejthetetlen napokat éltünk át a miskolci városi sportcsarnokban. Az ifjúsági és junior cselgáncs Euröpa- bajnokságon ugyanis magyar „éremesöt” nézhettünk vé­gig. Vajon sikerül-e az idén, a XII. magyar nemzetközi asztalitenisz bajnokságon a múlthoz hasonló eredménye­ket elérni versenyzőinknek? — ez a kérdés elsősorban a közönséget foglalkoztatta. A hazai szakemberek min­denesetre bizakodóak voltak, tehették ezt, hiszen ping- pongosaink a világ legjobb­jaihoz tartoznak. • ☆ Az előzetesen benevezett országok közül csak Libanon asztaliteniszezöi nem jöttek el, helyettük viszont a skóto- 'kal és az egyiptomiakat üd­vözölhetjük. Tizenkilenc or­szág legjobbjainak összecsa­pása tegnap a csapatmér­kőzésekkel kezdődött el, 26 férfi- és 20 női válogatott állt asztalhoz. Világ- és Eúrópa- bajnokok találkozójának is nevezhetnénk a viadalt, hi­szen aki csak számít, az je­len van, s nem hiányoznak a sportág nemzetközi szövetsé­geinek vezetői sem. ☆ Már az elöcsatározások so­rán született egy-két megle­petés. sőt szenzáció is. Az utóbbit — sajnos — a mie­ink szolgáltatták. Kezdödötl azzal, hogy a lengyel férfiak B-válogatott- ja 3:l-re győzött a Szovjet­unió ellen, a magyar női C- csapat pedig a franciákat verte hasonló arányban. De térjünk vissza a bombameg­lepeteshez. j\r. első helyen ki­emelt magyar férfi A-vá- logalott nem került a leg­jobb nyolc közé! .lónyerek a románokkal szemben 3:2-re maradtak alul. Klatnpár mindkét ellenfelétől jobbnak bizonyult, párosunk (Jónyer —Klatnpár) kikapott, Gergely is. kétszer vesztett. A romá­nok alkotta gárda — Böhm és Dobosi — még jóindulat­tal sem tartozik a legjobbak közé. A programfüzetben utánanéztünk a világ-' és az európai ranglistán elfoglalt helyük után. Nos. nevük nem volt fellelhető a legjobb 32; illetve 25 között.. Európában Klampár áz első. Gergely a harmadik. Jónyer pedig a hatodik helyen áll... * Estére'kialakult a legjobb együttesek mezőnye is. A férfiaknál a nyolc közé Ro­mánia, Lengyelország B. NSZK, KNDK, Franciaország A, Lengyelország, Svédország és Csehszlovákia, a nőknél KNDK A. Románia, Jugo­szlávia A. Magyarország B, Svédország B, Csehszlovákia A és a Szovjetunió került. La­punk zártakor az elődöntőbe Románia, az NSZK, Francia- ország és Svédország férfi- együttese. valamint KNDK A. Jugoszlávia A, Magyarország A. és Csehszlovákia A, női gárdája jutott. A találkozók előtt rendezték az ünnepélyes megnyitót. Rózsa Kálmán, Miskolc város Tanácsánakel- nöke köszöntötte a sportoló­kat. Tegnap egyébként elkez­dődtek a férfi- és női párosok .küzdelmei is. A mai prog­ram, 9 órától női egyes, fér­fi egyes és vegyespáros se­lejtezők, 15 órától női és fér­fi egyes 1. forduló, 19 óra 30 perctől női és férficsapat- döntő. K. T. Naptár 1979. november 9.. péufck A nap kelte ii.3ü, nyugta ltí.lií úrakoi \ hold kein* ‘21.00, nyugta 11.20 makor Nevuap: Tivadar Évforduló ____ H armincöt érrel ezelőtt, lill-1. november í)-cn a In etilt meg — a fasizmus elleni fegyveres' harc összefogásul a a Ma­gyar Nemzeti Felkelés Felszabadító Bizottsága. Időzáras______ V árható időjárás péntek estig: Eleinte felhőittvonulások, később nyugat felől ismét erős l'clhösüdés. Többféle újabb zá­por, majd eső. Átmenetileg megerősödő nyugati, északnyu­gati, delire forduló és mérséklődő szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet: 8—13fok között­— Hosszú, súlyos betegség után. 57 éves kofában. ■ csü­törtökön elhunyt Dérv Ti- borné — Kunsági Mária —, a kétszeres Kossuth-dijas író özvegye. — Gyors ütemben fejlesztik a műanyag-feldolgozást a' Borsodi Vegyi kombinátban. A közelmúltban több — Finnországból és az NSZK- ból vásárolt — korszerű gépsort helyeztek üzembe. Az idén már több mint egy- milliárd forint értékű kész­terméket