Észak-Magyarország, 1977. október (33. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-04 / 233. szám
1977. október 4., kedd ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 3 Szaddam Husszein hazánkba látogat § iKivar-irÉi közös liMeiitény Készül a Közkedvelt sósrudacska, a BOR-RŰD a Kazincbarcikai Sütőipari Vállalat üzemében. „A kenyér szülője ez a föld...” (Folytatás as 1. oldalról.) Az alábbiakban közreadjuk a Bagdadban héttőn kiadott közös közleményt. „Lázár György, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Szaddam Husszeinnek, az Iraki Köztársaság Forradalmi Parancsnokság Tanácsa alelnökének meghívására 1977. október 1 —3. között hivatalos látogatást tett az Iraki Köztársaságban. Ahmed Hasszán Al-Bakr, az Iraki Köztársaság elnöke íogadla a magyar miniszterelnököt, akivel baráti eszmecserét folytatott a két felet kölcsönösen érdeklő kérdésekről. Lázár György és Szaddam Husszein a kölcsönös megértés és szívélyesség légkörében megbeszéléseket folytatott a két ország^ kapcsolatainak fejlesztéséről, az arab térség helyzetéről és a nemzetközi élet más kérdéseiről. A tárgyalásokon részt vett magyar részről Bíró József külkereskedelmi miniszter, Soós Gábor mezőgazdasági és élelmezésügyi államtitkár, Várkonyi Péter államtitkár, a Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának elnöke. Roska István külügyminiszter-helyettes. Litlvai István kohó- és gépipari miniszterhelyettes, Gonda Lajos, a Magyar Népköztársaság bagdadi nagykövete és iraki részről Hasszán Ali, az FPT tagja, belkereskedelmi miniszter, Abdel Malik Al-Jaszinn külügyminiszter-helyettes, Amer Al-Khesali földművelés- és földreformügyi miniszterhelyettes, Taha Al-Basri tájé- koztatásügyi miniszterhelyettes, Szublii Jaszin iparügyi miniszterhelyettes, Sukri Szabri Ahmad, az Iraki Köztársaság magyarországi nagykövete. A TISZAI pályaudvar szak- szervezeti titkárával baktatunk a sínpárok mellett. A rendező pályaudvarhoz érve Kovács István körbemutat: — Nézze csak, milyen példás rend van itt. Ez a szocialista brigádok külön vállalásának eredménye. Kommunista műszakokban, hétezer órányit kitevő munkában takarították fel a nagy területet, szedték össze a szemetet a sínpárok közül. A főnökhelyettesi iroda előtt csákánnyal, lapáttal, villákkal felszerelt, nőkből-íér- fiakból álló csapat dolgozik. A pályafenntartásiak szedik fel az eliszaposodott anyagot, átrostálják, és a felfrissített kőzúzalékot újból a talpfák közé rakják, tömörítik. Az épület emeletén lévő főnökhelyettesi iroda ablakából nagyszerű a kilátás. Végiglátni az egész rendezőn. A legyezőszerűen szétterülő 46 vágányon milliárdos érték. Az érkező, az összeállított és az induló szerelvények a gu- ritóról lefelé gördülő vagonok olyan benyomást keltenek, mint roppant nagy gépezet automatikus működése. Csakhát itt — a vágányfékezőben lévő félautomatán kívül — minden munkát emberek irányítanak, csinálnak. Borsod teherforgalmának szivében a szükségesnél valamelyest kevesebb, — 310 ember gondoskodik — a vasúti „vérkeringés” lüktetéséről. Minden ember, akivel csak itt beszéltem, elégedetlen a lüktetéssel. Dobos Emil állo- másfŐnök-helyettes az okokról ezt mondja: — Megnőtt a forgalom, a szállítási igény. Mi többre lennénk képesek. Az a baj, különösen, ha a vállalatoknál szabad szombat van, hogy hétfővel kezdődően szerda estig nincs kihasználva a kapacitás. Az elmúlt kedden- szerdán például naponta alig Lázár György és Szaddam Husszein áttekintette az Iraki Köztársaság és a Magyar Népköztársaság kapcsolatait. Megelégedéssel állapították meg, hogy az imperializmus elleni, a reakciós és agresz- sziós erők elleni közös harcon alapuló kapcsolataik eredményesen fejlődnek. A társadalmi haladást szolgáló gyümölcsöző együttműködésük erősíti a világbékét. A két fél megelégedését fejezte ki. hogy az Arab Újjászületés Szocialista Pártja és a Magyar Szocialista