Észak-Magyarország, 1979. január (35. évfolyam, 1-25. szám)
1979-01-24 / 19. szám
1979. január 24., szerda ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 5 Versenyfelhívás! fisnál! és Mik Este a női munkásszálláson Tarka fürdőköpenyes, ía- papucsos nők csattognak a homályos fényű folyosón a fürdőszobába. A nyíló ajtón íullasztó gőz tódul ki. Csobognak a csapok, zúg a centrifuga, türelmetlenül morognak a zuhanyra várakozók. A hajnalban kelőknek este hatkor már befejeződött a nap, az irodai dolgozók többsége azonban ilj'enkor még haza sem jött, vagy éppenséggel most indul átöltözve vissza a városba. Az esti készülődés — a lefekvéshez igyekvő fáradtak és a szórakozni induló frissek között is egyike a számtalan összeütközési alkalmaknak. A konyhában ingerülten siettetik az evés közben újságot lapozó terebélyes lányt, a tizennyolc négyzet- méteres helyiségben nem lehet kényelmesen elterpeszkedni. Bármennyire is igyekeznek otthonosabbá alakítani a szobákat, a különböző ízléssel díszített falak, polcok zűrzavaros összképet adnak. A heverők melletti éjjeli- szekrényen Fa desodor és citrom, képeslap és puha szőrmeállatka. A szoba közepén fényezett lapú kis asztal, kárpitozott székekkel — ez utóbbiak azonban használhatatlanok, mert a helyhiány miatt ezekre halmozták a szekrénybe már nem gyömöszölhető ruhákat, táskákat, könyveket. Anikó és Anna egyidősek. A Balaton melletti faluban együtt érettségiztek, és most nemcsak a szállás, a munkahely is közös. A nagyvállalat egyik üzemegységében, irodában dolgoznak. Cérnavékonyra tépett szemöldök, púderrel leplezett apró bőrhibák, feszülő farmernadrág, színes ingblúz. Félszeg, bátor mosoly, kamaszos Szenvedélyű nyíltság. Anna a szelídebb, Anikó a határozottabb : — Mindketten azért jöttünk el hazulról, mert a bezártságot, az állandó unalmat nem lehetett elviselni. Télen ott megszűnik az élet. nekünk meg szükségünk van mozgásra, a változásra, arra, bőgj7 válogathassunk a szórakozási lehetőségekben. Itt mindent megtaláltunk. Utó- kalkulátor vagyok, ‘szeretem a munkámat, és az esti programokhoz kedvünk és szelesen jól ismerték Vancouverben. Minden helyi lap az első oldalon írt róla. — És mi történt azután? — A férfi, akit erőszakkal bevonszoltak az igazgató szobájába, könyörgött, hogy engedjék szabadon. Húszezer dollárt ígért, ha elengedik. - — Éppen annyit, mint amennyit a biztosító társaság? — Igen. A körülmények furcsa közrejátszása volt ez. Elvették tőle a táskát és kinyitották. Százdolláros bank- jegykötegek voltak benne. Együtt százhúszezer USA- dollár. E látványra a feltartóztatott szívéhez kapott és elhaló hangon orvosságot kért, mert szívrohamot kapott. Természetesen senki nem törődött ezzel a kérésével és senki sem sietett segítségére. A szegény ember elvesztette eszméletét és a szőnyegre zuhant. Még ekkor sem segítettek rajta. Így találták a rendőrök, akiket a bank igazgatósága hívott ki. Szerencsére elég gyorsan megérkeztek. Az egyik rendőr felemelte a férfit, kért egy pohár vizet és eszméletre térítette. — Meg kell mondanom, hogy ez a bandita nagyon naivan járt el — jegyeztem meg. — Le kellett buknia, mert nem reitözött el arra az időre, amíg a nyomozás nagy erővel folyt. — Kezdetben így gondolta ezt a rendőrtiszt is, aki embereivel megérkezett a bankba. De hamar észbekapott, hogy hibát követett el. Lehordta a bank alkalmazoterőnk is van. Persze azért hazavágyunk, minden hétvégén utazunk. Anna számfejtő. Ö ideiglenesnek érzi ittlétét, de mindenképpen jobbnak, mintha otthon maradt volna. Életük összehangolt és kellemes. Élnek a főváros nyújtotta lehetőségekkel. Á politikai gazdaságtan könyv mellett. Pesti Műsor, benne körültekintő figyelemmel kijelölve a legközelebbi színház- és filmprogramok. Az Operaházba bérletük vgn. Akadályt nem ismerő határozottsággal beszélnek terveikről, továbbtanulási szándékukról. Az erőt egymásból merítik. És mindketten úgy érzik: megoldásra egy majdan