Észak-Magyarország, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)
1978-08-06 / 184. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 1978. augusztus 6., vasárnap [ Aforizmák I Egyes pesszimistáknak olyan nehéz’a szívük, mint a kő, már ezért is lúdtalpra hajlamosak. ^k Akit kora reggeltől késő estig „emberbarátsággal” zaklatnak, az elkerülhetetlenül embergyűlölővé válik. ★ Aki elutasítja a hazugságot — annak tudnia kell, hogy az igazságra cseréli be. ~k ■ . v A gondolatok szabadok — de persze nem szabadabbak annál a fejnél, amely- \ ben lakoznak. Panaszkodnak . is: soha nem költöttek annyi pénzt pálinkára, mint az áremelést megelőző néhány napon. A takarékosság jegyében persze. Az egyik dolgozó például 1800 forintért vásárolt rövidet, mivel családi házat épít, márpedig tudvalevő, hogy az építéshez nélkülözhetetlen anyag a szíverősítő. Később úgyis meg kellene venni, hát — csupán takarékosságból — most 1800 forintért vásárolt. Jobb időben gondolni mindenre. Nem úgy. mint például egy másik ember, aki boltban dolgozik és ennek ellenére teljesen kivárta az estét, hogy majd hazainduláskor vásárol egykét üveggel. Nagv döbbenetére már egy fél üveggel sem maradt! Még a raktárban sem! Az utolsó szálig, azaz palackig elvittek mindent, kiürítették a polcokat! Márpedig az is tudvalevő, hogy nálunk, ahol húst, kenyeret, tejet és más élelmiszereket árusítanak — mert ilyen tíomm boltról van szó —, ott előelőfordul néhány palack ital is. A lényeg, hog" ama bi- ~zonyos árhivatal, közleményt megelőzően annyi pálinka — vagy még any- nyibb — fogyott el a boltokból, mint szilveszter előtt. Mindez annak következtében, hogy az. alkoholizmus elleni küzdelem újabb fordulóponthoz érkezett. Ügy tűnik, a lelki ráhatás, a szép szó nem éri el a kívánt hatást, így most már a nehézfegyverek bevetésére is sor kerül. Nemrégiben’ eléggé megviselte az idegeket a kilencórás alkohol-stop is, de az ital hívei viszonylag gyorsan megtalálták a kivezető utat. Illetve a boltokba bevezető utat. A boltokból ugyanis lehet, vásárolni kilenc előtt is. A józan emberek más, eddig nem alkalmazott fegyvereket is elővettek. A veszélyes munkahelyek körzetében kétszáz méterre jelöl-. ték ki a demarkációs vonalat, melyen belül tilos az ital árusítása. Mi történt? Egyesek nem átallották 210 méterre elmenni! Kivonták a forgalomból a féldecis és. a kétd^-cis üvegeket. Az eredmény? A dolgozó félliteres üveggel vásárol. Majd csak akad valaki, aki besegít. Akad. Legalábbis az elfogyasztásban. A_z igazi nehézfegyver, a. 25—30 százalékos áremelés persze már elgondolkodtató. A napokban Miskolcon újabb fegyver is előkerült. Más városokban, például Kazincbarcikán már' évek óta használatos, nem is eredménytelen, hátha segít a megyeszékhelyen is! Lapunkban már hírül adtuk, de nem árt minél többször elmondani, hogy a Miskolc városi Tanács határozatot hozott, melynek értelmében a boltok, üzletek elölt és azok környékén tilos italozni. A rendőrség 100 forintig terjedhető helyszíni bírságot szabhat ki. vagy pedig szabálysértési feljelentést tehet és ennek során 3000 forintig terjedhet a pénzbírság. Bizony ezen is el lehet gondolkodni. Nem most rögtön, a kánikula idején, majd egy kicsit később. Most ugyanis, ezekben a napokban, ha valaki nem restelli a nézelődést, a boltok előtt