Észak-Magyarország, 1978. október (34. évfolyam, 232-257. szám)

1978-10-22 / 250. szám

ÉSZAK-MAGfARORSZAG 6 1978. október 22., vasárnap Eíelrap y legalábbis két- " léle van: az egyszerűbb, a külsődle­ges szép sorjában elmond­ja, hogy az író 1878. októ­ber 21-én született Nyír­egyházán, nagyapja 1848- 49-ben hős honvédkapi­tány volt, a komáromi vár utolsó védőinek egyike, ap­ja tekintélyes ügyvéd, anyja az idősebb Krúdy szegény kis cselédlánya; aztán következik az író gyermek- és ifjúkorának, későbbi pályafutásának részletes taglalása, szerel­meinek, barátainak felso­rolása, intim részletek és pletykák, valóság és mendemondák ügyes vegyi" tése, majd a drámai vég: a beteg, elszegényedett, öreg és magányos író végnapjai, haldoklása, és elhunyta 1933. május 12-én, élete ötvenötödik évében. A másik, a lélek önélet­rajza, amely sok minden­ben párhuzamos ugyan az előbbivel, de nem azonos .vele: igazabb, mélyebb, őszintébb, teljesebb. De persze — ezt se feledjük — „sáerepjátszóbb” is. Az őszinteség és a szerep­játszás nem mond ellent egymásnak. (Ha ellent­mondana: hogyan tarthat­nánk bárkit is nagy szí­nésznek?!) Az egyszerű, a külsődleges önéletrajzzal szemben ez a másik, a bensőséges, az áttételes: igaz, bonyolultabb. De kö­zelebb visz az író megér­téséhez, mint az adatok tömkelegé. — Krúdy több „semleges” önéletrajzot írt, kurta néhány mondatban, s írt hosszabbat is, amely­ben kitért családja törté­netére. Dehát ez mind me­rő adat- és emlékrecitá- lás, még akkor is, ha igen színes és élvezetes, sőt, telástele van anekdotákkal. Az igazi, a legbensőbb „lelki” önéletrajza: az „N. N.” c. kisregénye. Krúdy — tudatos művé­szi fogással — még a név­telenségen túl is igyekszik eltávolítani magától regé­nye „ismeretlen hősét”, amikor a rövid, kétoldalas bevezetésben a világtól „lemaradt pasasérok”, a molyette bundás múlt szá­zadi öregurak kosztümjébe öltözteti magát. Igen: ön­magát, mert hiszen már az első fejezetben átvált az egyes szám első személyre, s arról az ódon nyíregyházi Krúdy-kúriáról kezd me­sélni, ahol született. S a mottó is árulkodó: Emlé­kül ifjúságomnak. Még árulkodóbbak a kisregény­nek- azok a részed, ame­lyekben nagyapjáról, nagy. anyjáról, szüleiről és egész családjáról vall, leplezet­len nyíltsággal és minden­ben azonosíthatóan a kül­sődleges életrajzzal. Schöpflin Aladár — nem ok nélkül — Krúdy „gor- donkázását” emlegette. Az „N. N.” viszont elejétől végéig a tücsökzenére épül. Prózában persze, de jóval Szabó Lőrinc előtt. S talán nem tévedünk, ha erről Dickens jut az Az író portréja 1930-ből eszünkbe, aki éppen Krúdy korának — az angol Viík- tória-kornak — volt a ked­venc regényírója. („A tűz­hely tücske”, amire gon­dolunk, igen gyatra írás ugyan, s Krúdynak még ötletet sem adhatott, de tudjuk: Dickenset nagyon szerette, és minden magya­rul megjelent művét elol­vasta ...) Dickens, Jókai, Walter Scott, sőt E. T. A. Hoff­mann : érzelmesség. és ro­mantika, amelyhez kemény társadalombírálat és gyil­kos irónia járult (ebben viszont Thackeray hatása is érvényesült), s Puskin és Turgenyev. Belőlük gyúródott volna össze a hatalmas Krúdy-életmű? E páratlan kincsek több mint százikötetnyi garma­dája? Szó sincs róla! Hisz ilyen joggal fölemleget­hetnénk mindazokat a ko­rábbi és későbbi nyugati írókat, akiknek műveiről Krúdy szinte semmit sem tudott: Nervalt, Emily Brontét, Proustot, Virginia Woolfot, Valéry Larbaud-t és másokat, hivatkozhat­nánk az Ezeregyéjszaka meséire (ahonnét a „Szind- bád” nevet vette. (Ady vagy Móricz épp oly jól tudta, mint ahogy mi is tudjuk ma már: Krúdy minden ízében magyar, eredeti, utá­nozhatatlan, s igazában nem is érthető meg töké­letesen másból, csak az akkori magyar valóságból. És mégis, vagy éppen ezért: európai. Nem múlt száza­di, — ma is a mi korunk írója. Ha műved jórészében mesevilágot teremt is a köznapiságból, ha nosztal­gikusan vágyódik is vissza a századvég, a saját fiatal­sága korába, vagy még régebbre, a biedermeierbe, ha sokszor bele is téved a — nála sosem giccses — szentimentalizmusba, ha szerencsétlen, kártyás, ita­los, hajótörött alakjai (többnyire