kötendő házasságban lelnek. Ez az a pont, ahol hirtelen elbizonytalanodnak. Azt ugyan biztosan tudják, hogy az otthoni néhány száz lakosú faluban nem találtak volna magukhoz illő társat, mert „azokból a srácokból hiányzik a továbblépési vágy, az, hogy többet akarjanak, mint amennyit az otthoni szűkös keretek képesek nyújtani. Tanulni, többet tudni, élni, nemcsak a televízió és a kocsma”. De mi lesz a kétmilliós fővárosban? Harmadik éve élnek itt, és állandó partnert még egyikük sem talált. S bár változatlanul ragaszkodnak a — hátrányai mellett is — függetlenséget biztosító budapesti élethez, a vékony szálat: a szülői, rokoni kapcsolatot nem szakították meg. A gyakori hazautazásokat nem csupán a honvágy szüli, hanem megfogaima- zatlanul. homályosan egyfajta visszamenekvési lehetőséget, visszautat is jelent. A szállás gondnoknője szomorúan számol be az itt élő lányok sorsáról. A négyszemélyes szobákban nem ritka az összetűzés. És a veszekedéseket nem csupán a nagy korkülönbség, vagy az eltérő életformák, hanem a csalódás, a németeknél már évtized óta felgyűlt keserűség okozza. Sokan ugyan innen mentek férjhez, jó néhá- n.van azonban lányanyaként távoztak albérletbe vagy éppenséggel vissza a szülői házba. És vannak, akik még mindig várnak valakire, valamire. Kelemen Eö't fait, hogy hamisan riasztották, majd nagyon udvariasan elnézést kért az eszméletre tért férfitól és gyorsan távozott. — Nem tartóztatta le a banditát? Lehetetlenség! — Nem bandita volt. — De hiszen — magyaráztam —, ez az ember Oregon állami rendszámos fehér Fordon jelent meg a bank előtt, szőke volt, kopott, barna bőrtáska volt a kezében és abban százhúszezer dollár. — Ez az! — kiáltott fel Henio hamiskásan kacsintva. — Minden egyezett. Ilyen szerencsétlen véletlen. Egyben azonban lényegesen különbözött a bank ügyfele a banditától. Az ügyfél táskájában százhúszezter dollár volt, de százdollárosokban. Szerencséje volt, mert a pénztárostól elrabolt hasonló összeg ötvenes és még kisebb címletekben volt. Erről a jelentéktelen résziéiről vagy nem tudtak a támadásról írt újságírók, vagy szándékosan nem írtak. A kanadai rendőrség tisztjének éppen ezért is volt könnyű megmagyarázni a nevetséges félreértést. — És mi történt azután? — Mi történt volna? A bank nagyon kellemetlen helyzetbe került. Munkatársai erőszakkal lefogtak egy ártatlan embert. Erővel bevonszolták az igazgató szobájába, otl elvették a táskáját a pénzével és személyi motozásnak vetették alá. Ehhez nincs joguk a bank dolgozóinak, sem egyetlen kaAz Országos Közlekedésbiztonsági Tanács, a KISZ Központi Bizottság Ifjúmunkás Tanácsa, valamint a SZOT Munkavédelmi Tudományos Kutatóintézete, az Autóközlekedési Tanintézetnek és az Autó—Motor szerkesztőségének közreműködésével az idén ismételten meghirdeti a „Keressük a legjobb gépjárművezetőt, keressük a legjobb gyalogost” elnevezésű, közlekedésbiztonsági vetélkedőt. A versenyfelhívás célja, a közlekedési morál fejlődésének elősegítése. A vetélkedőn műiden gépjárművezető és ’ gyalogos részt vehet a következő kategóriákban: kerékpáros, segédmotoros kerékpár vezetője, motorkerékpár vezetője, személyautós, magánautós, hivatásos vezető, teherautó- vezető, autóbusz-vezető, mezőgazdasági vontatót vezető és gjralogos. Természetesen a járművekhez megfelelő vezetői engedély szükséges. A benevezés történhet egyénileg és brigádokba tömörülve is. Egy-egy brigádnak öt. különböző kategóriában kell jelentkeznie. A vetélkedő öt fordulós. A kiíráshoz csatlakozó vállalatoknál megyei versenyt, illetve területi elődöntő jellegű vetélkedőket tartanak majd. A feladatokat — amelyekben szerepel teszt, forgalmi vizsga — egységes pontszámozás alapján értékelik. A jelentkezés után következik a selejtező, majd a megyei ver- senj7, a területi elődöntő és végül az országos döntő. A megyei versenyből az első három helj'ezett jut tovább, a negyedik és ötödik helyezettek vásárlási utalványt kapnak. A