Munkáspárt. valamint a két ország kapcsolatai állandóan erősödnek és jól szolgálják a két állam baráti együltmű- k ödésé n ek m egszil árd í t ását. A két fél megerősítette, hogy továbbfejleszti és szélesíti együttműködését. Lázár György iraki látogatása alkalmával állategészségügyi egyezményt, vízügyi együttműködési munkatervet írtak alá, ugyancsak aláírták a kulturális egyezmény 1978 —1980-as évekre szóló munkatervét. Egyidejűleg elhatározták, hogy tárgyalásokat folytatnak a két ország gazdasági és műszaki együttműködését szélesítő további egyezmények létrehozásáról. A két fél üdvözölte a nemzetközi enyhülés eddigi kézzel fogható eredményeit. Egyidejűleg rámutatott arra, hogy az imperialista és reakciós erők a nemzetközi enyhülés meghiúsítására törekszenek, hangsúlyozták, hogy hatékony lépéseket kell tenni a fegyverkezési verseny megszüntetése, a leszerelési világértekezlet mielőbbi ösz- szehívása érdekében. A két fél megkülönböztetett figyelmet fordított a változatlanul feszültséggel terhes arab térség helyzetére. Rámutattak arra, hogy a hétezer kocsit gurítottunk, rendeztünk. A hét második felében viszont roskadásig meg van terhelve a pályaudvar, naponta 400—500 vagonnal több elegyet rendezünk, mint a hét elején. Ilyenkor, az emberek feszített tempóban dolgoznak. Az lenne a jó, ha végre a szállító felek is megértenék, hogy a vasút teherbíró képessége js véges, s mindenki számára hasznos lenne, ha megszűnne a rapszodikusság. Az itt dolgozók nagy része „akiket megcsapott a mozdony füstje”, szeretik, szív- vel-lélekkel végzik u munkájukat. Úgy, mint a sok közölt Konecsni Sándor váltókezelő, Dékány Tibor állomásirányító, Németh István saruzó csoportvezető. De emberhiány van. Kevés a kocsi- rendező, a váltókezelő, a váltótisztító, a sárus. A gondokon csak átcsoportosítással tudnak segíteni. Sókat jelent most az új anyagi ösztönzés. A frekventált munkakörökben dolgozók szeptember 1- töl műszakpótlékot kapnak. Az október 14-i fizetéskor lesz először vastagabb a boríték. Vendéglátóink végiggyalo- goltatják velem a nagy területet. Már a sarusok munkahelye körül járunk. Kocsándi Károly ügyködése ragadja meg a figyelmet. Az ifjúkor felső határa körüli ember higgadt, mérlegelő pillantással figyeli a guritóról közelgő vagont, s a jól kiszámított távolságban a sínre teszi a sarut. — Szereti a munkáját? — Tizennegyedik éve vagyok itt, és ha nem szeretném. nem csinálnám, ilyenkor még jó a munka. Télen a hóban, á fagyban igen nehéz. Előfordul, hogy olyankor a kerék a sarut le is veri. Sokat bukdácsolhatunk a hóban. — Baleset? feszültség oka a cionista uralkodó körök agreSsziós politikája, az arab területek megszállása, a palcsztinai arab nép törvényes jogainak megtagadása. A .felek kifejezésre juttatták meggyőződésüket, hogy az igazságos közel-keleti békéért folytatott küzdelem sikerének alapvető feltétele az arab országok imperialistael- lenes egységének erősítése, az arab országoknak a térséget sújtó, agresszió elleni együttműködése fokozása a világ haladó erőivel — élükön a szocialista országokkal. A Magyar Népköztársaság nagyra értékeli azt a pozitív és aktív szerepet, amelyet az Iraki Köztársaság az el nem kötelezett országok mozgalmában betölt. A felek támogatásukról biztosították Ázsia, Afrika és Latin-Amerika népeit a gyarmatosítás, az újgyarmatosítás, a faji megkülönböztetés, a cionizmus ellen, a nemzeti felszabadulásért, a társadalmi haladásért folytatott igazságos harcukban. Elítélték a chilei fasiszta klikknek az ország haladó erői ellen hozott kegyetlen, elnyomó intézkedéseit. Lázár György, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke köszönetét fejezte ki a baráti fogadtatásért, amelyben az Iraki Köztársaságban tett látogatásakor részesítették és hivatalos, baráti látogatásra hívta meg Szaddam Husszeint, az Iraki Köztársaság Forradalmi Darancsnolcság Tanácsának