csak-csak találhat „csillagvizsgálókat”, az aszfaltkocsmákon hirtelenjében ugye még nem érződhet a nagyon is helyénvaló rendelet hatása. Más ' országokban sem érződik kellő gyorsasággal. Egyiptomban például a kormány .jogi szekciója által elfogadott törvényjavaslat szerint negyven botütésre'kell minden embert ítélni, aki alkoholt fogyaszt. Mármint minden egyiptomit. Ezek szerint ott sem lehet valami rózsás a helyzet az alko-' holfogyasztást illetően. Nálunk vajon miképpen válna be a botozás? Tanácsi ren- deletünkh m persze nincs szó botozásról, nem is igen lehet, mivel ott, Egyiptomban a Koránra hivatkozva készülődnek az italozók kissé szigorúbb megfenyí- tésére. nálunk viszont a moharpedán vallás nem jellemző. Azonkívül ott. Egyiptomban még arról is szó van. hogy az alkoholtárolók és -árusítók büntetését is kilátásba helyezik. Hát még csak az hiányoz- ' na! Mármint itt. nálunk! Ki ^őzné ezt bottal? Szerencsére me'"^ szó sincs. Más panasz tárja mifelénk mostanában, panasz, miről fentebb is szó esett. Nevezetesen, hogy az áremelést megelőző napokban túl sok pénz fogyott el az üveg pálinkákra. És ami szintén bai. talán még nagyobb bai: most látom, hogy az akkor bevásárolt palackban már alig van valami... Priska Tibox Y A■ VI. Duna menti folklórfesztivál egyik záróeseményeként Decsen rendezték meg a sárközi lakodalmat. Az ünnepség délelőttjén külföldi népi együttesek léptek fel, délután eljátszották a sárközi lakodalmat, majd a lakodalmas menet kocsisora vonult végig a decsi utcákon, A futó zápor sem zavarta a lakodalmas játék résztvevőit és a nézőket. alkalmam nyílt a kötelességteljesítésre., Két bögyös kis csitri verekedett a suli előtt. Vadul tépték egymást, mocskoló szidalmakat kiabálva. Közbeléptem. — Ejnye, ejnye! Nem szegyei lilék magatokat! Lány létetekre úgy viselkedjek, mint a legneveletlenebb utcakölykök. Hát illik ezt? Ahelyett, hogy szépen megbeszélnétek egymással, ha valami bajotok van. Rajta, mondjátok el nekem, miről van szó. min vesztetek össze. Ígérem, liogv igazságot teszek, páratlanul. •— Ezt nem lehet pumáivá elintézni! — üvöltőt az egyik kis vadóc. — És a bácsi ne avatkozzon bele Ha mindenáron a szíját akarja jártatni, használja arra a nyelvéi, amire én gondolok. És megmondta, mire gondol. Elfutott a méreg. Ka- ronragadtam. és az iskola- kapuhoz vonszoltam. •— Gyere csak. te haszontalan! Maid ad neked az igazgató bácsi, ha megtudja, hogyan beszélsz velem ! Rángattam a foggal-körömmel védekezőt. Rúgott, csípett, karmolt, harapott. És ordított. Torka szakadtából. Csakhamar csődület támadt, — Vén szatír! Mit akar attól a gyerektől! — dör- gött egy sztentori hangú, tagbaszakadt fiatalember. — Liliomtipró! — sipított egy vénasszony. Valaha mezei futó voltam. játszva elmenekültem a lincselés elől. A kis vadmacska visítása sokáig elkísért. A félsikerek és balsikerek nem szegik kedvemet. Továbbra is teljesíteni fogóm a kötelességemet. Engem többé nem szerkeszthet ki a saitó Legfeljebb példaképül állíthat. Sajnos, ma szüneteltetnem kell áldásos tevékenységemet. Lajos, a követőm miatt. Kötelességtudattól áthatva tegnap beavatkozott a Bicska csárdában egy verekedésbe. Délután temetiük. I Homoródi József ] T.ehúzták rólam a B keresztvizet. Az egész magyar sajtó. Megint megírták, hogy közömbös, antiszociális