területi elődöntőből az első három helyezett jut tovább, a negyedik és az ötödik helyezést elérteket pedig — a megyei versenyéhez hasonlóan — ugyancsak vásárlási utalvánnyal jutalmazzák. Az országos döntő jutalmazási formáit majd később dolgozzák ki. A gyalogos kategóriában az indulók a területi elődöntőben fejezik be a versengést. A „Keressük a legjobb gépjárművezetőt, keressük a legjobb gyalogost” elnevezésű vetélkedőre jelentkezni az Autó—Motor, a Magyar Ifjúság és a Pajtás újság februári számában közölt tesztek kitöltésével, illetve azok beküldésével lehet. A cím: 1423 Budapest. Pf. 100. Autó—Motor közönségszolgálata. nadai állampolgárnak, természetesen a rendőrséget kivéve. Ami még ennél is rosszabb, annak az embernek, amikor szívrohamot kapott, nem siettek a segítségére. Ellenkezőleg, hagyták, hogy ájultan heverjen a heverőn. A súlyos betegnek nem nyújtott segítségért büntetés jár. Ezenkívül az ügy kiteregetése a kanadai sajtóban nagyon megingathatná az ügyfelek bizalmát a Kelet-kanadai Bank iránt. A tettesek rögtön rádöbbentek, hogy kellemetlen helyzetbe kerültek. — És mit tettek? — Fizetniük kellett. Fizetni az ártatlan embernek okozott kellemetlenségért és a hallgatásáért. — Nagy összeget? — Az a szegény ember, amikor érezte a szívroham közeledtét, húszezer dollárt ígért, ha békén hagyják. Teljesen érthető és természetes volt, hogy a bank kénytelen volt kétszer any- nyit fizetni neki. Valamit sejteni kezdtem már. Megkérdeztem: — Különös módon, nagyon hasonlítasz arra a szegény emberre, akit az a kellemetlenség ért a bankban. Henio vállat volt: — Mit tegyek, ha éppen nekem volt olyan pechem. — És mi lett a negyvenezer dollárral? — Az az összeg, igaz nem nagy. mégis lehetővé tette, hogy a szerencsétlen mosoda vételével elvesztett ösz- szeget visszaszerezzem. Jávorkút. Öriás fenyők, füstölgő kéményíí, apró házikó. Sizök, napozók, csend. A Tiszai Vegyikombinát üdülőjében telt ház. Milyen ez a tél? Madáretető a Bükk kapujában. Az erdei út garadnai feljárójánál a sorompóörök még ki is tapétázták az etetőt. Kinek, hogy. Innen, az erdei út őrházának ablakából nézegetve: szép. A garadnai feljárónál most ä sorompót sem gyakorta kell nyitogat- ni. Hétközben naponta úgy tízszer-tizenötször. Az elmúlt vasárnap ellenben a Bánkúiról, Jávorkútró] visz- szatérő kocsik elölt 406-szor kellett. Pedig a fennsíkra, a turistaház környékére más utakon is jöttek-mentek gépkocsik. Most csendes a környék, az aprócska házban Szabó István bácsival nyugodtan nézelődhetünk. Fél- méternyire tőlünk, az ablak külső párkányán cinke ugrál, szedeget. Időnként ránk- ránk tekint gombszemével, de nem zavartatja magát. Neki itt jó a tél. Szabó bácsi — nyugdíjas koráig a kohászatban dolgozott, igazán ráfér most az erdei munkahely — az etető felé int: — Kedvelem a madarakat. Nem sajnálom tőlük a szalonnát, a magot pedig hivatalosan kapom. Most is van egy zsáknyi, de gyorsan fogy. Sok a kosztos. Jár ide egy harkály-család is. — Nem tudtam, hogy gyönge a szived. — Biztosan túl sok orvosságot vettem be egyszerre, amit akkor felírt nekem az egyik orvos, és az okozta az átmeneti rosszullétet. — És a pénz? — Az enyém volt. Ügy alakult, hogy éppen akkor néhány hétig Seattle-ben voltam, ahol természetesen bankszámlát nj'itottam. A pénzt néhány órával a támadás után vettem ki a folyószámlámról. — És a fehér Ford? — Az Egyesült Államok minden városában sok autókölcsönző vállalat működik. Olyan kocsit adnak, amilyet kérsz. Különben is a fehér kocsik Amerikában népszerűek. — Oregon állambeli rendszámmal is? Mert Seattle Washington államban van. Henio elmosolyodott. — Ismét csak úgy alakult, hogy a kocsimnak Oregon állambeli rendszáma volt. Annak a cégnek, amelyiktől kocsit béreltem, mindkét államban van autókölcsönzője. És a kölcsönvett kocsit annál a fiókvállalatnál adhatja le a kölcsönző, amelyik neki kényelmesebb. Nem akartam faggatni Heniót, mert tudtam, hogy nem