alelnökét a Magyar Népköztársaságba. Szaddam Husszein a meghívást köszönettel elfogadta.” — Egyszer volt A hátgerincem sérült meg ... Ügy van az, hogy az ember csinál apró szabálytalanságokat. Ki- lencszázkilencvenkilenc esetben sikerül, az ezrediknél ráfizet. Az történt, hogy nem kerülte meg a kész szerelvényt, hanem jdőnyerés végett két kocsi között át akart bújni.. A vagonsor meglódult, ő a sínek közé került. Már-már sikeresen megúszta, amikor az utolsó kocsik egyikének fék- berendezése elkapta a zakóját. Fél évi betegeskedés. Arra számítva, hogy a baleset, nyomot, félelmet hagyott benne, más munkát ajánlottak fel. Ö maradt, mint mondja, saruzó akar lenni a nyugdíjazásig. — No. persze, ha most lennék 18 éves, másként csinálnám. Tanulnék, és valamivel feljebb állnék meg. A közelben áll Gera László saruzó csoportvezető. A 28. évét morzsolgató vasutas is azt mondja, szereti ezt a munkát. — Most megkönnyítették a feladatunkat — hívja fel a figyelmet a nyakában lógó rádió-adóvevőre. Az elektronikus szerkezet, amelyet szeptember eleje óta használnak, sok szaladgálástól menü meg őket. Bárhonnan, bármikor kapcsolatba kerülhet a guri- tásvezetővel, mozdonyvezetővel. és így jobban tudja irányítani a hozzá beosztott sa- ruzókat. Kicsiny üvegfalú, új építmény elé érünk. — Rádióirányítású fékpróba berendezés — informálnak — rövidesen üzembe helyezzük. Sok időt nyerünk vele, hiszen a mozdony érkezése előtt elvégezhetjük a szerelvény fékpróbáját. Igv a mozdony a korábbi hatvan helyett hét perc múlva már indulhat a szerelvénnyel. A nap még sül. Fénye, akár nyári erősségű is lehetne, hanem az ereje ... ! Melegíteni már csak pulóveren, vastag kabáton át melegít, s ha olykor-olykor feltámad a szél, bizony még így is megborzong az ember. Az árnyék már a csobádi határban is hideg. A Felsőtag dűlő végében, a tábla szélén álló pótkocsi mellöl arrébb is állok. Oda, ahol még ér a nap melege. De nemcsak én borzongok meg olykor-olykor. Hallom, hogy a fiatalabb vetőgépkezelő — hivatalosan faros — Stefán József is átszól idősebb társához: — Adja már ide a kaKanyargós lépcsősorokon kapaszkodunk fel a vágány- íékezőkhöz. Az irányítóasztalnál ülő Lengyel István diktálja az adatokat, a legu- rításra kerülő vagonok számát és társa banándugó szerű szerkezettel eszerint programozza be a vágányokat szabályozó félautomatát. A két vágány fékező elhelyezkedik az ülésen, és gurulni kezdenek lefelé a vagonok. — A 35-ösre két darab négytengelyes üres... A hu- szonötösre egy darab négy- tengelyes rakott... A két ifjú ember láthatólag rutinnal kezeli a vágányfékei, és a kívántra lelassítja a kocsi futását, A DOMB TETEJÉN kicsiny, kopott iroda, mellette már épül az uj. A kis irodában sok-sok éve dolgozik, és ki tudja, hány százezer kocsi rendezését, irányította már Győri László gurílásvezető. Feladata nagy idegmunkát kíván. Azt mondja, hogy most még jó, hiszen messzire lehet látni, de mert Miskolc- nak ez a része gyakran borul vaskos ködbe, olyannyira, hogy a mozdonyvezető csak néhány lépésnyire lát. a vá- gányfékezök számára a vagon csak halványan sötétlő tömeg. — Sokat segít .a rádió adóvevő. Kapcsolatba tudok kerülni a mozdonyvezetővel, meg tudom neki mondani, hogy a leakasztott kocsit egy, kettő, vagy három kilométeres sebességgel lökje itt meg. Győri két. évtizede dolgozik itt. Eddig különösebb gond- ja-baja nem volt. Az emberek nagy része, akikkel beszéltem. vidékről jár be. Győri is Sátoraljaújhelyen lakik és a talákozás napján is hajnal fél négykor kelt. hogy időben beérjen a munkahelyére, és este 21 óra után pár perccel ér haza. S ő is azt teszi szóvá. hogy rapszódikus a szállítás: a hét elején szinte unatkoznak, s a hét második felében pedig feszített tempóban kell dolgozniuk .., Csorba Barnabás bátomat a pótkocsiról! Amikor halad a gép, jobban érzem a szelet... Nem könnyű a magvetők dolga. Aki gépkocsin suhan