állítanak elő a vállalat kazincbarcikai, szek­szárdi és miskolci gyáregy­ségéiben. — -A Hollohazi Porcelán- gyárban megkezdődött az új exportbővitö beruházás pró­baüzeme. A termelés felfu­tása után a tőkés export há­’ romszorosára nő. — Több mint félmillió fo­rintot fordítottak Bükkzsér- cen a közelmúltban a helyi óvoda, iskola, szolgálati la­kás felújítására. A helyre­hozatali munkákhoz anyagi támogatást adott' a megyei tanács is. — Elkészült az orvosi ügye­lethez szükséges epület Bükkábrányban, A mintegy 250 ezer forintos létesítmény munkálatait helyi kisiparb- sok végezték. — A búvárbarlang-kutatás- ról, eredményeiről tartanuk ismeretterjesztő előadást, no­vember 14-én Miskolcon, a Vörösmarty Művelődési Ház ifjúsági klubjában. Az elő­adás kezdete: este fél 7 óra. — A Csendes otthon című magyar filmet vetítik le november 12-én, hétfőn Mis_ kolcon, a Gárdonyi Géza Művelődési Ház nyugdíjas- klubjában. A vetítés este 6 órakor kezdődik. — Két új iskola építése fo­lyik jelenleg a sátoraljaúj­helyi járásban. Tiszakarádon már novemberben birtokuké ba vehetik a kisdiákok a szép, új iskolát, Sátoraljaúj­helyen a szlovák tannyelvű iskola építése folyik, de eb­ben csak a következő tan­évben kezdődhetik meg á ta­nítás. Hollóházán és más zempléni községekben is sze­repel új iskola építése a ta­nácsok tervében. — Borsod vegyipara éven­ként több mint 20 milliárd forint értékű terméket állít elő. Ebből a Tiszai Vegyi­kombinát csaknem 10 mil- liárddal részesedik. — Sátoraljaújhelyen a járá­si-városi Népi Ellenőrzési, Bizottság november 13-án, kedden délelőtt 9 órai kez­dettel tartja soron követke­ző ülését. Ennek napirendjén a folyékony üzemanyagokkal való takarékos gazdálkodás­nak és a társadalmi tulajdon védelmének helyzetéről, to­vábbá a megnövekedetl lét­szám ú gye rmekk orosz tá 1 vök iskolai oktatásának előkészí­téséről szóló jelentések meg­vitatása szerepel. — A közúti közlekedési háló­zatba megyénk minden 200 főnél nagyobb lélekszámú lelepülesét bevonták napja­inkra. Az idén a Volán 3-as számú Vallatnia 185 új autó­buszjáratot állított be. — A helyi autóbuszközle­kedés jelenleg megyénk 2u településén megoldott. Mis­kolcon kívül» a Volán 3-as számú Vállalata, a 19 tele­pülésen évű 30 millió utast szállít. — Bükks/ontkereszten 25 fé­rőhelyes óvodái építenek. A gyermek intézmény átadását — amelynek építéséhez a la- ■ kosság is hozzájárul társa­dalmi munkájával — a jövő év első felében tervezik. — Az Es’/.ú k mag y arms /.ági Vegyiművekben ebben az évben is meghirdették az újítási versenyt, amelynek során az esztendő első telé­ben a benyújtott újítások közül 64 ja\ asiatot .fogadtak el hasznosításra. Az eddig bevezetett újításokból szár­mazó gazdasági eredmény meghaladja a 11 millió fo­rintot. — Tízezer tonna kiváló mi­nőségű őszi búza vetőmagot forgalmazott megyénkben a Vetőmag Vállalat. A gazda­ságok a tervezettnél mintegy ezer tonnával több. minőségi vetőmagot vásároltak a jő termés érdekében, őszi ár­pából is a tervezettnél több, 250 tonnányi volt a vető­mag-felújítás megyénkben. — Az állattenyésztési fel­ügyelőség felmérése szerint megyénk termelőszövetkezeti juhászatai közül csak 17-ben értek el igazán jó szaporu­lati arányt az elmúlt két év átlagában. Hejöszalontán például 100 anyajuh átlagá­ban 148 százalékos, Sajóvá- moson 142. Pálházán 140 szá­zalékos volt az évi bárány­szaporulat. — Jó ütemben halad a szo- molyai tornaterem építése. Az Univáz-szerkezettel ké­szülő új létesítmény felépí­téséhez a Borsod megyei Ta­nács mintegy négymillió fo­rintot biztosított. Az épület átadását a jövő év elejére tervezik. — A Minőségi Cipőgyár ti­szakeszi üzemegységeben az idén várhatóan több mint egymillió pár cipőfelsőrészt készítenek. \

Next

/
Thumbnails
Contents