épp a be­csületesek. az eszményeket ■keresők) afféle „méla Jacques”-ként — Shakes­peare egyik legrokonszen- vesebb figurája! — bo­lyongnak is az álmok ardennes-i erdejében: Krúdy maga, emberként és íróként sem volt soha érzelgős; keményen tisztán, keserűen és fölé­nyesen nézett szembe ko­rával : a sivár, mohó, kor­rupt és kíméletlen kapita­lizmussal, imperializmus­sal, a háborús uszítókkal, a régen levitézlett úri osz­tállyal (amelyből — bár gyerekkora óta ellensége­ként — maga is szárma­zott!), s főleg az első vi­lágháború után, élete utol­só évtizedében kíméletle­nül le is leplezte, elítélve örökítette meg korát. De ez még mindig csak a felszíne — ha úgy tetszik-’ a látványosan realista része életművének. Krúdy, aki (különc alakjai szenvedése­in, tébolyain, lázain, rit­ka örömén s még ritkább boldogságán, sokkal gyako­ribb boldogtalanságán me­rengve) szinte minden mű­vében az Időt akarja meg­állítani — nem visszafor­gatni! —, az emberi lélek alvilági mélységeibe hatol le, szinte mitikus ősködök­be, Freud és Jung mély- lélektani kutatásairól mit sem tudva, éppúgy, ahogy Dosztojevszkij sem sokat tudott a modern pszicho­lógiáról, s mégis a máig legérvényesebb lélekrajzot adta az egészséges emberi lélektől kezdve a legbete­gebbig, egészen a szélsősé­ges patológiáig. Krúdyt ma sem ismer­jük eléggé, sőt, sok szem­pontból félreismerjük. A XX. századi európai regény legnagyobb kísérletezője és hangban, stílusban, mód­szerben — egyik megújító- ja volt. Gordonka? érzelmesség? líra és álmodozás? Tücsök- zeuie? ... Szép piros sárkány repült a rét fölött... S te is ott voltál mindenütt tücsök! s mint akkor s mint szirének éneke, hív partra szállni a tücsökzene. (Szabó Lőrinc) Piros sárkány, amely száll a rét fölött, és a szi­rének éneke, amelyet Odüsszeusz csak az árboc­hoz kötözve mert meghall­gatni, — s hozzá a tücsök­zene: hát nem ez volt Krúdy világa?! Az „N. N.”, ez a virtuális önéletrajz tele van „tü­csök-jelképpel”. A tücsök volt a dajkám — ez a címe az első fejezetnek. A máso­diké: Hol lakott a tücsök? A továbbiak: A tücsök mű­vészete, A tücsök őszi láto­gatása, A kétlábú tücsök (ez maga Krúdy!). A tü­csök szomorkodijk. Tücsök és anyja, aztán egy betét­novella: Sóvágó tücske, Az igazi tücsök, Az öreg csősz véleménye a tücsök apjá­ról, A környékbeli tücs­kök, A régi szélmalom tücske. — Mindössze két fejezetcímből máradt ki a tücsök: A téli hajnal cso­dái és Milyen a lyuk? Cníáin soroltam a OOKdlg tücsköket? — Csupán fel akartam hívni rá a figyelmét: Krúdy na­gyon tudatosan szerkesztett minden művében, s a legki­sebbnek látszó jellegzetes­ségét sem szabad figyelmen kívül hagynunk. Realista is volt, impresszionista, ex­presszionista, is, de legfő­képpen költő, a legnagyob. bak közül való. Magányo­san próbálta végig a" mo­dern próza dallamváltoza­tait, ebben is, mint a sze­relemben, valamint a soha- nem-voltat, valami tökéle­teset, álomszerűén szépet keresett. S mi — teljes életműve ismeretében — úgy véljük: rá is talált. ......... "r";j|iTgyH'" A zt hiszed, hogy még van az a fajtájú szereiéin' '<■ @ a világon, amelyről a régi könyvekben olvastunk, vagy ó-emberektől hallottunk? I. ..'Elmegyünk például sétálni valamelyik nyilvános kertbe, mondjuk, Pesten a. Margitszigetre,■ Debrecenben a Nagyerdőbe, Ungvárott vagy Veszprémben, és egy pádon üldögélve ríieglátunk egy fehér vagy fekete ru­hás nőt, aki a napernyője, hegyével látszólag csupán szórakozottságból írdogál-a homokba — és akit aztán életünk végéig nem1 felejthetünk el? ... Elballagunk egy cukrászda vaníliaszínű ablakfüg­gönyei előtt' a, szokásos mindennapi szomorú gondola­tok között, de -a függöny .egy helyen rést mutat, bepil­lantunk, anélkül, hogy jenire bármi okunk volna, s oda­bent meglátunk egy nőt,va'ki kezére hajtva bodros, szép fejét, várakozik valakire. .. Lehetséges, hogy évtizedek múlva azt gondoljuk, hogy ez a nő bennünket várt, de nekünk nem volt lel'kierőnk a kilincsre tenni a kezün­ket? ... Előfordulhat még napjainkban az az eset, hogy egy elrobogó vonat ablakán vagy égi' tovapergő kocsi ülésén meglátunk egy kedves arcocskát, amely