Észak-Magyarország, 1977. február (33. évfolyam, 26-49. szám)

1977-02-13 / 37. szám

1977. február 13., vasárnap ' ÉSZAK-MAGYARORSZAG 9 Vidám mulatságok A farsangolás történetéből Heti P©Sf#MÜ€ÍS#I A farsang vízkereszllől hamvazószerdáig tartó más­fél. kéthónapos időszak; a mulatságok, bálok szokásos ideje. Olyan népszerű, ismert századok óta nálunk is. hogy a főnévből igét kénextek: a farsangolást. Az farsangol, aki ezekben a hetekben mu­lat. farsangi mulatságon vesz részt. „AZT A NEVEZETET, FARSANG ..." A farsangról történeti ada" taink jóval többet árulnak el. mint az egyéb ünnepek­ről. Ez valószínűleg össze­függ azzal is, hogv a farsang kérdésében katolikus papok és a későbbi protestáns pré­dikátorok teljesen egv véle* menyen voltak: a farsang az ördög ünnepe, mikor felsza­badulnak a féktelen emberi indulatok, amikor „világi énekkel”, tánccal telik meg falu és város. A magyar farsang törté* neti vizsgálatánál bölcs ve­zetőnek bizonyul Bőd Péter, aki a Szent Heortokratesben így ír: „Fársáng vagy Hús­hagyó Kedd Napja. Azt a nevezetet, Fársáng a’ Magya­rok vették a’ Németektől, a’ kik ... a’ játékos tréfát, mots- kot űzőknek tselekedetekből formáltak...” A farsangi szokások a középkorban ho­nosodtak meg hazánkban. Bőd Péternek valószínűleg igaza volt, amikor a farsan­gi ünnepkörnél elsősorban német hatásra gondolt; erre mutat a német elnevezés meghonosodása is. a lati­nos—olaázos karnevál he­lyett. A „farsang” magyar elnevezésként először a XV. század végén tűnt fel: Te­mesvári Pelbárt latin szöve­geiben is ezt a kifejezést használja. „EGY DEMON ELRAGADTA . . ” A XV. századi dunántúli magyar falvakban már is­mert szokás volt a farsan­gi tánc, meg az „alakosko­dás”. A már idézett Temes­vári Pelbárt megírja. ho«v 1480-ban a Kapos mellett, egy asszony „több fiatalasz- szonnyal együtt férfiruhába és másfajta ruházatba öltöz­ve. álarcos játékot űzött. Egyszerre csak az asszonyt, miközben egy íalujabelinek házában a többiekkel együtt táncolt, egv démon a tánco­lok közeléből elragadta. A démon láthatatlan volt. ígv nem tudták, hová jutott az asszony. De mikor észrevet­ték. hogy a mulatság veze­tője nincs jelen, elkezdték keresgélni, hová tűnhetett el”. A közbenső, középkori latinsággal körülményesen megfogalmazott rész elha­gyásával térjünk a lényegre: ..... az Összes jelenlevő fér­fiaknak és asszonyoknak füle hallatára ez az elrabolt asz- szony a Kapós mocsarai kö­zött gyászos hangon panasz­kodva. elkezdett, kiáltozni: jaj. jaj. jaj. Erre a zajra mindnyájan megrémültek, de mivel ez későn, sötétedés után történt, senki sem mert a mocsarak közé hajózni...” Az ördögök által elraga- gadott de más módon meg­büntetett táncolok története rendkívül gyakori az eurőnai mondakincsben. Ez termé­szetesen nem zárja ki a le­hetőséget, hogv a dunántúli elbeszélés alapja esetleg ténylegesen megtörtént eset volt. a részeg farsangi mu­latozás közepette eev asz- szony valóban a vízbe fúlt abban a bizonyos Kapos menti faluban. V!DAM MULATOZÁS DUDÁN ÉS EGERBEN Mátyás trónralépésétől egé­szen Buda elestéig sok a hír­adás a királyi udvar far­sangi mulatságairól is. első­sorban az álarcokra vonat­kozó feljegyzések jóvoltából. S hogy ebben az időszakban a királyi udvar életének milyen Szerves tartozéka le­hetett a farsangi mulatozás, arra jellemző Eleonóra fer* rarai hercegnő 1480-ből ránk maradt levele; ebben fiát, Hipuolit esztergomi érseket azzal bízza meg, hogv az ál­lnia küldött álarcokat aján­dékképpen ajánlja fel Má­tyás királynak. A falusi és az udvari far­sangolás mellett ebből az időszakból már városi far­sangról is van tudomásunk. Ludovico da Bagno, man­tuui olasz nemes írja Eger­ből. 1518. február 21-én. hogy különös farsangi mulatságot látott. A lovagok sisak és pajzs helyett homloktól övig egybekötött vasabroncsokkal voltak borítva vánkos védte a hasukat a szúrások ellen, hosszú rúd végéhez erősített konyhakés képezte a lánd­zsát. „Azt vártam, hogy nyak- és kartörést fogok lát­ni — írja tudósításában —. de egészségesen tértek haza, habár