kapom rajta semmiféle pontatlanságon, és az egész bankügyét a legapróbb részletekig kidolgoztál (Folytatjuk) — Milyen ez a tél, innen az őrházból nézve? — Hát.,. rosszat még nem mondhatok rá, ámbár eléggé egyenetlen. Hol meleg jön, hol hideg. Egyik napról a másikra eléggé nagy a különbség. Meg itt, ebben a völgyben legalább hat-nyolc fokkal mindig hidegebb van, mint például Miskolcon ... Azért mégsem szólhatunk ellene semmit. Különösen, ha más országokra gondolunk, de elég, ha csak a Dunántúlra. Ami hírek onnan jönnek ...! Hát onnan, mármint a Dunántúlról tényleg jönnek hírek! — Pécs környékén valóban olyan kemény a tél? A kérdés már Bánkúton, a sípályánál hangzik el. Annak a fiatalembernek szól, aki éppen most érkezett föl a sífelvonón és indul arrébb, hogy újra lecsússzon, Elsőéves orvostanhallgató Pécsett. — Fura? Aki nem volt ott, talán el sem tudja képzelni, milyen! (Itt most jelzők következnek, mik nem illők nyomtatásba.) Kollégiumban lakom. A szél az ablakokat is betörte és hordta, hordta be a havat! Szóval nagyon csúnyán viselkedett a tél, vagy viselkedik most is. — A Bükkbe jött sízni, pedig ott is gj'önyörű hegyek vannak, nyilván sípályák is ... — Valóban szépek a hegyek, sípálya is van, de a szél elvitte róla a havat, Behordta, gondolom, a mi kollégiumunk ablakán ... Itt viszont, a Bükkben gyönyörű a tél! Kár. hogy most már vissza kell mennünk, de én jövőre újra jövök. Gondolom a többiek is. A vontatáshoz használatos kötelet már összetekerte, ráakasztotta a mélybe futó drótkötélre, útjára eresztette, ő maga pedig elindul, hogy újra lecsússzon. Még visszaszól: — Talán maguk, akik itt élnek, nem is tudják,' milyen szép itt a tél ... Lehet: igaza van. Itt, a fennsíkon csalingázva mégis észre kell vennünk a hótól terhes fenyőket, az esőbeállók ereszén szikrázó jégcsapokat. a jéghártyába burkolt csipkebogyókat, a fehér felhőkkel tarkázott. kék eget, Azt is, hogy Jávorkú- ton a Tiszai Vegyikombinát üdülőjében telt ház van, azt is, hogy Bükkszentkereszlen a turistaházat talán most még többen látogatják, mint nyáron. És azt is, hogj7 eleddig megkíméltek bennünket a szelek, a viharok, útjaink járhatóak. következésképp a vérkeringés zavartalan, mindenki eljut a munkahelyére, mindenüvé, a legkisebb faluba is eljut az áru, az áram, a gázszolgáltatás zavartalan, általánosságban a fűtésre sincs panasz. Ami az áruellátást illeti, lehetne "ugyan szóvá tenni most is egynéhány dolgot, de ez nem igen írható a tél rovására. Furcsa például, hogy Miskolcon nem kapható gyerekkesztyü. Például a Centrum Áruházban nemrégiben a „választékot” egyetlen (azaz: egy) pár, ötújjú kesztyű jelentette. Ahhoz képest, hogy tél van, gyerekek is vannak ... De ne méiyedjünk ebbe bele, mert elterelődik a figyelmünk a tél szépségeiről. Például Bán kútról, ahol a sípálya környékén egyrészt szép, másrészt kevésbé szép szereléseket lehet látni. Ügy öt- hatezer forintból már kitelik egy elfogadható, divatos szerelés. Mutatós, szép szerelés. (A bükkszent- kereszti tanácselnök — helybéli születésű — mesélte a következőt. Ráncos, nagy versenyre érkeztek, a fiúk az ország számos részéből. Gyönyörű szerelésekkel, amilyeneket ők, — mármint helybéliek — még nem is láttak. Mi lesz itt fiúk? Nézte a „saját” gyerekeit, akik a hegyen megszokott bakancsokban, kucsmákban nem éppen első osztályú si- lécekkel gyülekeztek a versenyre. Mi lett? A kereszti srácok a maguk, nem mutatós szerelésében sorra nyertek minden számot. Hát ennyit a szerelésről.) Jávorkútról lefelé tartva sárga villogó lámpás kocsi kér utat. Szórókocsi. Könv- nyedén elférünk egymás mellett, tisztes sebességgel is haladhattunk. Jó az út. Megyénk többi útját is járják hasonló kocsik és a nehéz, nagy bevetésre is készen állnak a többiek. Igazi erőpróbára még nem volt szükségünk. Nem is lenne baj, ha az igazi erőpróba elmaradna. A naptárt pedig pár nap múltán óHVirdítiuk — februárra. Priska Tibor Fotó: Laczó József