oly bi­zalommal- tekint felénk, mintha valahol már találkoz­tunk volna, szinte kérdezni látszik szemével: „Hogy van azóta, kedves barátom?” — és mi évekig mérteién . szemrehányást teszünk magunknak, hogy a hangtalan kérdésre' nem feleltünk idejében, megvártuk, amíg a kocsi, a vonat elment, és csak azután jutott eszünkbe a. választ megadni. — Szomorú vagyok, mióta önt, drága hölgyem, nem láthatom. ... Hát az vajon szokásban van még, hogy úri nő és úri férfiú egy pillanatra négyszemközt marad egy vendégeskedő ház idegen szobájában, és'az egyedüllétet a különben jónevelésű férfiú arra használja fel, hogy habozás nélkül odalépjen a hölgyhöz és megcsókolja annak bal arcát, amely tudvalevőleg mindig szebb, mint a jobb arc. — Harminc esztendeje várok erre a pillanatra! — mondja rövid igazolásképpen az úriember. — És ha pofofiütöttem volna? — kérdi a megzava­rodott nő. — Akkor a másik arcát is megcsókoltam volna. — Pedig megérdemelte volna, hogy pofonüssem. És aztán tovább nem történik semmi. Még csak levél sem jön hosszú éveken át. ... Mondd meg igaz lelkedre, hogy nem fogtál-e még kezet először látott nőkkel, és abban a kézfogásban megérezted, hogy voltaképpen hol is hibáztad el az éle­tedet? Tudomásodra jutott, hogy mily tündéri báj, édesdedség, odaadás, bizalom, remény lehetséges abban a nőben, akivel véletlenül találkoztál... És többé so­hasem jön alkalom, hogy ama régi nyári este óta újra kezet fogjál vele... hogy esetleg kiábránduljál hiszé­kenységedből. — Miért is nem maradtam ott estére? — mondod ma­gadban még évek múltával is, midőn eszedbe jut a fé- szekmelegségű kis kéz, ha például egyedül bolyongasz a fák alatt, hol ama-nevezetes kézfogás történt. ... Valid be, hisz most már úgyis mindegy, hogy hányszor voltál szerelmes egy majálisi ruhába, egy tüllkalapba, egy pár cipőbe, harisnyába, vagy pedig sokatmondóan göndörödő női hajszáiba, a kis fül mel­lett egy fehér nyakon; hányszor néztél néma epedéssel zsalugátered mögül idegen nők szoknyafodrai után, amelyekről azt sem tudtad, hogy jutottak hozzá; hány­szor akartál szerelmet vallani vidéken az unatkozó kö­vér boitosnóknak, akik estefelé legszebb ruhájukat ve­szik fel, mert a népkertbe mennek férjük karján, zene­szót hallgatni; hányszor álltái meg Pesten egy mellék­utca sarkán elsuhanó hölgy után bámészkodva, vagy kapuk aljában, miközben a véletlen által megjelölt nő kopogva verte a grádicsokat; hányszor meredtél utána a fehér hajónak, amelyről ismeretlen, szép arcú asz- szony fehér kendőcskével integetett valakinek, és sem­miesetre sem neked; hányszor álltái templomok sötét hátterében, és feleltél az eskető pap kérdésére. — Akarod feleségül venni ezt a hajadont? — Akarom, akarom, százszor akarom — mondtad te a templom hátuljában, pedig az igazi vőlegény még szólni sem tudott meghatottságában. ...És végül tedd a szívedre a kezedet, s úgy esküd­jél meg, hogy nem mentél volna el nászúira akár min­den ismerősöd helyett, bem táncoltál volna-e bolond módjára minden lánnyal a bálon, nem segítetted volna vinni a nagykendőt vagy téli köpenyt minden szemre- való asszonyság után, ha ezt megengedték volna? Csak felelj igaz lelkedre, hogy hányszor éreztél édes kucsé- berkosár-szagot a régi lóvonaton, ha azon kiránduló fehér ruhás nők ültek ? Hányszor mentél végig a szi­geten keresztben és hosszában, ha arról volt szó, hogy valakit újra_ látsz, akit az imént megpillantottál? Hány esztendőt töltöttél el azzal, hogy várjál szívdobogtatva ablakod vagy ajtód mögött könnyű lépteket, amelyek­nek, véleményed szerint, kötelességük téged felkeresni, még akkor is, miután elszakadtak tőled? Hányszor ereztél furcsa dalt a torkodban, amikor a reggel lera­kosgatta aranyhidait a sétautakra, és Óbudáról a ha­rangszó azt üzente neked első versével: — Ma végre látni fogod őt, akit egész életedben Q kívánsz, georgette-ruha lesz rajta, mint az álom­béli grófnőkön; piros kalap a fején, mint a ci­gánybarna leányokon; a kis fehér cipőjét pedig levonja majd egy pádon a selyemharisnyás lábáról, mert rette­netesen elfái-adt az utánad való gyaloglásban... T

Next

/
Thumbnails
Contents