lény vagyok. Felőlem a szemem láttára agyonverhetnek valakit, a kisujjamat sem mozdítom. Fényes nappal . az orrom előtt kirabolhatják a Nemzeti Bankot, zsebre vághatják a Lánchidat, undorral elfordítom a fejemet, váil- rándítva megyek tovább. Pirultam a dorgálásért. S önkritikát gyakoroltam. Igazuk van a tollforgató moralistáknak. Ez így nem mehet tovább- Tűrhetetlen, hogy csak maflán nézzem, ha valaki fölnégyeli a nejét, megkéseli az apját, agyonveri a gyerekét. Ezen változtatni keli. Fogok is. A jövőben maradéktalanul teljesítem emberi és állampolgári kötelességeimet. Mindig és mindenütt föllépek ott, ahol meg kell védeni a gyengéket, a közrendet, a közvagyont. Nem leszek többé közömbös. Sem gyáva. Másnap kora reggel harcba indultam. Vonattal. De valahogy elszöszmötöltem az időt. későn értem ki a pályaudvarra. Mire jeggyel a kezemben loholtam a peronra, már indult a vonat. Majdnem nekiiramodtam, de eszembe jutott a fogadalmam. Nem ugrálhatok, magamat is fegyelmeznem kell. Állva néztem, hogyan gyorsul föl a kocsisor. Éppen megdicsértem az akaraterőmet, amikor úgy oldalba taszítottak, hogy majd fölbuktam. Testes atyafi vágtatott el mellettem, lúdtalpasan trappolva. Lökdöste az útjába kerülőket, szemmel láthatóan föl akart ugrani a mozgó szerelvényre. Ütravaló jókívánságra nyílt az ajkam, amikor belém hasított: nekem most mulaszthatatlan kötelességem van. Ez a szerencsétlen a csattogó kerekek alá kerülhet! Utána vetettem magamat. Sikerült abban a pillanatban visszarántanom, amikor fölugrott volna a lépcsőre. — Ne tegye! —. rivalltam rá, föltartva intőn (a mutalabb volt önnél. És fürgébb — mosolyogtam le a tekintélyes pocakjára. A hajszál híján rajtavesztett arca rákvörösből lassan lilára vált, levegő utón kapkodott. Gondoltam, jobb, ha most megyek. Hadd szálljon magába, eméssze meg a dolgokat. . Emelt fővel, a . teljesített kötelesség büszke tudatával indultam a restibe, hogy megjutalmazzam magamat egy pohár sörrel. Alig tettem néhány lépést, artikulátlan üvöltés har- sant föl mögöttem. Aztán óriási rúgás ért. Alul. Két pályamunkás fél óráig egyengette az árkot, amit az orromon csúszva túrtam a peronon. Dagadt orromon sajnálkozó ismerőseimnek eldicsekedtem : életet mentettem. Többen röhögtek. Mások célozgattak, hogy legközelebb mibe üssem az orromat. Attól nem iön le róla a zománc. Lajos, a barátom azonban kiiele"- tette: követni fogja a példámat. Hiába, mindig rendes gyerek volt. Hogy buzgalmam követőre is talált, továbbra is éber figyelemmel jártam a világot. Csakhamar ismét tatóujjamat. — Gondoljon a családjára! Haza várják! Leírhatatlan pillantást vetett rám. Ez ráébresztett, hogy az életmentésen túl itt népnevelő feladataim is vannak. — Emlékezzen Cybulski- ra. a híres lengyel filmsztárra. Halálra gázolta a gdanski express. Pedig fiaMegyéhk borsodi, abaúji .