némileg szédültek, mint mondották.” AZ IDÉN IS „TIKVERÖZNEK” .. . Néhány szólásmondásunk is kapcsolódik a farsanghoz. Ezek közül ez alkalommal csak keltőt említsünk. Az egvik így szól: „Farsangon kívül is esik leányvásár”. Vagyis a rendes, takaros lány farsang után is elkel. A másik mondás igazi néni bölcsességet tartalmaz: ..Rö­vid farsangnak hosszú a böjt­je”. Ezt mondják úgy is, hogy „minden farsangnak van böjtje”; tehát az élve­zetekért meg kell fizetni. A farsang „körbejárását” fejezzük be talán egv kedves friss hírrel; a Fejér megyei Moha község fiataljai az idén is megrendezik a falu hagyományos l'afsan,gbúcsúz­tató népszokását, a tikverő­zést. Ezúttal is húshagyó kedden, február 22-én kerül sor a farsangi mulatságsoro- zatot záró vigalomra. A tikverőzés már hajnalban kezdődik: jelmezes „maska­rák” járják végig a falut, s élénk kereplőcsaltoglatás, rigmusmondás közben „be­törnek” a baromfiudvarokba, kiverik az , ólakból a szár­nyasokat, s „biztatják” őket a nagyobb „lojástermelésre”. Ha a háziasszony nem elég óvatos, bizony, a jelmezes, rokolyás toíásszedö lánvok összeszedik az ólban a friss tojást... Ezután a tikverők bekopogtatnak a portákra is. s korommal kenik be a lányok, asszonyok arcát. „Ju­talmul” kolbásszal, sonkával rakják tele a toíásszedö lá­nyok kosarát és friss far­sangi fánkkal, borral kínál­ják a tikverözőket. VÁLASZ A SZIRMABESENYÖIEKNEK Nagy örömmel olvastuk az Észak-Magyarországban ja­nuár 27-én megjelent „Köz­ségépítő munka a miskolci járásban” c. cikket, amely a Szirmabesenyön építendő óvodával, iskolával, az át­adott ABC-áruházzal, s á bennünket különösen érdek­lő és érintő „fejlődő” köz­lekedéssel foglalkozik. Sz.o- tnorúan kell tudomására hoz­ni a szerkesztőségnek, hogy ezt a fejlett közlekedést mi utasok, nem tapasztaljuk. Aki ezt megállapította, az bizonyára nem sokat utazik a szirmabesenyői autóbuszon. Amikor reggel 5 óra 20 pere­kor nem jön a kisegítő já­rat, 100—150 utas is szorong egy panoráma autóbuszon. Délután, a 13.30, a 14.30. a 14.40 és a 15.30 perces járat pedig meg sem áll a kórházi, illetve a repülőtéri megálló­ban. Ha véletlenül mégis megáll, akkor pedig nem fé­rünk fel a kocsira. Szeretnénk választ kapni a Volán Vállalattól; mit szándékozik tenni ennek az áldatlan állapotnak megszün­tetése érdekében, mert mi utasok, nagyon szeretnénk kulturáltan utazni és mun­kaidő után mihamarabb ha­zaérni. Pásztor Imre és társai Szirmabesenyö * Küblik Ferenc, a Volán 3. sz. Vállalat személyforgalmi osztályvezetője válaszol: „Ja­nuár 12-cn a Miskolc—Szir- mnbesenyöi járatra egy 143 férőhelyes csuklós autóbuszt állítottunk be szirmabesc- nyöí telephellyel, s így ez a kocsi pontosan, a menetrend szerint indul. Problémát je­lent azonban a kisegítő járat pontos érkezese, ugyanis a vasúti átjárónál lévő sorom­pó nemegyszer 15—20 per­cig is zárva van. az autó­busznak várakozni kell, ami természetesen késést okoz. A téli időszakban történő késé­sekhez ezenkívül még „bese­gít” a köd. az időjárás, és esetenként a rossz útvtszo- -—»>< <«. Végleges megoldás­ként még ez évben lecserél­ek a jelenleg 80 férőhelyes szóló autóbusz*,, és helyette egy további férőhely-növe­kedést biztosító csuklós au­tóbuszt állítunk be erre a vonalra. Addig is utasaink szíves türelmét kérjük. Kö­szönjük a megállókkal kap­csolatos bejelentést, azt meg­vizsgáljuk és intézkedünk." TÖBBET TÖRŐDJENEK TAPOLCÁVAL... M iskolc-Tapolca m ind in úgy élt bennem, mint egy kis paradicsom Miskolc közelé­ben Most egy SZOT-benta- ló segítségével ismét eljutot­tam ide. de bizony a régi emlékeimben csalódva távo­zom. Hol van már a szépen letakarított útjaival hangula­tos park. amelyben órák hosszat sétálgathattunk gyö­nyörködhettünk a pompás látványt mnijtó hatalmas fe­nyőkben, Tapolca útiain is sok a szemét, takarítás nyo­mát sem látni, s a parkon át sem lehet közlekedni, mert az titok járhatatlanok. Van eny újságot árusító és egy másik, könyveket árusító pa­vilon. amit csak sártengeren át lehet megközelíteni. Egy falusi bekötő út