el a tábla meilelt, az a pillanatnyi látvány alapján nem is nagyon tudja ezt elképzelni. Pedig hát! — Reggel hatkor kezdünk — mondja az öregebbikük, Kért Gyula, aki voltaképpen már nyugdíjas, de mégis jön, mert kötelességének érzi. Eszembe jut a rádió reggeli időjárásjelentése. Ezen a vidéken mínusz 3 fokra szállt alá hajnalra a hőmérő higanyszála, Dér volt Szülőföldemen valamikor úgy mondták ezt tréfásan: megjöttek a derecskéi legények. Pedig nem tréfa ez! A deret, a mínuszt még azok sem szeretik, akik egész évben a légkondicionálást nélkülöző, „ég-tetejű” műhely szorgos, állandó munkásai. — Este hét óra, fél nyolc van, amire hazaérünk. Mikor mennyi. Mit mondjak? Jólesik a meleg étel, a meleg ágy. A fiatal még csak elviseli valahogy, de az 57 év csak 57 év .. . A nyom jelzőtárcsa állításával bajlódó traktoros, a hasonló korú Szobota Károly is rábólint Kéri Gyula szavaira: — így van ez kérem, így bizony! — Mióta vetnek? — Hétfő óta. Eddig a kis- kinizsi határban dolgoztunk. Elvetettünk 130 holdat. Tu- lajdonkéopen a halma.ii Aranykalász Tsz-hez tartozunk. Kiskinizs és Csobád egy közös kerülete a tsz-nek. Mi kiskinizsiek vagyunk, mivel azonban ennek a gépnek a menetét mi értjük igazán, így átjöttünk vetni a csobádi földekre is. A gép. amelyről szó van, 32 soros Lajta típusú vetőgép. A piros MTZ-traktor és az ugyancsak piros vetőgép, — most látom csak — egészen élénkké teszi a fakuló, íeketélő tájat. — Nagy ez a tábla. Hány hektár? — Százöt hold. Mi már csak így mondjuk holdban. Hektárban kevesebb. Ma kezdtünk hozzá, holnapután szeretnénk végezni vele. Hozzáteszem, másik hasonló gép is vet a Felsőtagban. — Mehetek magukkal egy fordulót? — Jöjjön csak! Van itt hely — invitálnak. Kériék feltöltötték a vető- gép magládáját, indulhatunk. A ládába hat zsák búza fér. Egy zsák hetven kiló körül van, tehát egyszerre 350 kilót visz a gép. Egy hektó—-' 302 kilogrammot vetnek. Ezt az adatot később Novak József kerületvezetőtől tudom meg már újra a földön, a tábla végében. — Hányszorosával fizet ez a jövő nyáron? — Negyvenkét-negyvenöt mázsa körül. Bízom benne, hogy ennyivel fizet- Láthatja, a talaj optimálisan előkészített, időben vetünk, nedvesség is van elég a talajban, műtrágyát is adtunk 400 kiló .szupert, meg 200 lei ló nitrogént. Az elővete- mény pedig vöröshere volt. A talaj valóiban nagyszerűen előkészített A vetógép hátulján alig érzünk rázkódást — A kenyér szülője ez a föld — figyelmeztet Kéri Gyula, ha esetleg elfeledkeznék arról, hogy- alaposan megfigyeljem. — Reggel, amikor idejöttünk és megláttuk, szinte gyerekes öröm fogott el bennünket. Mert a tegnapi terület az elég rögös volt. De ezen valóban öröm dolgozni. .. A magládából három forduló után fogy' el a szemek milliárdja. Ez idő alatt a faros szeme mindenre figy'el. A vetőelemek forgására, a csoröszlyák állapotára, a fordulóknál kiemelésükre és leeresztésükre. — A csoroszly'ák nem dugulhatnak el! Máskülönben csíkos maradna a vetés. S ettől nagyobb szégyen nem érheti a magvetőt. — A vetőmaggal elégedettek? — Jó búza ez kérem, bár a fajta nevét nem tudom, de látom rajta, hogy jó. A mi vidékünkre való búza. — Ezt miből állapítják meg? — Hogy' miből? Látni a szem durát. keménységét. Ez a búza nem aszály’os, nem csíkos, a súlyáról is érzem, ebből jó termés lesz. A Felsőtagban vetett — nekem óarany' színűnek tűnő — búza GK—3-as fajta. Ezt szintén Novak József kerü- letvezetö árulja el, meg azt is, bogi’ a halma.ii tsz idén mint „rendszertag”, mint a szolnoki GITR tagja veti az őszi búzát. Ennek szerves része Szobota Károly. Kéri Gyula és Stefán József munkája is. A zsákokat emelve, a csoroszlyákat figvelve, tűrve az ősz szélsőségeit. A varjak serege hiába jósol hideg leheletű telel. A bekecsbe, csizmába Öltözött emberek szorgalma nyomán a föld méhében fogan a jövő évi kalász. Az 1978-as esztendő ken-ro-o oajdu Imre A rendezőben...