és zempléni tája egyaránt gazdag irodalmi emlékekben. Bármelyik századába lapozunk is bele a magyar irodalom és kultúra történetének, egy-egy jeles, markáns egyéniséggel feltétlenül találkozunk, aki megyénk mai területén élt, tevékenykedett. Ezek között tartjuk számon a XVI. század derekán az első plebejus érzelmű magyar költőt, a tállyai reformátusok prédikátorát, Szkhárosi Horváth Andrást. Életéről keveset tudunk. A Gömör megyei Szkháros községben született, s a re- . formáció előtt ferencrendi szerzetes lett — talán Nagyváradon. De gondolhatunk a Gqm őrhöz közelebb eső Sárospatakra is, ahol szintén volt a ferences barátoknak kolostora, s az 1531- ben alapított pataki kollégium első tanárai: Kopácsi István és Sztárai Mihály is innen kerültek a kollégium tanítói székébe. Irodalmi munkássága igazában a tállyai prédiká- torsága idejére esik. Tíz lírai hevületű, helyenként szatirikus hangvételű nagy verse maradt ránk. Ezeket — egy kivételével — mind Tállyán írta 1542 és 1549 között. A kor költői divatja szerint több versének záró strófájába belefoglalta a saját és Tállya községnek a nevét, például „Az fösvénységről” c. költeményének végén ekképpen: Mikor írnának ez új esztendőben, Ezerötszázban immár negyvenötben, Fösvénységről kőitek Tállyán ezt énekben, Horváth András hagyá ezt egy jó kedvében, . Hogy tanácsot adna mindenkinek ezben. Korábbi és mai irodalom- történészeink .egyetértenek abban, hogy Szkhárosi Horváth András a magyar reformáció egyik legnagyobb költője. A XVI. századi magyar verselők közül senki sem írt nála ' „erőteljesebb nyelven”. „Gúnyba mártott nyilaival” ostorozza a nagy- birtokos urakat és az egyházi főembereket. „Vallásosan hazafias” költő,' aki az önző, népnyúzó magyar urak ellen ritka költői erővel és emberi bátorsággal vívja a maga megalkuvás nélküli harcát. Nyelvhasználatában á fejedelem szó általában a. nagyurakat jelenti, akikre minden versében" dörgedelmesen szórja átkait: Nagy szégyenségben, fejedelmek, vatiok, Országpusztítóknak, csalárdnak mondattok, Didóknak, kóborlóknak, topóknak mondattok, De elhallgatjátok, hogy már nem tudjátok. Különösen ' „Az fejedelemségre!” és „Az fösvénységről” c. két nagylélegzetű verse tanúsítja, hogy oldalán álló, az elnyomó. Szkhárosi Horváth a nép kizsákmányoló földesúrak ellen harcoló költő volt. Verseinek vallásos színezete csupán formai eszköz volt arra. hogy a magyar földesúrak ellen intézett támadásait a bibliából, főképp az ótestamentumból vett idézetekkel is alátámassza. Az ószövetségi prófétákra: Ezékielre, Szo- fóniásra, Mikeásra hivatkozva állítja, hogy az urak „prédáié farkasok, véron- tók. lélekvesztők”. akik kizsákmányolják, valósággal megnyúzzák a szegény népet: Mert miképpen az légy. másra úgy estek, Jövedelmetekkel meg nem elégedtek. Az Európa-szei'te erősödő polgárosodás hatására a magyar földesurak is mindegyre kezdtek telhetetlenebbé válni, s az árutermelés és pénzgazdálkodás elterjedésével ők is jövedelmük növelésére törekedtek. A Szkhárosi Horváth András egyik versének címéül szolgáló fösvénység szó a XVI. században általában kapzsiságot, haszonlesést jelentett. A magyar uraknak is szenvedélyükké vált a haráesolás. hogy vagyonukat, bevételeiket gyarapítsák, természetesen jobbágyaik még kegyetlenebb kizsákmányolásával. És hogy minél több kelendő „áruféleséggel” spekulálhassanak. földesúri jogaikkal visszaélve, egyre jobban kiszélesítették a jobbágyokra kirótt beszolgáltatások körét. Szkhárosi Horváth András | jól ismerte a nép szenve- J déseit. Mint falusi prédikátor közöttük • élt, így verseiben az életből, a valóságból vett szemléletes képekben mutatta be nyomorúságos helyzetét. Méltó hát a tállyai prédikátor arra. hogy költészetét múltunk haladó értékei között tartsuk számon. Hegyi József