szinte főút­vonalnak számit ehhez ké­pest. Akrobatamutat vényt, kell végezni ahhoz, hogy egy újságot, vagy egy autóbusz­jegyet megvásároljunk. So­kat bosszankodtunk emiatt, különösen, amikor észrevet­tük, hogy a felgyülemlett tid­es szeméthalmaz alatt végig le van kövezve az út. Ügy érzem, Miskolc-Tapol­ca, s talán az ide beutalt üdülök is , megérdemelnék, hogy többet törődjenek ezzel a csodálatos üdülőhellyel az illetékesek. — írja levelében több beutalt nevében is Ko­vács János. MIRE JO AZ ASZFALT? Miskolcon, a 2-es villamos vasgyári végállomása előtt egy megállóval, a járdaszi­getet, de néhol a környező utcák járdáit is vastág asz­faltréteggel borították le. Szépen lefedték a régi. erős kockaköveket. Olyan szépen, hogy kénytelenek vagyunk szóvá tenni. Mi szükség volt erre? Ta­lán a kockakövek megsül­lyedtek. a kátyúkban meg­állt a víz. vagy a kiálló kö­vekben megbotlottak a járó­kelők? A válasz egyértelmű: nem egészen így van. Azok a köveit ki tudja hány éve, s még jó ideig egyenletes fe­lületet biztosítottak volna. Csak arra tudunk gondol­ni: Miskolc úthálózata any- nvira tökéletes, hogy az. asz­faltot már csak ilyen helyek­re lehet felhasználni. Szíve­sen vállalkoznánk egy mis­kolci körsétára az illetéke­sekkel. de csak kéz a kéz­ben. mert minden bizonnyal nemcsak a félreeső utcákon, hanem a forgalmasabb he­lyeken is. például a sokszor zsúfolt Széchenyi utcán meg­botolhatnánk, eleshetnénk a kátyúkban. ' Végezetül annyit kérnénk; ha a kockakövek fölött meg­repedezne az aszfalt, vagy kisebb-nagyobb gödrök je­lentkeznének. ne toldozzák- foldozzák! Szedjék le az egé­szet. s hagyják meg az ere­deti felületet. K. I. Miskolc Az útjavításnak mindig örülünk, A betonjárdán biz­tonságosabban járunk, külö­nösen a' nők, magas sarkú ci­pőben, szandálban. A lebe­tonozott köveket azonban fel lehetett volna használni egy másik, elhanyagolt járda ja­vításához, vagy ott, ahol jár­da hiányában még sárban gyalogolnak. (Szerk. meg­jegyzése.) SZERZŐDÖTT SÜLDŐJÉT HIZLALJA MEG! Jobban jár! Azok a kistermelők, akik a múlt év december 31-ig 1977. első negyedévi (1977. március 31-ig) lejáratra kötöttek süldőértékesítési szerződést, a süldők után bruttó 45 kg-os súlyig 3,— Ft/kg időszaki felárra jogosultak. Az ilyen szerződést kötött kistermelőknek lehető­séget biztosítunk arra, hogy süldőjüket hizlalásra átszerződhetik úgy, hogy a süldőértékesítési szer­ződésben biztosított 3,— Ft/kg felárat is megkapják! A hízóra átszerződött süldők után darabonként 120,— forint időszaki felárat is fizetünk még a hízoltsertés- értékesítési szerződés megkötésekor! így hízója után — az egyéb feltételek fennállása esetében — együttesen kg-onként 28,— Ft-ot meghaladó (29,— Ft) árat is elérheti Gyakorlattal rendelkező gépi adatrögzítési csoportvezetőt, gépírni tudó adatrögzítőket, valamint gyors- és gépírókat felvesz „Sürgős” jeligére a Bútorértékesítő Vállalat Északmagyarországi Kirendeltsége, Miskolc, Besenyői u. 14. Telefon: 18-087. Beruházási osztályunkra keresünk műszaki előadót műszaki ellenőri munkakörbe. Épületgépészeti vagy villamosipari technikumi végzettséggel, illetve mérnöki képesítéssel és gépészeti gyakorlattal rendelkezők jelentkezését várjuk. AGROKONZUM Miskolc, Baross G. u. 15., személyzeti osztály.---------------------------------------------------------------------—--------------i OR SZÁGOS NAGYVALLALAT, a Vízügyi Építő Vállalat miskolci főépítésvezetősége felvételt hirdet főépítésvezetői munkakörbe mérnöki diplomával és mélyépítőipari gyakorlattal rendelkezőknek, továbbá építésvezetői munkakörbe mérnöki vagy technikusi végzettséggel és megfelelő szakmai gyakorlattal. Felvételre keresünk művezetői munkakörbe technikusi vagy művezetői végzettséggel és megfelelő szakmai gyakorlattal rendelkezőket. Felveszünk egy fő általános adminisztrátort sajóbábonyi építésvezetőségünkre gyors- és gépírói végzettséggel, megfelelő gyakorlattal. Jelentkezés; Miskolc, Hadirokkantok u. 7. sz. \ ' Fizetés: kollektív szerződés szerint.

Next

/
Thumbnails
Contents